You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
[ ] Regression (a behavior that used to work and stopped working in a new release)
[x] Bug report
[ ] Performance issue
[ ] Feature request
[ ] Documentation issue or request
[ ] Support request
[ ] Other... Please describe:
Current behavior
Blank translation strings (e.g. LANGUAGE.KEY: '') in a translation file result in a Missing translation for 'LANGUAGE.KEY' 🤔🕵🏻♀ console warning and a returned LANGUAGE.KEY value.
Expected behavior
It would be nice if the missing handler differentiated between missing values (where the key and/or value is undefined) and blank values (where the value is provided as a blank string).
What is the motivation / use case for changing the behavior?
It's a bit of an edge case, but we've been using it for years with ngx-translate to test for missing translation strings in non-English files.
If nothing shows up on screen for a given non-English run, then we know we're just waiting for the i18n team to finish making translations for that language. If APP.KEY shows up onscreen, then the dev team missed adding the key/string to the language file in question.
It's non-critical, but would be a nice to have as part of the migration path.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
blackmjck
changed the title
Differentiation between undefined and missing translations
Differentiation between undefined and blank translations
Aug 27, 2019
I'm submitting a...
Current behavior
Blank translation strings (e.g.
LANGUAGE.KEY: ''
) in a translation file result in aMissing translation for 'LANGUAGE.KEY' 🤔🕵🏻♀
console warning and a returnedLANGUAGE.KEY
value.Expected behavior
It would be nice if the missing handler differentiated between missing values (where the key and/or value is
undefined
) and blank values (where the value is provided as a blank string).What is the motivation / use case for changing the behavior?
It's a bit of an edge case, but we've been using it for years with
ngx-translate
to test for missing translation strings in non-English files.If nothing shows up on screen for a given non-English run, then we know we're just waiting for the i18n team to finish making translations for that language. If
APP.KEY
shows up onscreen, then the dev team missed adding the key/string to the language file in question.It's non-critical, but would be a nice to have as part of the migration path.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: