Skip to content

Commit

Permalink
دستاویزات
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
julienmalard committed Jan 3, 2019
1 parent 375bbe0 commit b06f92a
Show file tree
Hide file tree
Showing 66 changed files with 4,316 additions and 34 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion .travis.yml
Expand Up @@ -25,9 +25,10 @@ after_success:

deploy:
- provider: script
script: ./دستاویزات/.tx/tx.sh push
script: ./دستاویزات/.tx/tx.sh pushh
on:
branch: $TX_BRANCH

- provider: script
script: ./دستاویزات/.tx/tx.sh pull
on:
Expand Down
128 changes: 128 additions & 0 deletions دستاویزات/source/_locale/caq/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,128 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) ژولیئں ملاغ، محمّد اظہر انعام بیگ، ۲۰۱۸+
# This file is distributed under the same license as the تقدیر package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: تقدیر 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"

#: ../../source/index.rst:12
msgid "تقدیر کی دستاویزات پر خوش آمدید!"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:27
msgid "تقدیر کیا ہیے؟"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:28
msgid "تقدیر آبوہوا میں تبدیلی کے کوائف پایتھون کو لیتا ہیے۔"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:31
msgid "اسکا نام کیوں ہیے تقدیر؟"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:32
msgid ""
"تکہ ہم بھول نہ جائں کہ آبوہوا میں تبدیلی کی بات میں کوئی تقدیر نہیں ہیے،"
" شاید انسانیت کی خود کی بیوکوف کے علاوہ۔"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:36
msgid "مجھے کیوں تقدیر کی ذرورت ہوگی؟"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:37
msgid ""
"کیا آپکو آبوہوا تبدیلیوں کے ساتھ کام کرنا ہیے، پر پاتا نہیں ہیے کہ "
"کوائف کہاں سے ملیں؟"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:38
msgid "یا کیا آپکے پاس کوائف ہیں، پر ۱۰ مختلف جگہ میں؟"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:39
msgid ""
"شاید مرکسم کا استعمال کرنا ہیے، پر ھاتھ سے مرکسم کے نتیجہ کے ۲۰۰ مسل "
"پڑھنا نہیں؟"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:41
msgid "تقدیر میں سب اسان ہو جاتا ہیے۔"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:43
msgid ""
"آپکے پاس کوائف نہیں ہیں؟ تقدیر انہیں آپکے لئے ڈھونڈ پائگا، مستقبل کے "
"ہو، ماضی کے ہو۔"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:44
msgid ""
"آپکے پاس مختلف جگہ میں کہائف ہیں؟ تقدیر انہیں سب جوڑیگا اور بعاد میں "
"لاپتہ دن کے کوائف آپکے لئے ڈھونڈیگا۔"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:45
msgid ""
"آپکے پاس ماہانہ کوائف ہیں، پر روزانہ چاہئے؟ یا روزانہ ہیں پر ماہانہ "
"چاہئے؟ کوئی بات نہیں۔"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:48
msgid "اشاریہ"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:49
msgid "شروعات"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:57
msgid "نمونے"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:64
msgid "ترقی"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:78
msgid "اشاریہ اور جدول"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:80
msgid ":ref:`اشاریہ <genindex>`"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:81
msgid ":ref:`کھوج <search>`"
msgstr ""

#~ msgid "تقدیر آبوہوا میں تبدیلی کے کوائف پایتھون کو لیتا ھیں۔"
#~ msgstr ""

#~ msgid "تقدیر کام کیسا کارتا ہیے؟"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "اگر آپنے تقدیر کو مشاہدات دیئے "
#~ "ہیں، تقدیر پہلہ سے ھی کوائف وہاں"
#~ " سے اٹھائگا۔ بعاد مرکسم (مستقبل کے"
#~ " لئے) اور ناسا (ماضی کے لئے) سے"
#~ " کوائف ڈھونڈے کی کوشیش کریگا۔"
#~ msgstr ""

#~ msgid "برنامج کاری مواجہ"
#~ msgstr ""

177 changes: 177 additions & 0 deletions دستاویزات/source/_locale/caq/LC_MESSAGES/malumat.po
@@ -0,0 +1,177 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) ژولیئں ملاغ، محمّد اظہر انعام بیگ، ۲۰۱۸+
# This file is distributed under the same license as the تقدیر package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: تقدیر 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"

#: ../../source/malumat.rst:2
msgid "معلمات"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:5
msgid "ذرائع"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:6
msgid "تقدیر کی بنیاد ذرائع نیچے دی جاتی ہیں۔"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:8
msgid "تقدیر کے بنیاد ذرائع"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "ذریعہ"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "آبوہوا تبدیلی خاکے"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "دستیاب سال"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid ":class:`~تقدیر.ذرائع.ناسا`"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "مستقبل"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "~۱۹۸۳ - آج"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid ":class:`~تقدیر.ذرائع.مرکسم۵`"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "۰، ۲۔۶، ۴۔۵، ۶۔۰، ۸۔۵"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "۲۰۹۵ تک"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid ":class:`~تقدیر.ذرائع.مرکسم۵_جال`"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:16
msgid ""
"تقدیر میں اور بھی ذرائع ہیں جو مسل سے کوائف پڈھتے ہیں۔ یہ مشاہدات کے لئے "
"کام کے ہیں۔"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:18
msgid ":class:`~تقدیر.ذرائع.جسان`"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:19
msgid ":class:`~تقدیر.ذرائع.دیسات`"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:20
msgid ":class:`~تقدیر.ذرائع.سی_اس_وی`"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:21
msgid ":class:`~تقدیر.ذرائع.دیسات_ماھانہ`"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:27
msgid "متاغیرات"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:28
msgid "تقدیر میں ان متاغیرات دستیاب ہیں۔"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:32
msgid "خیال رکھنا کہ ہو سکتا ہیے کہ سارے ذرائع میں سارے متاغیرات دستیاب نہ ہو۔"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "نام"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "معنی"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "``تاریخ``"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "تاریخ"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "روزنہ (``۲۰۱۸۰۱۰۱``)، مہانہ (``۲۰۱۸۰۱``)، یا سالانہ (``۲۰۱۸``)"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "``بارش``"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "بارش"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "ملیمیٹر"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "``شمسی_تابکاری``"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "شمسی_تابکاری"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "``درجہ_حرارت_زیادہ``"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "درجہ_حرارت_زیادہ"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "سلسیوس"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "``درجہ_حرارت_کم``"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "درجہ_حرارت_کم"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "``درجہ_حرارت_اوسط``"
msgstr ""

#: ../../source/malumat.rst:1
msgid "درجہ_حرارت_اوسط"
msgstr ""

0 comments on commit b06f92a

Please sign in to comment.