This repository has been archived by the owner on Sep 27, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 97
/
members-en_EN.po
1573 lines (1177 loc) · 39.7 KB
/
members-en_EN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Members WordPress Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 12:38-0600\n"
"Last-Translator: Justin Tadlock <justin@justintadlock.com>\n"
"Language-Team: <justin@justintadlock.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_attr_e;_n;_x;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: members.php:191
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:30
#, fuzzy
msgid "Role Manager"
msgstr "Naam"
#: admin/admin.php:44
#: admin/roles-list-table.php:57
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Reset"
#: admin/admin.php:47
#: admin/role-new.php:44
#, fuzzy
msgid "Add New Role"
msgstr "Voeg gebruiker toe"
#: admin/admin.php:135
msgid "<strong>Role Manager:</strong> This feature allows you to manage roles on your site by giving you the ability to create, edit, and delete any role. Note that changes to roles do not change settings for the Members plugin. You are literally changing data in your WordPress database. This plugin feature merely provides an interface for you to make these changes."
msgstr ""
#: admin/admin.php:136
msgid "<strong>Content Permissions:</strong> This feature adds a meta box to the post edit screen that allows you to grant permissions for who can read the post content based on the user's role. Only users of roles with the <code>restrict_content</code> capability will be able to use this component."
msgstr ""
#: admin/admin.php:137
msgid "<strong>Sidebar Widgets:</strong> This feature creates additional widgets for use in your theme's sidebars. You can access them by clicking Widgets in the menu."
msgstr ""
#: admin/admin.php:138
msgid "<strong>Private Site:</strong> This feature allows you to redirect all users who are not logged into the site to the login page, creating an entirely private site. You may also replace your feed content with a custom error message."
msgstr ""
#: admin/admin.php:140
#: admin/admin.php:167
#: admin/admin.php:183
msgid "For more information:"
msgstr ""
#: admin/admin.php:143
#: admin/admin.php:171
#: admin/admin.php:187
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Thema Documentatie"
#: admin/admin.php:144
#: admin/admin.php:172
#: admin/admin.php:188
#, fuzzy
msgid "Support Forums"
msgstr "Bezoek de support forums."
#: admin/admin.php:156
msgid "This screen allows you to edit the capabilities given to the role. You can tick the checkbox next to a capability to add the capability to the role. You can untick the checkbox next to a capability to remove a capability from the role. You can also add as many custom capabilities as you need in the Custom Capabilities section."
msgstr ""
#: admin/admin.php:157
msgid "Capabilities are both powerful and dangerous tools. You should not add or remove a capability to a role unless you understand what permission you are granting or removing."
msgstr ""
#: admin/admin.php:162
msgid "This screen lists all the user roles available on this site. Roles are given to users as a way to \"group\" them. Roles are made up of capabilities (permissions), which decide what functions users of each role can perform on the site. From this screen, you can manage these roles and their capabilities."
msgstr ""
#: admin/admin.php:163
msgid "To add a role to a user, click Users in the menu. To create a new role, click the Add New button at the top of the screen or Add New Role under the Users menu."
msgstr ""
#: admin/admin.php:170
#: admin/admin.php:186
msgid "Users, Roles, and Capabilities"
msgstr ""
#: admin/admin.php:180
msgid "This screen allows you to create a new user role for your site. You must input a unique role name and role label. You can also grant capabilities (permissions) to the new role. Capabilities are both powerful and dangerous tools. You should not add a capability to a role unless you understand what permission you are granting."
msgstr ""
#: admin/admin.php:181
msgid "To add a role to a user, click Users in the menu. To edit roles, click Roles under the Users menu."
msgstr ""
#: admin/admin.php:202
msgid "Role deleted."
msgstr ""
#: admin/admin.php:211
msgid "Selected roles deleted."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:21
msgid "About"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:24
msgid "Like this plugin?"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:27
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Thema Ondersteuning:"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:33
#: admin/meta-box-post-content-permissions.php:28
msgid "Content Permissions"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:36
#, fuzzy
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets invoegen:"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:39
#, fuzzy
msgid "Private Site"
msgstr "Primaire EnkelvoudigBericht"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:52
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Thema versie:"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:55
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:69
msgid "Here's how you can give back:"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:72
msgid "Members on the WordPress plugin repository"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:72
msgid "Give the plugin a good rating."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:73
msgid "Donate via PayPal"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:73
msgid "Donate a few dollars."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:74
msgid "Justin Tadlock's Amazon Wish List"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:74
msgid "Get me something from my wish list."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:86
#, php-format
msgid "Support for this plugin is provided via the support forums at %1$s. If you need any help using it, please ask your support questions there."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:86
#, fuzzy
msgid "Theme Hybrid Support Forums"
msgstr "Thema Ondersteuning:"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:86
#, fuzzy
msgid "Theme Hybrid"
msgstr "Hybrid"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:99
msgid "Enable the role manager."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:102
msgid "Your roles and capabilities will not revert back to their previous settings after deactivating or uninstalling this plugin, so use this feature wisely."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:116
msgid "Enable the content permissions feature."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:120
msgid "Default post error message:"
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:122
msgid "You can use <abbr title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</abbr> and/or shortcodes to create a custom error message for users that don't have permission to view posts."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:136
msgid "Enable the login form widget."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:141
msgid "Enable the users widget."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:155
msgid "Redirect all logged-out users to the login page before allowing them to view the site."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:160
msgid "Show error message for feed items."
msgstr ""
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:164
#, fuzzy
msgid "Feed error message:"
msgstr "Feed afbeelding:"
#: admin/meta-box-plugin-settings.php:167
msgid "You can use <abbr title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</abbr> and/or shortcodes to create a custom error message to display instead of feed item content."
msgstr ""
#: admin/meta-box-post-content-permissions.php:51
msgid "Limit access to this post's content to users of the selected roles."
msgstr ""
#: admin/meta-box-post-content-permissions.php:75
#, php-format
msgid "If no roles are selected, everyone can view the content. The post author, any users who can edit this post, and users with the %s capability can view the content regardless of role."
msgstr ""
#: admin/meta-box-post-content-permissions.php:79
msgid "Custom error messsage:"
msgstr ""
#: admin/meta-box-post-content-permissions.php:82
msgid "Message shown to users that do no have permission to view the post."
msgstr ""
#: admin/role-edit.php:67
#, fuzzy
msgid "Edit Role"
msgstr "Bewerk"
#: admin/role-edit.php:68
#: admin/roles-list-table.php:58
msgid "Add New"
msgstr ""
#: admin/role-edit.php:71
#, fuzzy
msgid "Role updated."
msgstr "Aanpassingen tonen?"
#: admin/role-edit.php:71
msgid "← Back to Roles"
msgstr ""
#: admin/role-edit.php:85
#: admin/role-new.php:60
#: admin/roles-list-table.php:111
#, fuzzy
msgid "Role Name"
msgstr "Naam"
#: admin/role-edit.php:94
#: admin/roles-list-table.php:113
#: admin/roles-list-table.php:123
msgid "Capabilities"
msgstr ""
#: admin/role-edit.php:112
msgid "Custom Capabilities"
msgstr ""
#: admin/role-edit.php:117
msgid "Add New Capability"
msgstr ""
#: admin/role-edit.php:127
#, fuzzy
msgid "Update Role"
msgstr "Bewerk"
#: admin/role-new.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "The %s role has been created."
msgstr "Er is een gebruikersaccount aangemaakt voor %1$s."
#: admin/role-new.php:65
msgid "<strong>Required:</strong> The role name should be unique and contain only alphanumeric characters and underscores."
msgstr ""
#: admin/role-new.php:71
#: admin/roles-list-table.php:110
#: admin/roles-list-table.php:120
#, fuzzy
msgid "Role Label"
msgstr "Zoek label:"
#: admin/role-new.php:76
msgid "<strong>Required:</strong> The role label is used to represent your role in the WordPress admin."
msgstr ""
#: admin/role-new.php:82
#, fuzzy
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Aanpassingen tonen?"
#: admin/role-new.php:86
msgid "<strong>Optional:</strong> Select the capabilities this role should have. These may be updated later."
msgstr ""
#: admin/role-new.php:102
#, fuzzy
msgid "Add Role"
msgstr "Bewerk"
#: admin/roles-list-table.php:70
msgid "All"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:71
#, fuzzy
msgid "Has Users"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: admin/roles-list-table.php:72
#, fuzzy
msgid "No Users"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: admin/roles-list-table.php:83
#: admin/roles-list-table.php:215
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:86
#: admin/roles-list-table.php:158
#: admin/roles-list-table.php:218
msgid "Delete"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:91
#: admin/roles-list-table.php:223
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Reageer"
#: admin/roles-list-table.php:98
#: admin/roles-list-table.php:230
#, php-format
msgid "%s item"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:112
#: admin/roles-list-table.php:122
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: admin/roles-list-table.php:121
#: includes/admin-bar.php:29
msgid "Role"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:146
#: admin/roles-list-table.php:154
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit the %s role"
msgstr "Bewerk"
#: admin/roles-list-table.php:154
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: admin/roles-list-table.php:158
#, php-format
msgid "Delete the %s role"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:162
msgid "Change default role"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:162
msgid "Default Role"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:166
#: admin/roles-list-table.php:182
#, php-format
msgid "View all users with the %s role"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:166
msgid "View Users"
msgstr ""
#: admin/roles-list-table.php:182
#: admin/roles-list-table.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "%s User"
msgstr "Voeg gebruiker toe"
#: admin/roles-list-table.php:194
#, php-format
msgid "%s Capability"
msgstr ""
#: admin/settings.php:28
#, fuzzy
msgid "Members Settings"
msgstr "Hybrid Settings"
#: admin/settings.php:28
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Hybrid Settings"
#: admin/settings.php:66
msgid "Sorry, but you do not have permission to view this content."
msgstr ""
#: admin/settings.php:67
msgid "You must be logged into the site to view this content."
msgstr ""
#: admin/settings.php:145
#, fuzzy
msgid "Members Plugin Settings"
msgstr "Hybrid Settings"
#: admin/settings.php:160
#, fuzzy
msgid "Update Settings"
msgstr "Footer Settings:"
#: includes/widget-login-form.php:26
msgid "A widget that allows users to log into your site."
msgstr ""
#: includes/widget-login-form.php:37
#, fuzzy
msgid "Login Form"
msgstr "Aanmelden"
#: includes/widget-login-form.php:158
#: includes/widget-login-form.php:161
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Aanmelden"
#: includes/widget-login-form.php:159
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: includes/widget-login-form.php:160
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: includes/widget-login-form.php:162
#, fuzzy
msgid "Remember Me"
msgstr "Herinner deze gegevens."
#: includes/widget-login-form.php:172
msgid "Please log into the site."
msgstr ""
#: includes/widget-login-form.php:173
msgid "You are currently logged in."
msgstr ""
#: includes/widget-login-form.php:185
#: includes/widget-users.php:157
msgid "Title:"
msgstr "Titel"
#: includes/widget-login-form.php:235
#, fuzzy
msgid "\"Remember me\" checkbox?"
msgstr "Herinner deze gegevens."
#: includes/widget-login-form.php:239
#, fuzzy
msgid "Check \"remember me\"?"
msgstr "Herinner deze gegevens."
#: includes/widget-login-form.php:243
msgid "Display avatar?"
msgstr ""
#: includes/widget-login-form.php:246
msgid "Logged out text:"
msgstr ""
#: includes/widget-login-form.php:251
msgid "Logged in text:"
msgstr ""
#: includes/widget-users.php:26
msgid "Provides the ability to list the users of the site."
msgstr ""
#: includes/widget-users.php:145
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: includes/widget-users.php:145
msgid "Descending"
msgstr ""
#: includes/widget-users.php:146
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Voornaam"
#: includes/widget-users.php:146
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/widget-users.php:146
msgid "ID"
msgstr ""
#: includes/widget-users.php:146
#, fuzzy
msgid "Nice Name"
msgstr "Naam"
#: includes/widget-users.php:146
#, fuzzy
msgid "Post Count"
msgstr "Niet gevonden"
#: includes/widget-users.php:146
#, fuzzy
msgid "Registered"
msgstr "Registreer"
#: includes/widget-users.php:146
msgid "URL"
msgstr ""
#: includes/widget-users.php:146
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#, fuzzy
#~ msgid "Welcome, %1$s!"
#~ msgstr "Week %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Wachtwoord"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Components"
#~ msgstr "Selecteer maand"
#, fuzzy
#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Reactie"
#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Archieven"
#, fuzzy
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Archieven"
#, fuzzy
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Archieven"
#, fuzzy
#~ msgid "Username Label:"
#~ msgstr "Gebruikersnaam*"
#, fuzzy
#~ msgid "Password Label:"
#~ msgstr "Wachtwoord*"
#~ msgid "Submit Text:"
#~ msgstr "Verstuur tekst:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember User Text:"
#~ msgstr "Herinner deze gegevens."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An advanced widget that gives you total control over the output of your "
#~ "user lists."
#~ msgstr ""
#~ "Een geavanceerde widget die je de totale controle geeft over de output "
#~ "van je pagina-links."
#~ msgid "Limit:"
#~ msgstr "Limiet:"
#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Volgorde:"
#~ msgid "Order By:"
#~ msgstr "Sorteer op:"
#~ msgid "Include:"
#~ msgstr "Omvat:"
#~ msgid "Exclude:"
#~ msgstr "Sluit uit:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show full name?"
#~ msgstr "Aanpassingen tonen?"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Bewaren"
#, fuzzy
#~ msgid "New user role has been added."
#~ msgstr "Er is een gebruikersaccount aangemaakt voor %1$s."
#~ msgid ""
#~ "You tried going to %1$s, and it doesn't exist. All is not lost! You can "
#~ "search for what you're looking for."
#~ msgstr ""
#~ "Je wilde naar %1$s gaan, maar dit bestaat niet. Geen nood! Zoek hier "
#~ "wat je zocht:"
#~ msgid "Possibly Related"
#~ msgstr "Mogelijk gerelateerd"
#~ msgid "Continue reading"
#~ msgstr "Lees hier verder"
#~ msgid "Download "%1$s""
#~ msgstr "Download "%1$s""
#~ msgid "Pages:"
#~ msgstr "Pagina's:"
#~ msgid "Sorry, no applications matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen toepassingen die met je criteria overeenkomen."
#~ msgid "You are browsing the archive for %1$s."
#~ msgstr "Je bladert nu door het archief voor %1$s."
#~ msgid "By"
#~ msgstr "Door"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "op"
#~ msgid "l, F jS, Y, g:i a"
#~ msgstr "l, j F, Y, G:i"
#~ msgid "F j, Y"
#~ msgstr "j F, Y"
#~ msgid "Posted in"
#~ msgstr "Gepost in"
#~ msgid "Tagged"
#~ msgstr "Tags:"
#~ msgid "Leave a response"
#~ msgstr "Reageer"
#~ msgid "1 Response"
#~ msgstr "1 Reactie"
#~ msgid "% Responses"
#~ msgstr "% Reacties"
#~ msgid "Sorry, there are no posts in this archive."
#~ msgstr "Sorry, dit archief bevat geen berichten."
#~ msgid "Archives by category"
#~ msgstr "Archieven per rubriek"
#~ msgid "Archives by month"
#~ msgstr "Archieven per maand"
#~ msgid "Sorry, no page matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er bestaat geen pagina die aan je criteria voldoet."
#~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen bijlages die aan je criteria voldoen."
#~ msgid "Sorry, no audio files matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen geluidsbestanden die aan je criteria voldoen."
#~ msgid "Send an email to %1$s"
#~ msgstr "Stuur een email aan %1$s"
#~ msgid "Email %1$s"
#~ msgstr "Email %1$s"
#~ msgid "%1$s hasn't written any posts yet."
#~ msgstr "%1$s heeft nog geen berichten geschreven."
#~ msgid "Nickname:"
#~ msgstr "Bijnaam:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "Website:"
#~ msgid "AIM:"
#~ msgstr "AIM:"
#~ msgid "IM with %1$s"
#~ msgstr "IM met %1$s"
#~ msgid "Jabber:"
#~ msgstr "Jabber:"
#~ msgid "Yahoo:"
#~ msgstr "Yahoo:"
#~ msgid "Sorry, there are no posts in the %1$s category."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen berichten in de rubriek %1$s. "
#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
#~ msgstr "Gelieve deze pagina niet rechtstreeks te laden. Dankjewel!"
#~ msgid "No Responses"
#~ msgstr "Geen reacties"
#~ msgid "One Response"
#~ msgstr "Een reactie"
#~ msgid "Responses"
#~ msgstr "Reacties"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "naar"
#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "%1$s op %2$s"
#~ msgid "Permalink to comment"
#~ msgstr "Permalink naar reactie"
#~ msgid "Permalink"
#~ msgstr "Permalink"
#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "Je reactie wacht op moderatie."
#~ msgid ""
#~ "Comments are closed, but <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this "
#~ "post\">trackbacks</a> and pingbacks are open."
#~ msgstr ""
#~ "Reageren is niet mogelijk, maar <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL "
#~ "for this post\">trackbacks</a> en pingbacks blijven open."
#~ msgid "Comments are closed."
#~ msgstr "Reageren is niet mogelijk."
#~ msgid "Leave a Reply"
#~ msgstr "Reageer"
#~ msgid ""
#~ "You must be <a href=\"%1$s\" title=\"Log in\">logged in</a> to post a "
#~ "comment."
#~ msgstr ""
#~ "Je moet <a href=\"%1$s\" title=\"Log in\">ingelogd</a> zijn om te "
#~ "reageren."
#~ msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#~ msgstr "Ingelogd als <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#~ msgid "Log out of this account"
#~ msgstr "Afmelden."
#~ msgid "Logout »"
#~ msgstr "Afmelden »"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Website"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Verstuur"
#~ msgid "Password Protected"
#~ msgstr "Beveiligd met wachtwoord"
#~ msgid "Enter the password to view comments."
#~ msgstr "Voer wachtwoord in om reacties te lezen."
#~ msgid "Leave a Reply to %s"
#~ msgstr "Reageer op %s"
#~ msgid "Click here to cancel reply."
#~ msgstr "Klik hier om de reactie te annuleren."
#~ msgid "F jS, Y"
#~ msgstr "j F, Y"
#~ msgid "Week %1$s of %2$s"
#~ msgstr "Week %1$s van %2$s"
#~ msgid "W"
#~ msgstr "W"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "You are browsing the archive for week %1$s of %2$s."
#~ msgstr "Je bekijkt het archief voor week %1$s van %2$s."
#~ msgid "Sorry, there are no posts for %1$s."
#~ msgstr "Sorry, maar er zijn geen berichten voor %1$s."
#~ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen berichten die met je criteria overeenkomen."
#~ msgid "Sorry, no images matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen afbeeldingen die met je criteria overeenkomen."
#~ msgid ""
#~ "You are currently logged in as <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Je bent momenteel ingelogd als <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#~ msgid ""
#~ "You have successfully logged in as <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</"
#~ "a>."
#~ msgstr ""
#~ "Je bent succesvol ingelogd als <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#~ msgid ""
#~ "You must be <a href=\"%1$s\" title=\"Log in\">logged in</a> to view the "
#~ "content of this page."
#~ msgstr ""
#~ "Je moet <a href=\"%1$s\" title=\"Log in\">ingelogd</a> zijn om de inhoud "
#~ "van deze pagina te bekijken."
#~ msgid ""
#~ "If you're not currently a member, please take a moment to <a href=\"%1$s"
#~ "\" title=\"Register\">register</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Als je momenteel nog geen lid bent, neem dan een ogenblikje tijd om je te "
#~ "<a href=\"%1$s\" title=\"Register\">registreren</a>."
#~ msgid "You must enter a post title."
#~ msgstr "Je moet een titel voor het bericht invoeren."
#~ msgid "You must write something."
#~ msgstr "Je moet hier iets schrijven."
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Schrijf"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"
#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Publiceer"
#~ msgid "You don't have the appropriate capabilities to publish posts."
#~ msgstr "Je hebt niet de nodige rechten om berichten te publiceren."
#~ msgid ""
#~ "You must be <a href=\"%1$s\" title=\"Log in\">logged in</a> with "
#~ "appropriate user capabilities to publish posts."
#~ msgstr ""
#~ "Je moet <a href=\"%1$s\" title=\"Log in\">ingelogd</a> zijn met de nodige "
#~ "gebruikersrechten om berichten te kunnen publiceren."
#~ msgid "A username is required for registration."
#~ msgstr "Om te registreren is een gebruikersnaam nodig."
#~ msgid "You must enter an email address."
#~ msgstr "Je moet een email-adres invoeren."
#~ msgid "You must enter a password."
#~ msgstr "Je moet een wachtwoord invoeren."
#~ msgid "You must enter your password twice."
#~ msgstr "Je moet je wachtwoord tweemaal invoeren."
#~ msgid "You must enter the same password twice."
#~ msgstr "Je moet tweemaal hetzelfde wachtwoord invoeren."
#~ msgid "User registration failed. Please try again."
#~ msgstr "Gebruikersregistratie mislukt. Probeer opnieuw."
#~ msgid ""
#~ "You are logged in as <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>. You don't "
#~ "need another account."
#~ msgstr ""
#~ "Je bent ingelogd als <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>. Je hebt "
#~ "geen bijkomend account nodig."
#~ msgid "Thank you for registering, %1$s."
#~ msgstr "Bedankt voor je registratie, %1$s."
#~ msgid "Users can register themselves or you can manually create users here."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruikers kunnen zichzelf registreren of je kan hier handmatig "
#~ "gebruikersaccounts aanmaken."
#~ msgid ""
#~ "Users cannot currently register themselves, but you can manually create "
#~ "users here."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruikers kunnen zichzelf niet registreren, maar je kan hier wel "
#~ "handmatig gebruikersaccounts aanmaken."
#~ msgid "Required fields are marked <span class=\"required\">*</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Verplichte velden zijn aangeduid met <span class=\"required\">*</span>."
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "E-mail *"
#~ msgstr "E-mail *"
#~ msgid "Repeat Password *"
#~ msgstr "Herhaal je wachtwoord*"
#~ msgid "Biographical Information"
#~ msgstr "Biografische informatie"
#~ msgid "You are browsing the search results for "%1$s""
#~ msgstr "Je bekijkt hier de zoekresultaten voor "%1$s""
#~ msgid "Maybe you'd like to try inputting different search terms."
#~ msgstr "Misschien wil je andere zoektermen invoeren."
#~ msgid "You are browsing the %1$s tag archive."
#~ msgstr "Je bekijkt het archief voor de tag %1$s"
#~ msgid "Sorry, there are no posts tagged %1$s."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen berichten met de tag %1$s."
#~ msgid "Sorry, no documents matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen documenten die met je criteria overeenkomen."
#~ msgid "Sorry, no videos matched your criteria."
#~ msgstr "Sorry, er zijn geen video's die met je criteria overeenkomen."
#~ msgid "Widget Template"
#~ msgstr "Widget Template"
#~ msgid "About This Theme"
#~ msgstr "Over dit Thema"
#~ msgid "Theme Description:"
#~ msgstr "Thema Beschrijving:"
#~ msgid "Theme Documentation:"
#~ msgstr "Thema Documentatie:"
#~ msgid "Get support for this theme"
#~ msgstr "Ondersteuning voor dit thema"
#~ msgid "Select your theme settings"
#~ msgstr "Selecteer de settings voor je thema"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select this if you want your primary widget inserts to default to the "
#~ "home insert when nothing else is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer dit als je wenst dat je primaire widgets standaard geladen "
#~ "worden op de home-pagina als niet anders geselecteerd is."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select this if you want your secondary widget inserts to default to the "