Skip to content

Commit

Permalink
docs: remakrs on notification dialog when no folders are mounted
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
adrysn committed Jul 20, 2020
1 parent d41d9d2 commit 92abf92
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 91 additions and 52 deletions.
114 changes: 70 additions & 44 deletions docs/locale/ko/LC_MESSAGES/session_use/session_use.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backend.AI Console User Guide 19.09\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 23:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 23:58+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 00:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 00:41+0900\n"
"Last-Translator: Jonghyun Park <jpark@lablup.com>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: Lablup\n"
Expand Down Expand Up @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"이 뜨는데, 사용하려는 언어 환경(Environments, Version)과 자원 설정(원하"
"는 CPU, RAM, GPU 등 할당량)을 지정하고 LAUNCH 버튼을 누릅니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:18
#: ../../session_use/session_use.rst:23
msgid ""
"If the GPU resource is marked as FGPU, this means that the server is "
"serving the GPU resources in a virtualized form. Backend.AI supports GPU "
Expand Down Expand Up @@ -75,26 +75,42 @@ msgstr ""
"설정하여 연산 세션을 생성하면, 그 세션에서는 0.2 물리 GPU에 해당하는 "
"SM(streaming multiprocessor)과 GPU 메모리를 활용할 수 있습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:32
#: ../../session_use/session_use.rst:37
msgid ""
"Wait for a while for the compute session to be started. If you have "
"created a folder in the Storage menu, you can also choose them from the "
"Folders to mount menu. Folders/Storages are discussed in a separate "
"section."
"If no mount folder is specified in \"Folders to mount\", the following "
"notification dialog may appear. It is recommended that one or more "
"storage folders to be mounted because terminating compute session by "
"default deletes all the data inside the session. If you specify a mount "
"folder and save your data in that folder, you can keep the data even if "
"the compute session is destroyed. Data preserved in the storage folder "
"can also be reused by re-mounting it when creating another compute "
"session. You can ignore the alarm and create a session. However, it's a "
"good idea to mount a folder if you're working on a job that requires you "
"to keep data from within a session. For information on how to mount a "
"folder and run a compute session, see :ref:`Related Content<session-with-"
"mounts>`."
msgstr ""
"잠시 기다리면 연산 세션이 시작됩니다. 미리 만들어둔 저장소(Storage)가 있"
"다면 Folders to mount 메뉴에서 선택할 수도 있습니다. 저장소에 관해서는 별"
"도 섹션에서 설명합니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:41
"이 때, “Folder to mount”에 아무 마운트 폴더도 지정하지 않은 경우 다음과 "
"같은 알람 다이얼로그가 뜰 수 있습니다. 연산 세션을 삭제하면 기본적으로 세"
"션 내의 모든 데이터도 같이 삭제되므로 저장 폴더를 하나 이상 마운트 하는 "
"것을 권장한다는 내용입니다. 마운트 폴더를 지정한 후 그 폴더에 데이터를 보"
"관하면 연산 세션이 삭제되더라도 데이터를 계속 보존할 수 있습니다. 저장 폴"
"더에 보존된 데이터는 다른 세션을 생성할 때 다시 마운트 하여 데이터를 재사"
"용할 수도 있습니다. 알람을 무시하고 연산 세션을 생성해도 상관없습니다. 하"
"지만, 세션 내에서 데이터를 보관해야 할 필요가 있는 작업을 하는 경우라면 "
"꼭 폴더를 마운트 하는 것이 좋습니다. 폴더를 마운트 하여 연산 세션을 실행"
"하는 법에 관해서는 :ref:`관련 내용<session-with-mounts>` 을 참고 하십시"
"오."

#: ../../session_use/session_use.rst:54
msgid "Notice that a new compute session is created in the Running tab."
msgstr "Running 탭에서 새로운 연산 세션이 생성되는 것을 확인합시다."

#: ../../session_use/session_use.rst:48
#: ../../session_use/session_use.rst:61
msgid "Use and Manage Running Session"
msgstr "이미 실행 중인 세션을 사용하고 관리하기"

#: ../../session_use/session_use.rst:50
#: ../../session_use/session_use.rst:63
msgid ""
"This time, let's take a look at how to use and manage a running compute "
"session. If you see the Control column in the session list, there are "
Expand All @@ -106,11 +122,11 @@ msgstr ""
"이 아이콘을 누르면 다음 그림과 같이 해당 세션이 지원하는 몇 가지 앱 서비"
"스가 뜨게 됩니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:60
#: ../../session_use/session_use.rst:73
msgid "As a test, let's click on Jupyter Notebook."
msgstr "시험 삼아 Jupyter Notebook을 눌러봅시다."

#: ../../session_use/session_use.rst:65
#: ../../session_use/session_use.rst:78
msgid ""
"You will see a new window pop up and Jupyter Notebook is running. This "
"Notebook was created inside the running compute session, and it's easy "
Expand All @@ -127,7 +143,7 @@ msgstr ""
"지 설치 과정이 필요 없습니다. 자세한 Jupyter Notebook 사용법은 공식 문서 "
"등을 참고하시기 바랍니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:72
#: ../../session_use/session_use.rst:85
msgid ""
"In the notebook's file explorer, the ``id_container file`` contains a "
"private SSH key. If necessary, you can download it and use it for SSH / "
Expand All @@ -137,7 +153,7 @@ msgstr ""
"고 있습니다. 필요할 경우 다운로드 하여 컨테이너로의 SSH/SFTP 접속에 이용"
"할 수 있습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:76
#: ../../session_use/session_use.rst:89
msgid ""
"Click the NEW button on the upper right corner and select Notebook for "
"Backend.AI, and ipynb window will pop up where you can enter the new "
Expand All @@ -146,7 +162,7 @@ msgstr ""
"우측 상단의 NEW 버튼을 클릭한 후 Backend.AI 용 Notebook을 선택하면 새로"
"운 코드를 입력할 수 있는 ipynb 창이 뜹니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:84
#: ../../session_use/session_use.rst:97
msgid ""
"In this window, you can enter and execute any code you want by using the "
"environment that session provides. The code execution happens on one of "
Expand All @@ -158,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Backend.AI 서버를 구성하는 노드 중 연산 세션이 실제로 생성된 노드에서 실"
"행이 되며, 로컬 머신에는 별도 환경을 구성할 필요가 없습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:92
#: ../../session_use/session_use.rst:105
msgid ""
"When you close the window, you can notice that the ``Untitled.ipynb`` "
"file is created in the Notebook File Explorer. Note that the files "
Expand All @@ -171,7 +187,7 @@ msgstr ""
"경우 같이 삭제되는 것에 주의 하십시오. 생성된 파일을 세션이 사라지더라도 "
"보존하는 방법은 폴더 섹션에서 설명합니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:100
#: ../../session_use/session_use.rst:113
msgid ""
"Return to the Session list page. This time, let's launch the terminal. "
"Click the terminal icon (the second button) to use the container's ttyd "
Expand All @@ -187,7 +203,7 @@ msgstr ""
"세션 내부에 접속해서 커맨드 명령을 내릴 수 있습니다. 커맨드 사용에 익숙"
"한 분이라면 손쉽게 여러 가지 리눅스 명령을 내릴 수가 있습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:112
#: ../../session_use/session_use.rst:125
msgid ""
"If you create a file here, you can immediately see it in the Jupyter "
"Notebook you opened earlier as well. Conversely, changes made to files "
Expand All @@ -199,7 +215,7 @@ msgstr ""
"도 터미널에서 바로 확인할 수 있습니다. 같은 연산 세션을 사용하고 있기 때"
"문입니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:117
#: ../../session_use/session_use.rst:130
msgid ""
"In addition, you can use web-based services such as TensorBoard, Jupyter "
"Lab, etc., depending on the type of services provided by the compute "
Expand All @@ -208,7 +224,7 @@ msgstr ""
"이 외에도 연산 세션이 제공하는 서비스의 종류에 따라 TensorBoard, Jupyter "
"Lab 등과 같은 웹 기반 서비스를 이용할 수 있습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:120
#: ../../session_use/session_use.rst:133
msgid ""
"To delete a specific session, tap the red trash icon. Since the data in "
"the folder inside the compute session is deleted as soon as the compute "
Expand All @@ -221,11 +237,11 @@ msgstr ""
"속 유지해야 하는 데이터라면 마운트 한 폴더에 옮기거나 처음부터 폴더에 업"
"로드하는 것을 권합니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:127
#: ../../session_use/session_use.rst:140
msgid "Advanced Web Terminal Usage"
msgstr "웹 터미널 고급 사용법"

#: ../../session_use/session_use.rst:129
#: ../../session_use/session_use.rst:142
msgid ""
"The web-based terminal we used above internally embed a utility called "
"`tmux <https://github.com/tmux/tmux/wiki>`_. tmux is a terminal "
Expand All @@ -242,15 +258,15 @@ msgstr ""
"장점을 가지고 있습니다. 보다 강력한 터미널 기능을 활용하고 싶다면 tmux 공"
"식 문서 및 기타 인터넷 상의 다양한 사용 예제를 참고하십시오."

#: ../../session_use/session_use.rst:136
#: ../../session_use/session_use.rst:149
msgid "Here we are introducing some simple but useful features."
msgstr "여기서는 몇 가지 간단하지만 유용한 기능을 소개하겠습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:138
#: ../../session_use/session_use.rst:151
msgid "**Copy terminal contents**"
msgstr "**터미널 내용 복사하기**"

#: ../../session_use/session_use.rst:140
#: ../../session_use/session_use.rst:153
msgid ""
"tmux offers a number of useful features, but it's a bit confusing for "
"first-time users. In particular, tmux has its own clipboard buffer, so "
Expand All @@ -270,7 +286,7 @@ msgstr ""
"컴퓨터의 다른 프로그램에 붙여넣을 수가 없습니다. 소위 말하는 ``Ctrl-"
"C`` / ``Ctrl-V`` 가 작동하지 않는 것입니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:148
#: ../../session_use/session_use.rst:161
msgid ""
"If you need to copy and paste the terminal contents to your system's "
"clipboard, you can temporarily turn off tmux's mouse support. First, "
Expand All @@ -289,7 +305,7 @@ msgstr ""
"로 원하는 텍스트를 드래그 하고 ``Ctrl-C`` 또는 ``Cmd-C`` 키를 누르면 사용"
"자 컴퓨터의 클립보드에 해당 내용이 복사 됩니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:156
#: ../../session_use/session_use.rst:169
msgid ""
"With mouse support turned off, you cannot scroll through the mouse wheel "
"to see the contents of the previous page from the terminal. In this "
Expand All @@ -302,15 +318,15 @@ msgstr ""
"``Ctrl-B`` 를 누른 후 이번에는 ``:set -g mouse on`` 을 입력해봅시다. 이"
"제 마우스 휠을 스크롤하여 이전 페이지의 내용을 볼 수 있게 되었습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:161
#: ../../session_use/session_use.rst:174
msgid ""
"If you remember ``:set -g mouse off`` or ``:set -g mouse on`` after "
"``Ctrl-B``, you can use the web terminal more conveniently."
msgstr ""
"이와 같이 ``Ctrl-B`` 후 ``:set -g mouse off`` 또는 ``:set -g mouse on`` "
"을 기억하면 조금 더 편리하게 웹 터미널을 활용할 수 있습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:165
#: ../../session_use/session_use.rst:178
msgid ""
"``Ctrl-B`` is tmux's default control mode key. If you set another "
"control key by modifying ``.tmux.conf`` in user home directory, you "
Expand All @@ -320,11 +336,11 @@ msgstr ""
"tmux.conf`` 를 수정하여 다른 제어 키를 설정한 경우에는, ``Ctrl-B`` 대신 "
"설정된 키 조합을 눌러야 합니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:169
#: ../../session_use/session_use.rst:182
msgid "**Checking the terminal history using keyboard**"
msgstr "**키보드를 이용해 터미널 이전 내용 확인하기**"

#: ../../session_use/session_use.rst:171
#: ../../session_use/session_use.rst:184
msgid ""
"There is also a way to copy the terminal contents and check the previous "
"contents of the terminal simultaneously. It is to check the previous "
Expand All @@ -343,11 +359,11 @@ msgstr ""
"이 방법을 이용하면 마우스 지원을 끈 상태에서도 터미널 이전 내용 확인이 가"
"능합니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:179
#: ../../session_use/session_use.rst:192
msgid "**Spawn multiple shells**"
msgstr "**여러 개의 쉘 띄우기**"

#: ../../session_use/session_use.rst:181
#: ../../session_use/session_use.rst:194
msgid ""
"The main advantage of tmux is that you can launch and use multiple "
"shells in one terminal window. Since seeing is believing, let's press "
Expand All @@ -371,7 +387,7 @@ msgstr ""
"한 쉘입니다. 위/아래 방향 키를 이용해서 쉘 사이를 이동할 수 있습니다. "
"``0:`` 번 쉘에 커서를 가져다 두고 엔터 키를 눌러 선택 해보겠습니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:195
#: ../../session_use/session_use.rst:208
msgid ""
"You can see the shell environment you saw first appears. In this way, "
"you can use multiple shell environments within a web terminal. To exit "
Expand All @@ -383,26 +399,36 @@ msgstr ""
"쉘을 종료하려면 ``exit`` 명령을 입력하거나 ``Ctrl-B x`` 키를 누른 후 "
"``y`` 를 입력하면 됩니다."

#: ../../session_use/session_use.rst:200
#: ../../session_use/session_use.rst:213
msgid "In summary:"
msgstr "정리하면 다음과 같습니다:"

#: ../../session_use/session_use.rst:202
#: ../../session_use/session_use.rst:215
msgid "``Ctrl-B c``: create a new tmux shell"
msgstr "``Ctrl-B c``: 새로운 tmux 쉘 생성"

#: ../../session_use/session_use.rst:203
#: ../../session_use/session_use.rst:216
msgid "``Ctrl-B w``: query current tmux shells and move around among them"
msgstr "``Ctrl-B w``: tmux 쉘 조회 및 이동/선택"

#: ../../session_use/session_use.rst:204
#: ../../session_use/session_use.rst:217
msgid "``exit`` or ``Ctrl-B x``: terminate the current shell"
msgstr "``exit`` 또는 ``Ctrl-B x``: 현재 tmux 쉘 종료"

#: ../../session_use/session_use.rst:206
#: ../../session_use/session_use.rst:219
msgid ""
"Combining the above commands allows you to perform various tasks "
"simultaneously on multiple shells."
msgstr ""
"위 명령을 조합하여 여러 개의 쉘에서 동시에 다양한 작업을 수행할 수 있습니"
"다."

#~ msgid ""
#~ "Wait for a while for the compute session to be started. If you have "
#~ "created a folder in the Storage menu, you can also choose them from "
#~ "the Folders to mount menu. Folders/Storages are discussed in a "
#~ "separate section."
#~ msgstr ""
#~ "잠시 기다리면 연산 세션이 시작됩니다. 미리 만들어둔 저장소(Storage)가 "
#~ "있다면 Folders to mount 메뉴에서 선택할 수도 있습니다. 저장소에 관해서"
#~ "는 별도 섹션에서 설명합니다."
4 changes: 2 additions & 2 deletions docs/locale/ko/LC_MESSAGES/vfolder/vfolder.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Backend.AI Console User Guide 19.09\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 08:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 09:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 00:41+0900\n"
"Last-Translator: Jonghyun Park <jpark@lablup.com>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: Lablup\n"
Expand Down Expand Up @@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"to :ref:`examples of using automount folders<using-automount-folder>`."
msgstr ""
"Automount Folders 사용에 관한 보다 자세한 내용은 :ref:`자동 마운트 폴더 "
"사용 예제<session-with-mounts>` 섹션을 참고 하십시오."
"사용 예제<using-automount-folder>` 섹션을 참고 하십시오."

#~ msgid ""
#~ "You can see that directories and files inside the folder will be "
Expand Down
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
25 changes: 19 additions & 6 deletions docs/session_use/session_use.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,6 +14,11 @@ will appear. Specify the language environment (Environments, Version), the
amount of resources (CPU, RAM, GPU, etc.) you want to use, and then press the
LAUNCH button.

.. image:: session_launch_dialog.png
:width: 350
:align: center
:alt: Session launch dialog with various settings

.. note::
If the GPU resource is marked as FGPU, this means that the server is serving
the GPU resources in a virtualized form. Backend.AI supports GPU
Expand All @@ -29,14 +34,22 @@ LAUNCH button.
utilize SM (streaming multiprocessor) and GPU memory corresponding to 0.2
physical GPU for the session.

Wait for a while for the compute session to be started. If you have created a
folder in the Storage menu, you can also choose them from the Folders to mount
menu. Folders/Storages are discussed in a separate section.

.. image:: session_launch_dialog.png
If no mount folder is specified in "Folders to mount", the following
notification dialog may appear. It is recommended that one or more storage
folders to be mounted because terminating compute session by default deletes all
the data inside the session. If you specify a mount folder and save your data in
that folder, you can keep the data even if the compute session is destroyed.
Data preserved in the storage folder can also be reused by re-mounting it when
creating another compute session. You can ignore the alarm and create a session.
However, it's a good idea to mount a folder if you're working on a job that
requires you to keep data from within a session. For information on how to mount
a folder and run a compute session, see :ref:`Related
Content<session-with-mounts>`.

.. image:: no_vfolder_notification_dialog.png
:width: 350
:align: center
:alt: Session launch dialog with various settings
:alt: Notification dialog when no storage folder is mounted to the session

Notice that a new compute session is created in the Running tab.

Expand Down
Binary file added docs/session_use/tmux_multi_session_pane.png
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.

0 comments on commit 92abf92

Please sign in to comment.