-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 170
/
es.po
4233 lines (3531 loc) · 142 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
# This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
#
# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70
#: fish/fish.c:97 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
#: rescue/virt-rescue.c:60
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
#: cat/virt-cat.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: display files in a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
"%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
"Utilización:\n"
" %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Agrega una imagen\n"
" --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto "
"5 sec)\n"
" --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n"
" --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
" -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n"
" -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n"
" -r|--ro Montaje de solo lectura\n"
" --selinux Habilita soporte para SELinux\n"
" --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
#: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130
#: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:1024
#: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:134
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
#: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152
#: df/main.c:160 fish/fish.c:277 fuse/guestmount.c:1061
#: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:158
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
#: cat/virt-filesystems.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" --all Display everything\n"
" --blkdevs|--block-devices\n"
" Display block devices\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --extra Display swap and data filesystems\n"
" --filesystems Display mountable filesystems\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
" --help Display brief help\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -l|--long Long output\n"
" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
" Display LVM logical volumes\n"
" --no-title No title in --long output\n"
" --parts|--partitions Display partitions\n"
" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
" Display LVM physical volumes\n"
" --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
" Display LVM volume groups\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
"%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
"Utilización:\n"
" %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Agrega una imagen\n"
" --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto "
"5 sec)\n"
" --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n"
" --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
" -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n"
" -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n"
" -r|--ro Montaje de solo lectura\n"
" --selinux Habilita soporte para SELinux\n"
" --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
#: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
msgstr ""
"virt-df: no es posible utilizar las opciones -h y --csv en forma simultánea\n"
#: cat/virt-ls.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: list files in a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -l|--long Long listing\n"
" -R|--recursive Recursive listing\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
"%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
"Utilización:\n"
" %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Agrega una imagen\n"
" --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto "
"5 sec)\n"
" --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n"
" --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
" -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n"
" -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n"
" -r|--ro Montaje de solo lectura\n"
" --selinux Habilita soporte para SELinux\n"
" --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
#: cat/virt-ls.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n"
msgstr "virt-ls: no es posible combinar las opciones -l y -R\n"
#: df/domains.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
msgstr "guestfish: no se pudo conectar a libvirt (código %d, dominio %d): %s\n"
#: df/domains.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr "guestfish: no se pudo conectar a libvirt (código %d, dominio %d): %s\n"
#: df/domains.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr "guestfish: no se pudo conectar a libvirt (código %d, dominio %d): %s\n"
#: df/domains.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr "guestfish: no se pudo conectar a libvirt (código %d, dominio %d): %s\n"
#: df/domains.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr "guestfish: no se pudo conectar a libvirt (código %d, dominio %d): %s\n"
#: df/domains.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
msgstr "virt-df: ignorando {name}, posee demasiados discos ({c} > {max})"
#: df/main.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: display free space on virtual filesystems\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
" --help Display brief help\n"
" -i|--inodes Display inodes\n"
" --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
" --uuid Add UUIDs to --long output\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
"%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
"Utilización:\n"
" %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Agrega una imagen\n"
" --dir-cache-timeout Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto "
"5 sec)\n"
" --fuse-help Muestra opciones FUSE adicionales\n"
" --help Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
" -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
" -n|--no-sync No sincroniza automáticamente\n"
" -o|--option opt Transmite opciones extra a FUSE\n"
" -r|--ro Montaje de solo lectura\n"
" --selinux Habilita soporte para SELinux\n"
" --trace Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
" -v|--verbose Mensajes detallados\n"
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
#: df/main.c:267
#, c-format
msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
msgstr ""
#: df/output.c:50
#, fuzzy
msgid "VirtualMachine"
msgstr "Máquina virtual"
#: df/output.c:51
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
#: df/output.c:54
msgid "1K-blocks"
msgstr "Bloques de 1K"
#: df/output.c:56
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: df/output.c:57
msgid "Used"
msgstr "Utilizado"
#: df/output.c:58
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: df/output.c:59
msgid "Use%"
msgstr "Utilización%"
#: df/output.c:61
msgid "Inodes"
msgstr "Inodos"
#: df/output.c:62
msgid "IUsed"
msgstr "Iutilizados"
#: df/output.c:63
msgid "IFree"
msgstr "Ilibres"
#: df/output.c:64
msgid "IUse%"
msgstr "UtilizaciónI%"
#: fish/alloc.c:37
#, c-format
msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n"
#: fish/alloc.c:51
#, c-format
msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n"
#: fish/alloc.c:75
#, c-format
msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n"
#: fish/alloc.c:156
#, c-format
msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
#: fish/cmds.c:2559
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: fish/cmds.c:2559
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: fish/cmds.c:2561
msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar"
#: fish/cmds.c:2562
#, fuzzy
msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
msgstr "{name} no es el nombre de un dominio libvirt\n"
#: fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2564
msgid "add an image to examine or modify"
msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar"
#: fish/cmds.c:2565
msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)"
#: fish/cmds.c:2566
msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
msgstr ""
"agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque "
"QEMU tiene que utilizarse"
#: fish/cmds.c:2567
msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
msgstr ""
"agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que "
"utilizarse"
#: fish/cmds.c:2568
msgid "allocate and add a disk file"
msgstr "aloja y agrega un archivo de disco"
#: fish/cmds.c:2569
msgid "clear Augeas path"
msgstr "desocupa una ruta Augeas"
#: fish/cmds.c:2570
msgid "close the current Augeas handle"
msgstr "cierra el manipulador Augeas actual"
#: fish/cmds.c:2571
msgid "define an Augeas node"
msgstr "define un nodo Augeas"
#: fish/cmds.c:2572
msgid "define an Augeas variable"
msgstr "define una variable Augeas"
#: fish/cmds.c:2573
msgid "look up the value of an Augeas path"
msgstr "busca el valor de una ruta Augeas"
#: fish/cmds.c:2574
msgid "create a new Augeas handle"
msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas"
#: fish/cmds.c:2575
msgid "insert a sibling Augeas node"
msgstr "inserta nodo Augeas hermano"
#: fish/cmds.c:2576
msgid "load files into the tree"
msgstr "carga los archivos en el árbol"
#: fish/cmds.c:2577
msgid "list Augeas nodes under augpath"
msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath"
#: fish/cmds.c:2578
msgid "return Augeas nodes which match augpath"
msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath"
#: fish/cmds.c:2579
msgid "move Augeas node"
msgstr "mueve nodos Augeas"
#: fish/cmds.c:2580
msgid "remove an Augeas path"
msgstr "elimina una ruta Augeas"
#: fish/cmds.c:2581
msgid "write all pending Augeas changes to disk"
msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes "
#: fish/cmds.c:2582
msgid "set Augeas path to value"
msgstr "define la ruta Augeas al valor"
#: fish/cmds.c:2583
msgid "test availability of some parts of the API"
msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API"
#: fish/cmds.c:2584
msgid "return a list of all optional groups"
msgstr "devuelve una lista con grupos opcionales"
#: fish/cmds.c:2585
msgid "upload base64-encoded data to file"
msgstr "cargar en un archivo datos codificados en base 64"
#: fish/cmds.c:2586
msgid "download file and encode as base64"
msgstr "descarga un archivo y lo codifica como base64"
#: fish/cmds.c:2587
msgid "flush device buffers"
msgstr "despeja búferes de dispositivo"
#: fish/cmds.c:2588
msgid "get blocksize of block device"
msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques"
#: fish/cmds.c:2589
msgid "is block device set to read-only"
msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura"
#: fish/cmds.c:2590
msgid "get total size of device in bytes"
msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes"
#: fish/cmds.c:2591
msgid "get sectorsize of block device"
msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques"
#: fish/cmds.c:2592
msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes"
#: fish/cmds.c:2593
msgid "reread partition table"
msgstr "vuelve leer tabla de particiones"
#: fish/cmds.c:2594
msgid "set blocksize of block device"
msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques"
#: fish/cmds.c:2595
msgid "set block device to read-only"
msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura"
#: fish/cmds.c:2596
msgid "set block device to read-write"
msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura"
#: fish/cmds.c:2597
msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
msgstr ""
"devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen "
"mayúsculas y minúsculas"
#: fish/cmds.c:2598
msgid "list the contents of a file"
msgstr "lista los contenidos de un archivo"
#: fish/cmds.c:2599
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo"
#: fish/cmds.c:2600
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
msgstr ""
"calcula MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC de los contenidos de un "
"dispositivo"
#: fish/cmds.c:2601
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC en un directorio"
#: fish/cmds.c:2602
msgid "change file mode"
msgstr "modifica el modo de un archivo"
#: fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2719
msgid "change file owner and group"
msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo "
#: fish/cmds.c:2604
msgid "run a command from the guest filesystem"
msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped"
#: fish/cmds.c:2605
msgid "run a command, returning lines"
msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas"
#: fish/cmds.c:2606
msgid "add qemu parameters"
msgstr "agrega parámetros qemu"
#: fish/cmds.c:2607
msgid "copy local files or directories into an image"
msgstr "copia los archivos locales o los directorios dentro de una imagen"
#: fish/cmds.c:2608
msgid "copy remote files or directories out of an image"
msgstr "copia archivos remotos o directorios fuera de una imagen"
#: fish/cmds.c:2609
msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
msgstr ""
"copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
#: fish/cmds.c:2610
msgid "copy a file"
msgstr "copia un archivo"
#: fish/cmds.c:2611
msgid "copy a file or directory recursively"
msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
#: fish/cmds.c:2612
msgid "copy from source to destination using dd"
msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
#: fish/cmds.c:2613
msgid "debugging and internals"
msgstr "depuración e internos"
#: fish/cmds.c:2614
#, fuzzy
msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
msgstr "carga un archivo al dispositivo (solo para uso interno)"
#: fish/cmds.c:2615
msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
msgstr "carga un archivo al dispositivo (solo para uso interno)"
#: fish/cmds.c:2616
msgid "report file system disk space usage"
msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos"
#: fish/cmds.c:2617
msgid "report file system disk space usage (human readable)"
msgstr ""
"reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de "
"manera que pueda ser leído por seres humanos)"
#: fish/cmds.c:2618
msgid "return kernel messages"
msgstr "devuelve mensajes del kernel"
#: fish/cmds.c:2619
msgid "download a file to the local machine"
msgstr "descarga un archivo en la máquina local"
#: fish/cmds.c:2620
msgid "download a file to the local machine with offset and size"
msgstr "descarga un archivo en la máquina local con offset y tamaño"
#: fish/cmds.c:2621
msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
msgstr ""
"abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)"
#: fish/cmds.c:2622
msgid "estimate file space usage"
msgstr "estima la utilización del espacio de archivo"
#: fish/cmds.c:2623
msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3"
#: fish/cmds.c:2624
msgid "display a line of text"
msgstr "muestra una línea de texto"
#: fish/cmds.c:2625
msgid "echo arguments back to the client"
msgstr "devuelve los argumentos al cliente"
#: fish/cmds.c:2626
msgid "edit a file"
msgstr "edita un archivo"
#: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2633 fish/cmds.c:2634
#: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913
#: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
msgid "return lines matching a pattern"
msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón"
#: fish/cmds.c:2629
msgid "test if two files have equal contents"
msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido"
#: fish/cmds.c:2630
msgid "test if file or directory exists"
msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio"
#: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped"
#: fish/cmds.c:2635
msgid "determine file type"
msgstr "determina el tipo de archivo"
#: fish/cmds.c:2636
msgid "detect the architecture of a binary file"
msgstr "detecta la arquitectura de un archivo binario"
#: fish/cmds.c:2637
msgid "return the size of the file in bytes"
msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes"
#: fish/cmds.c:2638
msgid "fill a file with octets"
msgstr "llena un archivo con octetos"
#: fish/cmds.c:2639
msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
msgstr ""
"completa un archivo con el mismo patrón de bytes repetido continuamente"
#: fish/cmds.c:2640
msgid "find all files and directories"
msgstr "encuentra todos los archivos y directorios"
#: fish/cmds.c:2641
msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
msgstr ""
"encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada "
"por NUL"
#: fish/cmds.c:2642
msgid "find a filesystem by label"
msgstr "encuentra un sistema de archivos por su etiqueta"
#: fish/cmds.c:2643
msgid "find a filesystem by UUID"
msgstr "encuentra un sistema de archivos por su UUID"
#: fish/cmds.c:2644
msgid "run the filesystem checker"
msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos"
#: fish/cmds.c:2645
msgid "get the additional kernel options"
msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales"
#: fish/cmds.c:2646
#, fuzzy
msgid "get the attach method"
msgstr "obtiene la ruta de búsqueda"
#: fish/cmds.c:2647
msgid "get autosync mode"
msgstr "obtiene modo autosync"
#: fish/cmds.c:2648
msgid "get direct appliance mode flag"
msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo"
#: fish/cmds.c:2649
msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 "
#: fish/cmds.c:2650
msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4"
#: fish/cmds.c:2651
msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu"
#: fish/cmds.c:2652
msgid "get enable network flag"
msgstr "obtiene la marca de red habilitada"
#: fish/cmds.c:2653
msgid "get the search path"
msgstr "obtiene la ruta de búsqueda"
#: fish/cmds.c:2654
msgid "get PID of qemu subprocess"
msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu"
#: fish/cmds.c:2655
msgid "get the qemu binary"
msgstr "obtiene el binario quemu"
#: fish/cmds.c:2656
msgid "get recovery process enabled flag"
msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado"
#: fish/cmds.c:2657
msgid "get SELinux enabled flag"
msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado"
#: fish/cmds.c:2658
msgid "get the current state"
msgstr "obtiene el estado actual"
#: fish/cmds.c:2659
msgid "get command trace enabled flag"
msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado"
#: fish/cmds.c:2660
msgid "get the current umask"
msgstr "obtiene el umask actual"
#: fish/cmds.c:2661
msgid "get verbose mode"
msgstr "obtiene modo de información detallada"
#: fish/cmds.c:2662
msgid "get SELinux security context"
msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux"
#: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:2720
msgid "get a single extended attribute"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2721
msgid "list extended attributes of a file or directory"
msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio"
#: fish/cmds.c:2665
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "expande comodines en un comando"
#: fish/cmds.c:2666
msgid "expand a wildcard path"
msgstr "expande un camino comodín"
#: fish/cmds.c:2669
#, fuzzy
msgid "install GRUB 1"
msgstr "instala el GRUB"
#: fish/cmds.c:2670
msgid "return first 10 lines of a file"
msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo"
#: fish/cmds.c:2671
msgid "return first N lines of a file"
msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo"
#: fish/cmds.c:2672
msgid "dump a file in hexadecimal"
msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal"
#: fish/cmds.c:2673
msgid "edit with a hex editor"
msgstr "editar con un editor hex"
#: fish/cmds.c:2674
msgid "list the contents of a single file in an initrd"
msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd"
#: fish/cmds.c:2675
msgid "list files in an initrd"
msgstr "lista los archivos en un initrd"
#: fish/cmds.c:2676
msgid "add an inotify watch"
msgstr "agrega una vigilancia inotify"
#: fish/cmds.c:2677
msgid "close the inotify handle"
msgstr "cierra el manipulador inotify"
#: fish/cmds.c:2678
msgid "return list of watched files that had events"
msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos"
#: fish/cmds.c:2679
msgid "create an inotify handle"
msgstr "crea un manipulador inotify"
#: fish/cmds.c:2680
msgid "return list of inotify events"
msgstr "devuelve una lista con eventos inotify"
#: fish/cmds.c:2681
msgid "remove an inotify watch"
msgstr "elimina una vigilancia inotify"
#: fish/cmds.c:2682
msgid "get architecture of inspected operating system"
msgstr "detecta la arquitectura de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2683
msgid "get distro of inspected operating system"
msgstr "obtiene la distribución de un sistema operativo determinado"
#: fish/cmds.c:2684
msgid "get drive letter mappings"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2685
msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
msgstr ""
"obtiene los sistemas de archivos asociados con un sistema operativo "
"inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2686
#, fuzzy
msgid "get format of inspected operating system"
msgstr "obtiene el tipo de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2687
#, fuzzy
msgid "get hostname of the operating system"
msgstr "obtiene el nombre del producto de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2688
msgid "get major version of inspected operating system"
msgstr "obtiene la versión más alta de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2689
msgid "get minor version of inspected operating system"
msgstr "obtiene la versión más baja de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2690
msgid "get mountpoints of inspected operating system"
msgstr "obtiene los puntos de montaje de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2691
#, fuzzy
msgid "get package format used by the operating system"
msgstr "obtiene el tipo de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2692
#, fuzzy
msgid "get package management tool used by the operating system"
msgstr "obtiene el nombre del producto de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2693
msgid "get product name of inspected operating system"
msgstr "obtiene el nombre del producto de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2694
#, fuzzy
msgid "get product variant of inspected operating system"
msgstr "obtiene el nombre del producto de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2695
#, fuzzy
msgid "return list of operating systems found by last inspection"
msgstr ""
"inspecciona el disco y devuelve una lista con los sistemas operativos "
"hallados"
#: fish/cmds.c:2696
msgid "get type of inspected operating system"
msgstr "obtiene el tipo de un sistema operativo inspeccionado"
#: fish/cmds.c:2697
#, fuzzy
msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
msgstr "obtiene la distribución de un sistema operativo determinado"
#: fish/cmds.c:2698
#, fuzzy
msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
msgstr "obtiene la distribución de un sistema operativo determinado"
#: fish/cmds.c:2699
msgid "get live flag for install disk"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2700
msgid "get multipart flag for install disk"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2701
msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2702
#, fuzzy
msgid "get list of applications installed in the operating system"
msgstr "obtiene la distribución de un sistema operativo determinado"
#: fish/cmds.c:2703
msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
msgstr ""
"inspecciona el disco y devuelve una lista con los sistemas operativos "
"hallados"
#: fish/cmds.c:2704
msgid "test if block device"
msgstr "verifica que sea un dispositivo de bloque"
#: fish/cmds.c:2705
msgid "is busy processing a command"
msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando"
#: fish/cmds.c:2706
msgid "test if character device"
msgstr "verifica que sea un dispositivo de caracteres"
#: fish/cmds.c:2707
msgid "is in configuration state"
msgstr "se encuentra en estado de configuración"
#: fish/cmds.c:2708
msgid "test if a directory"
msgstr "verifica que sea un directorio"
#: fish/cmds.c:2709
msgid "test if FIFO (named pipe)"
msgstr "verifica que sea un FIFO (denominado entubamiento, o pipe)"
#: fish/cmds.c:2710
msgid "test if a regular file"
msgstr "verifica que sea un archivo regular"
#: fish/cmds.c:2711
msgid "is launching subprocess"
msgstr "se encuentra lanzando un subproceso"
#: fish/cmds.c:2712
msgid "test if device is a logical volume"
msgstr "comprueba si el dispositivo es un volumen lógico"
#: fish/cmds.c:2713
msgid "is ready to accept commands"
msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos"
#: fish/cmds.c:2714
msgid "test if socket"
msgstr "verifica que sea un socket"
#: fish/cmds.c:2715
msgid "test if symbolic link"
msgstr "verifica que sea un enlace simbólico"
#: fish/cmds.c:2716
msgid "kill the qemu subprocess"
msgstr "finaliza el subproceso qemu"
#: fish/cmds.c:2717
msgid "launch the qemu subprocess"
msgstr "lanza el subproceso quemu"
#: fish/cmds.c:2718
msgid "change working directory"
msgstr "modifica el directorio de trabajo"
#: fish/cmds.c:2722
msgid "list the block devices"
msgstr "lista los dispositivos de bloque"
#: fish/cmds.c:2723
msgid "list filesystems"
msgstr "lista los sistemas de archivos"
#: fish/cmds.c:2724
msgid "list the partitions"
msgstr "lista las particiones"