-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,19 @@ | ||
--- | ||
layout: post | ||
title: Culture religieuse — Ressources sur l’islam | ||
date: 2023-10-12 | ||
summary: | ||
tags: | ||
--- | ||
|
||
## محمد ? | ||
|
||
Habituellement transcrit en « Muḥammad », le nom du prophète est noté par quatre consonnes seulement, de droite à gauche : « m » (م), « ḥ » (ح), « m » (م) et « d » (د). | ||
|
||
- Assma Maad et William Audureau, « Pourquoi parle-t-on de “Mahomet” et pas de “Mohammed” ou “Muhammad” ? », *Le Monde* — *Les Décodeurs*, 13-14 avril 2021. [Lien.](https://www.lemonde.fr/les-decodeurs/article/2021/04/13/pourquoi-parle-t-on-de-mahomet-et-pas-de-mohammed-ou-muhammad_6076539_4355770.html) | ||
|
||
On y retiendra que : | ||
- « *l’alphabet arabe, ne note d’ailleurs pas toujours les voyelles \[…] Il a ainsi pu connaître de légères variations de prononciation, attestées par les translittérations* » | ||
- « *Les locuteurs français de l’époque auraient difficilement eu la compétence suffisante en arabe pour forger l’étymologie alternative “ma houmid” […] qui signifierait “l’indigne de louange”* » | ||
- si « Mahomet » n’était pas utilisé de manière bienveillante, « *la diabolisation disparaît peu à peu* ». Et que « *l’image de l’islam et du prophète en Europe est tout sauf monolithique, et loin d’être systématiquement hostile* » (Pr. John Tolan, auteur d’une *Nouvelle histoire de l’islam*). | ||
|