Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (514 of 514 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: manfeed <manfuen@gmail.com>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-aeon-tajo/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-aeon-tajo/es_es/
Translation: Kodi add-ons: skins/skin.aeon.tajo
  • Loading branch information
weblate and manfeed committed Jun 2, 2024
1 parent a4fdc97 commit ba5c221
Show file tree
Hide file tree
Showing 77 changed files with 43,587 additions and 3,395 deletions.
622 changes: 577 additions & 45 deletions language/resource.language.af_za/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

574 changes: 537 additions & 37 deletions language/resource.language.am_et/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

600 changes: 558 additions & 42 deletions language/resource.language.ar_sa/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

562 changes: 527 additions & 35 deletions language/resource.language.ast_es/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

562 changes: 527 additions & 35 deletions language/resource.language.az_az/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

574 changes: 537 additions & 37 deletions language/resource.language.be_by/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

634 changes: 587 additions & 47 deletions language/resource.language.bg_bg/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

562 changes: 527 additions & 35 deletions language/resource.language.bs_ba/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

622 changes: 577 additions & 45 deletions language/resource.language.ca_es/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

642 changes: 593 additions & 49 deletions language/resource.language.cs_cz/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

562 changes: 527 additions & 35 deletions language/resource.language.cy_gb/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

624 changes: 578 additions & 46 deletions language/resource.language.da_dk/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

682 changes: 627 additions & 55 deletions language/resource.language.de_de/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

628 changes: 582 additions & 46 deletions language/resource.language.el_gr/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

628 changes: 582 additions & 46 deletions language/resource.language.en_au/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

640 changes: 592 additions & 48 deletions language/resource.language.en_nz/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

652 changes: 602 additions & 50 deletions language/resource.language.en_us/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

628 changes: 582 additions & 46 deletions language/resource.language.eo/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

580 changes: 542 additions & 38 deletions language/resource.language.es_ar/strings.po

Large diffs are not rendered by default.

104 changes: 78 additions & 26 deletions language/resource.language.es_es/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Man Feed <manfeed10@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 23:42+0000\n"
"Last-Translator: manfeed <manfuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-aeon-tajo/es_es/>\n"
"Language: es_es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -146,44 +146,44 @@ msgid "Live DVD Cases"
msgstr "Cajas DVD de conciertos"

msgctxt "#31029"
msgid "Recent movies"
msgstr "Películas recientes"
msgid "Recent Movies"
msgstr "Películas Recientes"

msgctxt "#31030"
msgid "Recent episodes"
msgstr "Episodios recientes"
msgid "Recent Episodes"
msgstr "Episodios Recientes"

msgctxt "#31031"
msgid "Random movies"
msgstr "Películas al azar"
msgid "Random Movies"
msgstr "Películas Aleatorias"

msgctxt "#31032"
msgid "Recommended movies"
msgid "Recommended Movies"
msgstr "Películas recomendadas"

msgctxt "#31033"
msgid "Random episodes"
msgstr "Episodios aleatorios"
msgid "Random Episodes"
msgstr "Episodios Aleatorios"

msgctxt "#31034"
msgid "Recommended episodes"
msgstr "Episodios recomendados"
msgid "Recommended Episodes"
msgstr "Episodios Recomendados"

msgctxt "#31035"
msgid "Random songs"
msgstr "Canciones aleatorias"
msgid "Random Songs"
msgstr "Canciones Aleatorias"

msgctxt "#31036"
msgid "Random albums"
msgid "Random Albums"
msgstr "Álbumes aleatorios"

msgctxt "#31037"
msgid "Recent albums"
msgstr "Álbumes recientes"
msgid "Recent Albums"
msgstr "Álbumes Recientes"

msgctxt "#31038"
msgid "Recommended albums"
msgstr "Álbumes recomendados"
msgid "Recommended Albums"
msgstr "Álbunes recomendados"

msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
Expand Down Expand Up @@ -470,8 +470,8 @@ msgid "Unwatched episode count"
msgstr "Contador de episodio no visto"

msgctxt "#31110"
msgid "Up next brings the option to watch right away the next episode of a TV show (Netflix/Prime video style)."
msgstr "Up next permite ver a continuación el siguiente episodo de una serie (al estilo de Netflix/Amazon Prime video)."
msgid "Up next brings the option to watch right away the next episode of a tvshow (Netflix/Prime video style)."
msgstr "Up Next da la opción de ver a continuación el siguiente episodio de una serie (Como Netflix/Prime video)."

msgctxt "#31111"
msgid "Similar movies"
Expand Down Expand Up @@ -674,8 +674,8 @@ msgid "Display background name"
msgstr "Mostrar nombre de fondo"

msgctxt "#31161"
msgid "Display title of movie/TV show/artist on home screen if the background has a fanart slideshow as background"
msgstr "Mostrar el título de película/serie de tv/artista en la pantalla inicial si hay una presentación de fanarts como fondo de pantalla"
msgid "Display title of movie/tvshow/artist on home screen if the background has a fanart slideshow as background"
msgstr "Muestra el título de la película, programa de televisión o artista en la pantalla de inicio cuando el fondo muestra una presentación de fanarts"

msgctxt "#31162"
msgid "min"
Expand Down Expand Up @@ -1734,8 +1734,8 @@ msgid "Display the additional features (media files) placed by the user in the '
msgstr "Muestra los contenidos adicionales (archivos multimedia) colocados por el usuario en la carpeta 'extras' de un álbum musical. Recuerde modificar su archivo advancedsettings.xml si es necesario."

msgctxt "#32036"
msgid "When you browse the video views and pause on a movie or TV show for a few seconds, the main theme automatically sounds. This feature requires the user to place an mp3 file with the theme in the root folder of the movie or TV show. This file must be named theme.mp3."
msgstr "Al navegar por una vista de video y hacer una pausa en una película o programa de televisión durante unos segundos, el tema principal suena automáticamente. Esta función requiere que el usuario coloque un archivo mp3 con el tema en la carpeta raíz de la película o serie. Este archivo debe llamarse theme.mp3."
msgid "When you browse the video views and pause on a movie or TV show for a few seconds, the main theme automatically plays in the background. This feature requires the user to place an mp3 file with the theme in the root folder of the movie or TV show. This file must be named theme.mp3."
msgstr "Al navegar por las vistas de vídeo y detenerse en una película o serie por unos instantes, el tema principal comienza a sonar automáticamente de fondo. Para que esta opción funcione, es necesario que el usuario añada un archivo mp3 con el tema musical en la carpeta principal de la película o serie, el cual debe nombrarse theme.mp3."

msgctxt "#32037"
msgid "Shows the normal poster (poster.jpg) in movies and TV shows views."
Expand Down Expand Up @@ -2072,3 +2072,55 @@ msgstr "Ocultar letras"
msgctxt "#32120"
msgid "Adjust lyrics"
msgstr "Ajustar letras"

#~ msgctxt "#31029"
#~ msgid "Recent movies"
#~ msgstr "Películas recientes"

#~ msgctxt "#31030"
#~ msgid "Recent episodes"
#~ msgstr "Episodios recientes"

#~ msgctxt "#31031"
#~ msgid "Random movies"
#~ msgstr "Películas al azar"

#~ msgctxt "#31032"
#~ msgid "Recommended movies"
#~ msgstr "Películas recomendadas"

#~ msgctxt "#31033"
#~ msgid "Random episodes"
#~ msgstr "Episodios aleatorios"

#~ msgctxt "#31034"
#~ msgid "Recommended episodes"
#~ msgstr "Episodios recomendados"

#~ msgctxt "#31035"
#~ msgid "Random songs"
#~ msgstr "Canciones aleatorias"

#~ msgctxt "#31036"
#~ msgid "Random albums"
#~ msgstr "Álbumes aleatorios"

#~ msgctxt "#31037"
#~ msgid "Recent albums"
#~ msgstr "Álbumes recientes"

#~ msgctxt "#31038"
#~ msgid "Recommended albums"
#~ msgstr "Álbumes recomendados"

#~ msgctxt "#31110"
#~ msgid "Up next brings the option to watch right away the next episode of a TV show (Netflix/Prime video style)."
#~ msgstr "Up next permite ver a continuación el siguiente episodo de una serie (al estilo de Netflix/Amazon Prime video)."

#~ msgctxt "#31161"
#~ msgid "Display title of movie/TV show/artist on home screen if the background has a fanart slideshow as background"
#~ msgstr "Mostrar el título de película/serie de tv/artista en la pantalla inicial si hay una presentación de fanarts como fondo de pantalla"

#~ msgctxt "#32036"
#~ msgid "When you browse the video views and pause on a movie or TV show for a few seconds, the main theme automatically sounds. This feature requires the user to place an mp3 file with the theme in the root folder of the movie or TV show. This file must be named theme.mp3."
#~ msgstr "Al navegar por una vista de video y hacer una pausa en una película o programa de televisión durante unos segundos, el tema principal suena automáticamente. Esta función requiere que el usuario coloque un archivo mp3 con el tema en la carpeta raíz de la película o serie. Este archivo debe llamarse theme.mp3."
Loading

0 comments on commit ba5c221

Please sign in to comment.