[ja] correction of mistranslation for non-async #20280
Merged
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
async
Description
In Current Japanese document, that non-
async
function is translated to 非同期関数 (asynchronous function) in Japanese.I've corrected it with
async
を使わない関数 which means that a function doesn't useasynx
in Japanese.Motivation
It just mistranslation to opposition mean.
Additional details
Related issues and pull requests