/
zh_CN.po
383 lines (301 loc) · 9.85 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# Translation for ibus.
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
# Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 07:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
msgid "IBus"
msgstr "IBus"
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus 输入法框架"
#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: ../ui/gtk/panel.py:321
msgid "Restart"
msgstr "重新启动"
#: ../ui/gtk/panel.py:376
msgid "Turn off input method"
msgstr "关闭输入法"
#: ../ui/gtk/panel.py:409
msgid "No input window"
msgstr "没有输入窗口"
#: ../ui/gtk/panel.py:437
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
#: ../ui/gtk/panel.py:441
msgid "translator-credits"
msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
msgid "About the Input Method"
msgstr "关于输入法"
#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
msgid "Switch input method"
msgstr "切换输入法"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
#: ../setup/setup.ui.h:15
msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "语言: %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "键盘: %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "作者: %s\n"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
msgid "Description:\n"
msgstr "描述:\n"
#: ../setup/main.py:107
msgid "trigger"
msgstr "开关"
#: ../setup/main.py:119
msgid "next input method"
msgstr "下一入法"
#: ../setup/main.py:131
msgid "previous input method"
msgstr "前一入法"
#: ../setup/main.py:240
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus 守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
#: ../setup/main.py:255
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus 已经被成功启动!如果你不能正常使用IBus,请将下面代码加入到$HOME/.bashrc"
"中,并重新登录桌面。 export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
#: ../setup/main.py:270
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "选择%s的快捷键"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
msgid "Key code:"
msgstr "按键:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
msgid "Modifiers:"
msgstr "修饰符:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
"当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
#: ../setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "选择输入法"
#. create im name & icon column
#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Input Method"
msgstr "输入法"
#: ../setup/enginetreeview.py:87
msgid "Kbd"
msgstr "Kbd"
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus 设置"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto hide"
msgstr "自动隐藏"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
msgid "Custom font"
msgstr "自定义字体:"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr "自定义语言栏字体"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Next engine shortcut keys"
msgstr "下一个引擎快捷键"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "候选词表方向。0 = 水平,1 = 竖直。"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of lookup table"
msgstr "候选词表方向"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus启动时预加载的引擎"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload engines"
msgstr "预加载引擎"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Prev engine shortcut keys"
msgstr "上一个引擎快捷键"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "在系统托盘上显示图标"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Show input method name"
msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr "语言栏行为。0 = 总是隐藏,1 = 自动隐藏,2 = 总是显示。"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr "切换下一个引擎快捷键"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr "打开关闭输入法的快捷键"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Trigger shortcut keys"
msgstr "触发快捷键"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自定义字体"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "语言栏是否使用自定义字体"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "使用系统键盘(XKB)布局"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "使用系统键盘布局"
#: ../setup/setup.ui.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../setup/setup.ui.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>字体和风格</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:3
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>键盘布局</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:4
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>快捷键</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:5
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>启动</b>"
#: ../setup/setup.ui.h:6
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../setup/setup.ui.h:13
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>列表中第一个输入法是默认的输入法。\n"
"您可以使用上/下按钮来更改默认的输入法。</i></small>"
#: ../setup/setup.ui.h:16
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr "添加输入法到启动"
#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: ../setup/setup.ui.h:18
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: ../setup/setup.ui.h:19
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候选词排列方向:"
#: ../setup/setup.ui.h:20
msgid "Custom font:"
msgstr "自定义字体:"
#: ../setup/setup.ui.h:21
msgid "Enable or disable:"
msgstr "开关"
#: ../setup/setup.ui.h:22
msgid "Font for language bar and candidates"
msgstr "选择语言栏和候选词的字体"
#: ../setup/setup.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "常规"
#: ../setup/setup.ui.h:24
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "下移选中的输入法"
#: ../setup/setup.ui.h:28
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "上移选中的输入法"
#: ../setup/setup.ui.h:29
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../setup/setup.ui.h:30
msgid "Next input method:"
msgstr "下一入法:"
#: ../setup/setup.ui.h:31
msgid "Previous input method:"
msgstr "前一入法:"
#: ../setup/setup.ui.h:32
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr "删除选中的输入法"
#: ../setup/setup.ui.h:33
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
msgstr "设置显示隐藏语言栏的方式"
#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "设置候选词表方向"
#: ../setup/setup.ui.h:36
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "显示选中输入法的信息"
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "在语言栏上显示输入法的名字"
#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show language panel:"
msgstr "显示语言栏:"
#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Start ibus on login"
msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
#: ../setup/setup.ui.h:42
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr "切换上一个引擎快捷键"
#: ../setup/setup.ui.h:45
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr "使用自定义字体显示语言栏和候选词"
#: ../setup/setup.ui.h:48
msgid "Vertical"
msgstr "竖直"
#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "When active"
msgstr "活动时"