/
minetest.po
6709 lines (5261 loc) · 167 KB
/
minetest.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:13+0000\n"
"Last-Translator: AlexTECPlayz <alextec70@outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Empty command."
msgstr "Comenzi de chat."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Exit to main menu"
msgstr "Ieși în meniul principal"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Invalid command: "
msgstr "Comandă greșită: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr "Comanda dată: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "List online players"
msgstr "Arată jucătorii conectați"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Online players: "
msgstr "Jucători conectați: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Reînviere"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "Ai murit"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:"
msgstr "Comenzi disponibile:"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands: "
msgstr "Comenzi disponibile: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr "Comandă indisponibilă: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
"Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
"complete."
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr "[all | <cmd>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr "<indisponibilă>"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
msgstr "A apărut o eroare:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Meniul principal"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectare"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serverul cere o reconectare:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
msgstr "$1, de $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 în descărcare,\n"
"$2 în așteptare"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 downloading..."
msgstr "$1 se descarcă..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Toate pachetele"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed"
msgstr "Deja instalată"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Meniul principal"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Base Game:"
msgstr "Jocul de bază:"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependențe:"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
msgstr "Descărcare..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr "Eroare la instalarea \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download \"$1\""
msgstr "Nu s-a putut descărca \"$1\""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Eroare la despachetarea „$1” (fișier incompatibil sau arhivă defectă)"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Install $1"
msgstr "Instalează $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalează dependințele opționale"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
msgstr "Modificări"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "No results"
msgstr "Fără rezultate"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "No updates"
msgstr "Nu există actualizări"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
msgstr "Indisponibile"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascrie"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr "În așteptare"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Pachete de texturi"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "The package $1 was not found."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall"
msgstr "Dezinstalare"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr "Actualizează tot [$1]"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Activat)"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
msgstr "$1 moduri"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr "Instalare: Nu se găsește un nume de director potrivit pentru $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Nu se poate găsi un mod, un pachet de moduri sau un joc valide"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "$1 nu se poate instala ca $2"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr "(Activat, cu erori)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr "(Nesatisfăcut)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Dezactivează toate"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "Dezactivează modpack-ul"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Activează tot"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "Activează modpack-ul"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
"neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr "Găsește mai multe modificări"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Nu există dependențe dure"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Nu există dependențe opționale"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Dependențe opționale:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Lume:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "activat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
msgstr "Teren suplimentar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Răcire la altitudine"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr "Ariditate la altitudine"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
msgstr "Amestec de biom"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
msgstr "Biomuri"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
msgstr "Caverne"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
msgstr "Peșteri"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
msgstr "Decorațiuni"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "„Development Test” este destinat dezvoltatorilor."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
msgstr "Temnițe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr "Teren plat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "Dealuri"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
msgstr "Râuri umede"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr "Instalează un alt joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "Lacuri"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
"Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Gen de hartă"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Steagurile Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr "Munți"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr "Curgere de noroi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nici un joc selectat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
msgstr "Râuri"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr "Râuri la nivelul mării"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seminţe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "Tranziție lină între biomi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
"Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
"junglă creați de v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
msgstr "Temperat, Deșert"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
msgstr "Adâncimea râului variază"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Numele lumii"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmarea parolei"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr "Intrare pe $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
msgstr "Numele lipsește"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolele nu se potrivesc"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează-te"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
"For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called "
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
"game."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
"reinstall Minetest Game."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr "Instalează un alt joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
"orice redenumire aici."
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr "O nouă versiune $1 este disponibilă"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid ""
"Installed version: $1\n"
"New version: $2\n"
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
"Versiune instalată: $1\n"
"Noua versiune: $2\n"
"Vizitează $3 ca să afli cum să obții cea mai recentă versiune și să obții "
"actualizări de funcționalitate și remedii pentru probleme."
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Later"
msgstr "Mai târziu"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Visit website"
msgstr "Vizitează saitul"
#: builtin/mainmenu/init.lua
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
"conexiunea la internet."
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navighează"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Selectează directorul"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Select file"
msgstr "Selectează fila"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Selectează"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "2D Noise"
msgstr "2D Zgomot"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr "Lacunaritate"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "Octaves"
msgstr "Octava"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "Persistence"
msgstr "Persistență"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Scală"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "X spread"
msgstr "expansiunea X"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "Y spread"
msgstr "Y răspândit"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "Z spread"
msgstr "Z răspândit"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "absvalue"
msgstr "valoareabs"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "defaults"
msgstr "implicite"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "eased"
msgstr "uşura"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "(Use system language)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Modifică tastele"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Comenzi"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Movement"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default"
msgstr "Restabilește valori implicite"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Afișați numele tehnice"
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
msgid "Client Mods"
msgstr "Modificări pentru client"
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
msgid "Content: Games"
msgstr "Conținut: Jocuri"
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
msgid "Content: Mods"
msgstr "Conținut: Modificări"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Custom"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Umbre dinamice"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "High"
msgstr "Înalt"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Low"
msgstr "Redus"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Very High"
msgstr "Foarte înalt"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Very Low"
msgstr "Foarte redus"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuitori activi"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active renderer:"
msgstr "Tipul curent de randare:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Dezvoltatori de bază"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team"
msgstr "Echipa principală"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Irrlicht device:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
"jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Foști contribuitori"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Share debug log"
msgstr "Distribuie jurnalul de depanare"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Căutați conținut online"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Căutați conținut online"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "Conţinut"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]"
msgstr "Conţinut"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
msgstr "Pachete instalate:"