Skip to content

Commit

Permalink
[mirotalk] - fix typo
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
miroslavpejic85 committed Jun 20, 2022
1 parent 627031b commit 4e1e663
Showing 1 changed file with 9 additions and 9 deletions.
18 changes: 9 additions & 9 deletions LICENSE
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 19 November 2007
GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 19 November 2007

Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.

Preamble
Preamble

The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works, specifically designed to ensure
Expand Down Expand Up @@ -56,7 +56,7 @@ this license.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.

TERMS AND CONDITIONS
TERMS AND CONDITIONS

0. Definitions.

Expand Down Expand Up @@ -278,7 +278,7 @@ in one of these ways:
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.

A separable portion of the object code, whose source code is excluded
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.

Expand Down Expand Up @@ -616,7 +616,7 @@ an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.

END OF TERMS AND CONDITIONS
END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Programs

Expand Down

0 comments on commit 4e1e663

Please sign in to comment.