Skip to content

Commit

Permalink
Added help text.
Browse files Browse the repository at this point in the history
fix #16
  • Loading branch information
tonioo committed Mar 17, 2017
1 parent 7a2dd7f commit 87b9732
Show file tree
Hide file tree
Showing 14 changed files with 766 additions and 748 deletions.
12 changes: 10 additions & 2 deletions modoboa_webmail/forms.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89,9 +89,17 @@ class ComposeMailForm(forms.Form):
to = forms.CharField(
label=_("To"), validators=[validate_email_list])
cc = forms.CharField(
label=_("Cc"), required=False, validators=[validate_email_list])
label=_("Cc"), required=False, validators=[validate_email_list],
widget=forms.TextInput(
attrs={"placeholder":
_("Enter one or more addresses separated by a comma.")})
)
bcc = forms.CharField(
label=_("Bcc"), required=False, validators=[validate_email_list])
label=_("Bcc"), required=False, validators=[validate_email_list],
widget=forms.TextInput(
attrs={"placeholder":
_("Enter one or more addresses separated by a comma.")})
)

subject = forms.CharField(
label=_("Subject"),
Expand Down
124 changes: 62 additions & 62 deletions modoboa_webmail/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-07 10:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 13:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-06 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Miroslav Abrahám <miris@kunago.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/"
Expand All @@ -27,210 +27,214 @@ msgstr "Odpověď serveru"
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"

#: forms.py:87 templates/modoboa_webmail/compose.html:10
#: forms.py:90 templates/modoboa_webmail/compose.html:10
msgid "To"
msgstr "Komu"

#: forms.py:89 templates/modoboa_webmail/compose.html:25
#: forms.py:92 templates/modoboa_webmail/compose.html:26
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"

#: forms.py:91 templates/modoboa_webmail/compose.html:30
#: forms.py:95 forms.py:101 templates/modoboa_webmail/compose.html:13
msgid "Enter one or more addresses separated by a comma."
msgstr ""

#: forms.py:98 templates/modoboa_webmail/compose.html:31
msgid "Bcc"
msgstr ""

#: forms.py:94 lib/imapemail.py:300
#: forms.py:105 lib/imapemail.py:300
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#: forms.py:225
#: forms.py:239
msgid "Select a file"
msgstr "Vybrat soubor"

#: forms.py:231
#: forms.py:245
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: forms.py:234
#: forms.py:248
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Maximální velikost přílohy"

#: forms.py:237
#: forms.py:251
msgid "Maximum attachment size in bytes (or KB, MB, GB if specified)"
msgstr ""
"Maximální velikost přílohy v Bajtech (nebo KB, MB, GB, pokud je uvedeno)"

#: forms.py:240
#: forms.py:254
msgid "IMAP settings"
msgstr "Nastavení IMAP"

#: forms.py:243 forms.py:263
#: forms.py:257 forms.py:277
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serveru"

#: forms.py:245
#: forms.py:259
msgid "Address of your IMAP server"
msgstr "Adresa vašeho IMAP serveru"

#: forms.py:249
#: forms.py:263
msgid "Use a secured connection"
msgstr "Použít zabezpečené připojení"

#: forms.py:251
#: forms.py:265
msgid "Use a secured connection to access IMAP server"
msgstr "Použít zabezpečené připojení pro přístup k IMAP serveru"

#: forms.py:255 forms.py:279
#: forms.py:269 forms.py:293
msgid "Server port"
msgstr "Port serveru"

#: forms.py:257
#: forms.py:271
msgid "Listening port of your IMAP server"
msgstr "Port, na kterém naslouchá váš IMAP server"

#: forms.py:260
#: forms.py:274
msgid "SMTP settings"
msgstr "Nastavení SMTP"

#: forms.py:265
#: forms.py:279
msgid "Address of your SMTP server"
msgstr "Adresa vašeho SMTP serveru"

#: forms.py:269
#: forms.py:283
msgid "Secured connection mode"
msgstr "Režim zabezpečeného připojení"

#: forms.py:270
#: forms.py:284
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: forms.py:274
#: forms.py:288
msgid "Use a secured connection to access SMTP server"
msgstr "Použít zabezpečené připojení pro přístup k SMTP serveru"

#: forms.py:281
#: forms.py:295
msgid "Listening port of your SMTP server"
msgstr "Port, na kterém naslouchá váš SMTP server"

#: forms.py:285
#: forms.py:299
msgid "Authentication required"
msgstr "Ověření vyžadováno"

#: forms.py:287
#: forms.py:301
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server vyžaduje ověření"

#: forms.py:294
#: forms.py:308
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"

#: forms.py:298
#: forms.py:312
msgid "Default message display mode"
msgstr "Výchozí režim zobrazení zprávy"

#: forms.py:300
#: forms.py:314
msgid "The default mode used when displaying a message"
msgstr "Výchozí režim, který se použije pro zobrazení zprávy"

#: forms.py:306
#: forms.py:320
msgid "Enable HTML links display"
msgstr "Povolit zobrazení HTML odkazů"

#: forms.py:307
#: forms.py:321
msgid "Enable/Disable HTML links display"
msgstr "Povolit/Zakázat zobrazení HTML odkazů"

#: forms.py:312
#: forms.py:326
msgid "Show full email addresses"
msgstr ""

#: forms.py:313
#: forms.py:327
#, fuzzy
#| msgid "The default mode used when displaying a message"
msgid "Show full email addresses when displaying a message"
msgstr "Výchozí režim, který se použije pro zobrazení zprávy"

#: forms.py:318
#: forms.py:332
msgid "Number of displayed emails per page"
msgstr "Počet zobrazených zpráv na stránce"

#: forms.py:319
#: forms.py:333
msgid "Sets the maximum number of messages displayed in a page"
msgstr "Nastavuje maximální počet zobrazených zpráv na stránce"

#: forms.py:324
#: forms.py:338
msgid "Listing refresh rate"
msgstr "Automatické obnovení stránky"

#: forms.py:325
#: forms.py:339
msgid "Automatic folder refresh rate (in seconds)"
msgstr "Automatické načítání obsahu složky (v sekundách)"

#: forms.py:330
#: forms.py:344
msgid "Mailboxes container's width"
msgstr "Šířka sloupce schránek"

#: forms.py:331
#: forms.py:345
msgid "The width of the mailbox list container"
msgstr "Šířka sloupce schránek"

#: forms.py:334
#: forms.py:348
msgid "Mailboxes"
msgstr "Schránky"

#: forms.py:338
#: forms.py:352
msgid "Trash folder"
msgstr "Složka koše"

#: forms.py:339
#: forms.py:353
msgid "Folder where deleted messages go"
msgstr "Složka pro smazané zprávy"

#: forms.py:344
#: forms.py:358
msgid "Sent folder"
msgstr "Složka odeslané pošty"

#: forms.py:345
#: forms.py:359
msgid "Folder where copies of sent messages go"
msgstr "Složka pro kopie odeslaných zpráv"

#: forms.py:350
#: forms.py:364
msgid "Drafts folder"
msgstr "Složka konceptů"

#: forms.py:351
#: forms.py:365
msgid "Folder where drafts go"
msgstr "Složka pro koncepty zpráv"

#: forms.py:354
#: forms.py:368
msgid "Composing messages"
msgstr "Vytváření zpráv"

#: forms.py:358
#: forms.py:372
msgid "Default editor"
msgstr "Výchozí editor"

#: forms.py:360
#: forms.py:374
msgid "The default editor to use when composing a message"
msgstr "Výchozí editor textu, který se použije pro vytváření zpráv"

#: forms.py:366
#: forms.py:380
msgid "Signature text"
msgstr "Text podpisu"

#: forms.py:367
#: forms.py:381
msgid "User defined email signature"
msgstr "Emailový podpis uživatele"

#: forms.py:386
#: forms.py:401
msgid "Value must be a positive integer (> 0)"
msgstr "Hodnota musí být kladné číslo (> 0)"

#: handlers.py:20
msgid "Webmail"
msgstr "Webmail"

#: lib/imapemail.py:247
#: lib/imapemail.py:245
msgid "wrote:"
msgstr "napsal/a:"

Expand All @@ -251,23 +255,23 @@ msgstr "Nebylo možné zjistit hierarchický oddělovač"
msgid "Connection to IMAP server failed: %s"
msgstr "Spojení se serverem IMAP selhalo: %s"

#: lib/imaputils.py:546
#: lib/imaputils.py:547
msgid "Inbox"
msgstr ""

#: lib/imaputils.py:548
#: lib/imaputils.py:549
msgid "Drafts"
msgstr "Složka konceptů"

#: lib/imaputils.py:549
#: lib/imaputils.py:550
msgid "Junk"
msgstr ""

#: lib/imaputils.py:551
#: lib/imaputils.py:552
msgid "Sent"
msgstr ""

#: lib/imaputils.py:553
#: lib/imaputils.py:554
msgid "Trash"
msgstr ""

Expand All @@ -283,10 +287,6 @@ msgstr "Připojit"
msgid "Uploading.."
msgstr "Nahrávám.."

#: templates/modoboa_webmail/compose.html:12
msgid "This field is required"
msgstr ""

#: templates/modoboa_webmail/compose_menubar.html:9
#: templates/modoboa_webmail/headers.html:4 views.py:286
msgid "Attachments"
Expand Down Expand Up @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "Compress folder"
msgstr "Stlačit složku"

#: views.py:60 views.py:78 views.py:92 views.py:110 views.py:129 views.py:143
#: views.py:221 views.py:244 views.py:445 views.py:493 views.py:510
#: views.py:542 views.py:582
#: views.py:221 views.py:244 views.py:447 views.py:495 views.py:512
#: views.py:544 views.py:584
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"

Expand Down

0 comments on commit 87b9732

Please sign in to comment.