Skip to content

Commit

Permalink
Update translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
moezbhatti committed Jul 28, 2018
1 parent d548160 commit 656d838
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 94 additions and 94 deletions.
48 changes: 24 additions & 24 deletions presentation/src/main/res/values-ar/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,8 +36,8 @@
<string name="main_menu_archive">أرشفة</string>
<string name="main_menu_unarchive">إلغاء الأرشفة</string>
<string name="main_menu_delete">حذف</string>
<string name="main_menu_pin">Pin to top</string>
<string name="main_menu_unpin">Unpin</string>
<string name="main_menu_pin">التثبيت فوق</string>
<string name="main_menu_unpin">إلغاء التثبيت</string>
<string name="main_menu_read">علّمه مقروء</string>
<string name="main_menu_unread">وضع علامة غير مقروء</string>
<string name="main_menu_block">حظر</string>
Expand Down Expand Up @@ -65,19 +65,19 @@
<string name="drawer_plus">QKSMS+</string>
<string name="drawer_help">المساعدة والتواصل مع المبرمج</string>
<string name="drawer_plus_banner_title">QKSMS+</string>
<string name="drawer_plus_banner_summary">Unlock amazing new features, and support development</string>
<string name="drawer_plus_banner_summary">فتح ميزات رائعة جديدة ، و دعم التطوير</string>
<string name="rate_title">هل QKSMS ممتع ؟</string>
<string name="rate_summary">أظهر محبتك وقيّمنا على متجر Google Play!</string>
<string name="rate_okay">حسناً</string>
<string name="rate_dismiss">استبعاد</string>
<string name="dialog_delete_title">حذف</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="zero">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="two">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="few">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="many">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="zero">هل أنت متأكد من رغبتك حذف %d محادثة؟</item>
<item quantity="one">هل أنت متأكد من رغبتك حذف %d محادثة؟</item>
<item quantity="two">هل أنت متأكد من رغبتك حذف المحادثتين؟</item>
<item quantity="few">هل أنت متأكد من رغبتك حذف %d محادثات؟</item>
<item quantity="many">هل أنت متأكد من رغبتك حذف %d محادثات؟</item>
<item quantity="other">هل أنت متأكد من رغبتك حذف %d محادثات؟</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>نسخ النص</item>
Expand Down Expand Up @@ -133,12 +133,12 @@
<string name="info_delete">حذف المحادثة</string>
<string name="gallery_toast_saved">تم الحفظ في المعرض</string>
<string name="scheduled_title">مجدولة</string>
<string name="scheduled_empty_description">Automatically send a message, at the exact moment you\'d like</string>
<string name="scheduled_empty_message_1">Hey! When was your birthday again?</string>
<string name="scheduled_empty_message_2">It\'s on December 23rd</string>
<string name="scheduled_empty_message_3">Happy birthday! Look at what a great friend I am, remembering your birthday</string>
<string name="scheduled_empty_message_3_timestamp">Sending on December 23rd </string>
<string name="scheduled_compose_cd">Schedule a message</string>
<string name="scheduled_empty_description">الإرسال الآلي لأي رسالة في الوقت الذي ترغب بالضبط</string>
<string name="scheduled_empty_message_1">مهلاً..متى عيد ميلادك؟</string>
<string name="scheduled_empty_message_2">إنه في 23 ديسمبر</string>
<string name="scheduled_empty_message_3">عيد ميلاد سعيد! أنظر ما أجمل صديقك QKSMS ، يتذكر عيد ميلادك</string>
<string name="scheduled_empty_message_3_timestamp">الإرسال في 23 ديسمبر</string>
<string name="scheduled_compose_cd">جدولة رسالة</string>
<string name="scheduled_options_title">الرسالة المجدولة</string>
<string-array name="scheduled_options">
<item>أرسل الآن</item>
Expand All @@ -156,11 +156,11 @@
<string name="settings_system_font_title">استخدم خط النظام</string>
<string name="settings_auto_emoji_title">إيموجي تلقائية</string>
<string name="settings_notifications_title">الإشعارات</string>
<string name="settings_notifications_o_summary">Tap to customize</string>
<string name="settings_notification_actions_title">Actions</string>
<string name="settings_notification_action_1">Button 1</string>
<string name="settings_notification_action_2">Button 2</string>
<string name="settings_notification_action_3">Button 3</string>
<string name="settings_notifications_o_summary">أنقر للتخصيص</string>
<string name="settings_notification_actions_title">الاجراءات</string>
<string name="settings_notification_action_1">الزر 1</string>
<string name="settings_notification_action_2">الزر 2</string>
<string name="settings_notification_action_3">الزر 3</string>
<string name="settings_notification_previews_title">معاينات الإشعارات</string>
<string name="settings_vibration_title">الاهتزاز</string>
<string name="settings_ringtone_title">الصوت</string>
Expand Down Expand Up @@ -238,10 +238,10 @@
<string name="theme_hex">HEX</string>
<string name="theme_apply">تطبيق</string>
<string-array name="notification_actions">
<item>None</item>
<item>Mark read</item>
<item>Reply</item>
<item>Call</item>
<item>لا شيء</item>
<item>علّمها مقروءة</item>
<item>الرد</item>
<item>اتصال</item>
</string-array>
<string name="button_cancel">إلغاء</string>
<string name="button_delete">حذف</string>
Expand Down
46 changes: 23 additions & 23 deletions presentation/src/main/res/values-cs/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,8 +36,8 @@
<string name="main_menu_archive">Archivovat</string>
<string name="main_menu_unarchive">Obnovit z archivu</string>
<string name="main_menu_delete">Smazat</string>
<string name="main_menu_pin">Pin to top</string>
<string name="main_menu_unpin">Unpin</string>
<string name="main_menu_pin">Připnout nahoru</string>
<string name="main_menu_unpin">Odepnout</string>
<string name="main_menu_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="main_menu_unread">Označit jako nepřečtené</string>
<string name="main_menu_block">Blokovat</string>
Expand All @@ -47,7 +47,7 @@
<string name="main_message_results">%d zpráv</string>
<string name="inbox_empty_text">Zde se objeví vaše konverzace</string>
<string name="inbox_search_empty_text">Žádné výsledky</string>
<string name="archived_empty_text">Zde se objeví Vaše archivované konverzace</string>
<string name="archived_empty_text">Zde se objeví vaše archivované konverzace</string>
<string name="main_fab_cd">Zahájit novou konverzaci</string>
<string name="main_default_sms_title">Zamilujte si znovu psaní</string>
<string name="main_default_sms_message">Nastavte si QKSMS jako výchozí SMS aplikaci</string>
Expand All @@ -65,17 +65,17 @@
<string name="drawer_plus">QKSMS+</string>
<string name="drawer_help">Nápověda a zpětná vazba</string>
<string name="drawer_plus_banner_title">QKSMS+</string>
<string name="drawer_plus_banner_summary">Unlock amazing new features, and support development</string>
<string name="drawer_plus_banner_summary">Odemkněte úžasné nové funkce a podpořte vývoj</string>
<string name="rate_title">Líbí se Vám QKSMS?</string>
<string name="rate_summary">Sdílejte trochu lásky a ohodnoťte nás na Google Play!</string>
<string name="rate_okay">Tak určitě!</string>
<string name="rate_dismiss">ZAVŘÍT</string>
<string name="dialog_delete_title">Smazat</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="few">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="many">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Opravdu chcete smazat tuto konverzaci?</item>
<item quantity="few">Opravdu chcete smazat %d konverzace?</item>
<item quantity="many">Opravdu chcete smazat %d konverzací?</item>
<item quantity="other">Opravdu chcete smazat %d konverzací?</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>Kopírovat text</item>
Expand Down Expand Up @@ -131,12 +131,12 @@
<string name="info_delete">Odstranit konverzaci</string>
<string name="gallery_toast_saved">Uloženo do galerie</string>
<string name="scheduled_title">Naplánováno</string>
<string name="scheduled_empty_description">Automatically send a message, at the exact moment you\'d like</string>
<string name="scheduled_empty_message_1">Hey! When was your birthday again?</string>
<string name="scheduled_empty_message_2">It\'s on December 23rd</string>
<string name="scheduled_empty_message_3">Happy birthday! Look at what a great friend I am, remembering your birthday</string>
<string name="scheduled_empty_message_3_timestamp">Sending on December 23rd </string>
<string name="scheduled_compose_cd">Schedule a message</string>
<string name="scheduled_empty_description">Automaticky odeslat zprávu v přesný okamžik, který chcete</string>
<string name="scheduled_empty_message_1">Zdar! Kdy máš narozeniny?</string>
<string name="scheduled_empty_message_2">23. prosince</string>
<string name="scheduled_empty_message_3">Všechno nejlepší! Hleďme, ještě že si je pamatuji</string>
<string name="scheduled_empty_message_3_timestamp">Posíláno 23. prosince</string>
<string name="scheduled_compose_cd">Naplánovat zprávu</string>
<string name="scheduled_options_title">Naplánovaná zpráva</string>
<string-array name="scheduled_options">
<item>Odeslat nyní</item>
Expand All @@ -154,11 +154,11 @@
<string name="settings_system_font_title">Použít systémové písmo</string>
<string name="settings_auto_emoji_title">Automatické emoji</string>
<string name="settings_notifications_title">Upozornění</string>
<string name="settings_notifications_o_summary">Tap to customize</string>
<string name="settings_notification_actions_title">Actions</string>
<string name="settings_notification_action_1">Button 1</string>
<string name="settings_notification_action_2">Button 2</string>
<string name="settings_notification_action_3">Button 3</string>
<string name="settings_notifications_o_summary">Klepnutím přizpůsobit</string>
<string name="settings_notification_actions_title">Akce</string>
<string name="settings_notification_action_1">Tlačítko 1</string>
<string name="settings_notification_action_2">Tlačítko 2</string>
<string name="settings_notification_action_3">Tlačítko 3</string>
<string name="settings_notification_previews_title">Nastavení oznámení</string>
<string name="settings_vibration_title">Vibrace</string>
<string name="settings_ringtone_title">Vyzvánění</string>
Expand Down Expand Up @@ -235,10 +235,10 @@
<string name="theme_hex">HEX</string>
<string name="theme_apply">Použít</string>
<string-array name="notification_actions">
<item>None</item>
<item>Mark read</item>
<item>Reply</item>
<item>Call</item>
<item>Žádné</item>
<item>Přečteno</item>
<item>Odpovědět</item>
<item>Volat</item>
</string-array>
<string name="button_cancel">Zrušit</string>
<string name="button_delete">Odstranit</string>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions presentation/src/main/res/values-da/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,8 +72,8 @@
<string name="rate_dismiss">AFVIS</string>
<string name="dialog_delete_title">Slet</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Sikker på, at du vil slette denne samtale?</item>
<item quantity="other">Sikker på, at du vil slette disse %d samtaler?</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>Kopiér tekst</item>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions presentation/src/main/res/values-de/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,8 +72,8 @@
<string name="rate_dismiss">VERWERFEN</string>
<string name="dialog_delete_title">Löschen</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Bist du sicher, dass du diese Unterhaltung löschen möchtest?</item>
<item quantity="other">Bist du sicher, dass du %d Unterhaltungen löschen möchtest?</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>Text kopieren</item>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions presentation/src/main/res/values-fr/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,8 +72,8 @@
<string name="rate_dismiss">ANNULER</string>
<string name="dialog_delete_title">Supprimer</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette conversation ?</item>
<item quantity="other">Êtes-vous certain de vouloir supprimer %d conversation ?</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>Copier le texte</item>
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions presentation/src/main/res/values-pl/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,10 +72,10 @@
<string name="rate_dismiss">ODMAWIAM</string>
<string name="dialog_delete_title">Usuń</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="few">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="many">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Czy na pewno chcesz usunąć tą rozmowę?</item>
<item quantity="few">Czy na pewno chcesz usunąć te %d rozmowy?</item>
<item quantity="many">Czy na pewno chcesz usunąć te %d rozmów?</item>
<item quantity="other">Czy na pewno chcesz usunąć te %d rozmów?</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>Kopiuj tekst</item>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions presentation/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,8 +72,8 @@
<string name="rate_dismiss">Agora não</string>
<string name="dialog_delete_title">Apagar</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Tem certeza que quer apagar esta conversa?</item>
<item quantity="other">Tem certeza que quer apagar %d conversas?</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>Copiar texto</item>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions presentation/src/main/res/values-pt/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,8 +72,8 @@
<string name="rate_dismiss">Agora não</string>
<string name="dialog_delete_title">Apagar</string>
<plurals name="dialog_delete_message">
<item quantity="one">Are you sure you would like to delete this conversation?</item>
<item quantity="other">Are you sure you would like to delete %d conversations?</item>
<item quantity="one">Tem certeza que quer apagar esta conversa?</item>
<item quantity="other">Tem certeza que quer apagar %d conversas?</item>
</plurals>
<string-array name="message_options">
<item>Copiar texto</item>
Expand Down

0 comments on commit 656d838

Please sign in to comment.