Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #5536 from vomikan/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
fix(l10n): update
  • Loading branch information
vomikan committed Jan 13, 2023
2 parents 0ad7ea1 + 6180847 commit ef9a87f
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 136 additions and 136 deletions.
96 changes: 48 additions & 48 deletions po/be_BY.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: moneymanagerex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developer@moneymanagerex.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 19:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:53\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 22:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "&Зачыніць "

#: constants.cpp:96
msgid "64-bit"
msgstr ""
msgstr "64-бітная"

#: constants.cpp:177
msgid "View with Transaction Filter"
Expand Down Expand Up @@ -2977,16 +2977,16 @@ msgstr "Аперацыі"
#: import_export/qif_export.cpp:49 import_export/qif_export.cpp:661
#: mmframe.cpp:1488
msgid "Export as QIF file"
msgstr ""
msgstr "Экспарт файла QIF"

#: import_export/qif_export.cpp:50 mmframe.cpp:1489
msgid "Export as JSON file"
msgstr ""
msgstr "Экспарт файла JSON"

#: import_export/qif_export.cpp:51 import_export/univcsvdialog.cpp:112
#: mmframe.cpp:1485
msgid "Export as CSV file"
msgstr ""
msgstr "Экспарт файла CSV"

#: import_export/qif_export.cpp:119
msgid "Parameters"
Expand Down Expand Up @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Імпартаванне скасаванае карыстальніка

#: import_export/qif_import_gui.cpp:1005 import_export/qif_import_gui.h:44
msgid "Import from QIF file"
msgstr ""
msgstr "Імпарт з QIF"

#: import_export/qif_import_gui.cpp:1084
msgid "Transaction code is missing"
Expand Down Expand Up @@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr "Баланс"

#: import_export/univcsvdialog.cpp:109
msgid "Import from CSV file"
msgstr ""
msgstr "Імпарт з CSV"

#: import_export/univcsvdialog.cpp:115
msgid "Import from XML file"
msgstr ""
msgstr "Імпарт з XML"

#: import_export/univcsvdialog.cpp:118 mmframe.cpp:1487
msgid "Export as XML file"
msgstr ""
msgstr "Экспарт файла XML"

#: import_export/univcsvdialog.cpp:219
msgid "Specify the order of fields in the file"
Expand Down Expand Up @@ -3934,43 +3934,43 @@ msgstr "Прыклад актыва UK (HSBC HLDG), цікер: HSBA.L"

#: mmTips.h:50 mmTips.h:52
msgid "Before you start investing, have a fully-funded emergency fund."
msgstr ""
msgstr "Перш чым пачаць інвеставаць, стварыце фонд надзвычайных сітуацыяў з поўным фінансаваннем."

#: mmTips.h:53
msgid "Before you start investing, know your cash flow (have a budget)."
msgstr ""
msgstr "Перш чым пачаць інвеставаць, даведайцеся аб сваіх грашовых патоках (зрабіце бюджэт)."

#: mmTips.h:54
msgid "Before you start investing, pay off consumer debt - especially credit cards."
msgstr ""
msgstr "Перш чым пачаць інвеставаць, сплаціце спажывецкія пазыкі, асабліва па крэдытных картках."

#: mmTips.h:55
msgid "Before you start investing, make net worth your primary tracking metric."
msgstr ""
msgstr "Перш чым пачаць інвеставаць, вызначыце чыстую вартасць як асноўны паказчык адсочвання."

#: mmTips.h:56
msgid "Before you start investing, clarify your goals and priorities."
msgstr ""
msgstr "Перш чым пачаць інвеставаць, удакладніце свае мэты і прыярытэты."

#: mmTips.h:57
msgid "Before you start investing, make sure you understand investing basics."
msgstr ""
msgstr "Перш чым пачаць інвеставаць, пераканайцеся, што вы разумееце асновы інвеставання."

#: mmTips.h:58
msgid "Common mistake of investors: only buying companies you know."
msgstr ""
msgstr "Распаўсюджаная памылка інвестараў: купляць толькі знаёмыя ім кампаніі."

#: mmTips.h:59
msgid "Common mistake of investors: buying companies you like."
msgstr ""
msgstr "Распаўсюджаная памылка інвестараў: купляць кампаніі, якія ім падабаюцца."

#: mmTips.h:60
msgid "Common mistake of investors: buying buzzworthy companies."
msgstr ""
msgstr "Распаўсюджаная памылка інвестараў: купляць выгадныя кампаніі."

#: mmTips.h:61
msgid "Common mistake of investors: forgetting to rebalance."
msgstr ""
msgstr "Распаўсюджаная памылка інвестараў: забывацца рыгулярна перабалансоўваць."

#: mmchecking_list.cpp:209
msgid "Sort Order"
Expand Down Expand Up @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr[3] "А&днавіць абраныя аперацыі..."

#: mmchecking_list.cpp:481
msgid "Restore all transactions in current view..."
msgstr "Аднавыць усе бачныя аперацыі..."
msgstr "Аднавіць усе бачныя аперацыі..."

#: mmchecking_list.cpp:486
msgid "&Delete selected transaction..."
Expand Down Expand Up @@ -4116,11 +4116,11 @@ msgstr "Вы сапраўды хочаце назаўжды выдаліць у

#: mmchecking_list.cpp:1034 mmchecking_list.cpp:1144
msgid "Deleted transactions will be temporarily stored and can be restored from the Deleted Transactions view."
msgstr ""
msgstr "Выдаленыя транзакцыі будуць часова захаваныя і могуць быць адноўленыя са спісу \"Выдаленыя транзакцыі\"."

#: mmchecking_list.cpp:1035 mmchecking_list.cpp:1143
msgid "You cannot undo this action."
msgstr ""
msgstr "Гэта дзеянне немагчыма скасаваць."

#: mmchecking_list.cpp:1039 mmchecking_list.cpp:1050 mmchecking_list.cpp:1061
#: mmchecking_list.cpp:1148
Expand All @@ -4136,19 +4136,19 @@ msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць усе бачныя
#, c-format
msgid "Do you really want to permanently delete the selected transaction?"
msgid_plural "Do you really want to permanently delete %i selected transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Вы сапраўды жадаеце канчаткова выдаліць абраную аперацыю?"
msgstr[1] "Вы сапраўды жадаеце канчаткова выдаліць %i абраныя аперацыі?"
msgstr[2] "Вы сапраўды жадаеце канчаткова выдаліць %i абраных аперацыяў?"
msgstr[3] "Вы сапраўды жадаеце канчаткова выдаліць %i абраныя аперацыі?"

#: mmchecking_list.cpp:1139
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %i selected transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Вы сапраўды жадаеце выдаліць абраную аперацыю?"
msgstr[1] "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %i абраныя аперацыі?"
msgstr[2] "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %i абраных аперацыяў?"
msgstr[3] "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %i абраныя аперацыі?"

#: mmchecking_list.cpp:1220
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -4430,39 +4430,39 @@ msgstr "Файлы &XML..."

#: mmframe.cpp:1321
msgid "Import from XML (Excel format) file"
msgstr ""
msgstr "Імпартаваць з XML (фармат Excel)"

#: mmframe.cpp:1322 mmframe.cpp:1480
msgid "&QIF Files..."
msgstr "Файлы &QIF..."

#: mmframe.cpp:1323 mmframe.cpp:1482
msgid "&Import from"
msgstr ""
msgstr "&Імпартаваць з"

#: mmframe.cpp:1325 mmframe.cpp:1485
msgid "&CSV File..."
msgstr ""
msgstr "Файл &CSV..."

#: mmframe.cpp:1326 mmframe.cpp:1486
msgid "&MMEX CSV File..."
msgstr ""
msgstr "Файл &MMEX CSV..."

#: mmframe.cpp:1327 mmframe.cpp:1487
msgid "&XML File..."
msgstr ""
msgstr "Файл &XML..."

#: mmframe.cpp:1328 mmframe.cpp:1488
msgid "&QIF File..."
msgstr ""
msgstr "Файл &QIF..."

#: mmframe.cpp:1329 mmframe.cpp:1489
msgid "&JSON File..."
msgstr ""
msgstr "Файл &JSON..."

#: mmframe.cpp:1330 mmframe.cpp:1491
msgid "&Export as"
msgstr ""
msgstr "&Экспартаваць як"

#: mmframe.cpp:1355
msgid "&Edit Filter..."
Expand Down Expand Up @@ -4558,15 +4558,15 @@ msgstr "Імпартаваць з WebApp"

#: mmframe.cpp:1486
msgid "Export as fixed CSV file"
msgstr ""
msgstr "Экспарт у фіксаваны CSV"

#: mmframe.cpp:1490
msgid "&HTML File..."
msgstr ""
msgstr "Файл &HTML..."

#: mmframe.cpp:1490
msgid "Export as HTML file"
msgstr ""
msgstr "Экспарт у HTML-файл"

#: mmframe.cpp:1496
msgid "&Print..."
Expand Down Expand Up @@ -5517,11 +5517,11 @@ msgstr "Перыяд:"

#: mmreportspanel.cpp:259 mmreportspanel.cpp:275 model/Model_Report.cpp:86
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Дата:"

#: mmreportspanel.cpp:291 model/Model_Report.cpp:88
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "Час:"

#: mmreportspanel.cpp:306 model/Model_Report.cpp:89
msgid "Year:"
Expand All @@ -5533,11 +5533,11 @@ msgstr "Бюджэт:"

#: mmreportspanel.cpp:363
msgid "All Accounts:"
msgstr ""
msgstr "Усе рахункі:"

#: mmreportspanel.cpp:364
msgid "Specific Accounts:"
msgstr ""
msgstr "Пазначаныя рахункі:"

#: mmreportspanel.cpp:380
msgid "Future Months:"
Expand Down Expand Up @@ -5709,11 +5709,11 @@ msgstr "Памылка платніка"

#: model/Model_Report.cpp:85
msgid "Begin date:"
msgstr ""
msgstr "Дата пачатка:"

#: model/Model_Report.cpp:87
msgid "End date:"
msgstr ""
msgstr "Дата заканчэння:"

#: model/Model_Report.cpp:239
msgid "Template is empty"
Expand Down Expand Up @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "MMEX выкарыстоўвае наступныя прадукты:"

#: util.cpp:1314
msgid "Built with:"
msgstr ""
msgstr "Сабрана з дапамогай:"

#: util.cpp:1333
msgid "Running on:"
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions po/el_GR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: moneymanagerex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developer@moneymanagerex.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 19:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:53\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 19:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -5474,11 +5474,11 @@ msgstr "Περίοδος:"

#: mmreportspanel.cpp:259 mmreportspanel.cpp:275 model/Model_Report.cpp:86
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία:"

#: mmreportspanel.cpp:291 model/Model_Report.cpp:88
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "Ώρα:"

#: mmreportspanel.cpp:306 model/Model_Report.cpp:89
msgid "Year:"
Expand All @@ -5490,11 +5490,11 @@ msgstr "Προϋπολογισμός:"

#: mmreportspanel.cpp:363
msgid "All Accounts:"
msgstr ""
msgstr "Όλοι οι Λογαριασμοί:"

#: mmreportspanel.cpp:364
msgid "Specific Accounts:"
msgstr ""
msgstr "Συγκεκριμένοι Λογαριασμοί:"

#: mmreportspanel.cpp:380
msgid "Future Months:"
Expand Down Expand Up @@ -5666,11 +5666,11 @@ msgstr "Σφάλμα δικαιούχου"

#: model/Model_Report.cpp:85
msgid "Begin date:"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"

#: model/Model_Report.cpp:87
msgid "End date:"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"

#: model/Model_Report.cpp:239
msgid "Template is empty"
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions po/fr_FR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: moneymanagerex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developer@moneymanagerex.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 19:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:53\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 19:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -5481,11 +5481,11 @@ msgstr "Période:"

#: mmreportspanel.cpp:259 mmreportspanel.cpp:275 model/Model_Report.cpp:86
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Date :"

#: mmreportspanel.cpp:291 model/Model_Report.cpp:88
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "Heure :"

#: mmreportspanel.cpp:306 model/Model_Report.cpp:89
msgid "Year:"
Expand All @@ -5497,11 +5497,11 @@ msgstr "Budget:"

#: mmreportspanel.cpp:363
msgid "All Accounts:"
msgstr ""
msgstr "Tous les comptes :"

#: mmreportspanel.cpp:364
msgid "Specific Accounts:"
msgstr ""
msgstr "Comptes spécifiques :"

#: mmreportspanel.cpp:380
msgid "Future Months:"
Expand Down Expand Up @@ -5673,11 +5673,11 @@ msgstr "Erreur sur le bénéficiaire"

#: model/Model_Report.cpp:85
msgid "Begin date:"
msgstr ""
msgstr "Date de début :"

#: model/Model_Report.cpp:87
msgid "End date:"
msgstr ""
msgstr "Date de fin :"

#: model/Model_Report.cpp:239
msgid "Template is empty"
Expand Down

0 comments on commit ef9a87f

Please sign in to comment.