Skip to content
This repository has been archived by the owner on Feb 29, 2020. It is now read-only.

Commit

Permalink
chore(l10n): Update from l10n-central Fri Jun 08 2018 11:00:30 GMT-07…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…00 (PDT)
  • Loading branch information
Mardak committed Jun 8, 2018
1 parent 8f00538 commit 8166de8
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 142 additions and 137 deletions.
34 changes: 19 additions & 15 deletions locales/br/strings.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,7 +91,6 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Mat eo, komprenet am eus
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Endalc'had Degemer Firefox
prefs_home_description=Dibabit peseurt endalc'had a fell deoc'h kaout war ho skramm Firefox Degemer.
prefs_restore_defaults_button=Assav an arventennoù dre ziouer
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
Expand All @@ -107,25 +106,14 @@ prefs_highlights_options_download_label=Pellgargadurioù nevez
prefs_highlights_options_pocket_label=Pajennoù enrollet e Pocket
prefs_snippets_description=Keleier eus Mozilla ha Firefox
settings_pane_button_label=Personelait ho pajenn Ivinell Nevez
settings_pane_header=Gwellvezioù an ivinell nevez
settings_pane_body2=Dibabit petra a welit war ar bajenn-mañ.
settings_pane_search_header=Klask
settings_pane_search_body=Klask er web adalek an ivinell nevez.
settings_pane_topsites_header=Lec'hiennoù gwellañ
settings_pane_topsites_body=Kit war al lec'hiennoù gweladennet ar muiañ ganeoc'h.
settings_pane_topsites_options_showmore=Diskouez daou vann
settings_pane_highlights_header=Mareoù pouezus
settings_pane_highlights_body2=Adkavit an traoù dedennus gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez ’zo.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Sinedoù
settings_pane_highlights_options_visited=Lec'hiennoù gweladennet
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Notennigoù
settings_pane_snippets_body=Lennit an hizivadurioù berr ha dous graet gant Mozilla evit Firefox, sevenadur ar genrouedad, hag ur mem dre-zegouezh ur wech an amzer.
settings_pane_done_button=Graet
settings_pane_topstories_options_sponsored=Diskouez an istorioù kevelet

# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
Expand Down Expand Up @@ -155,9 +143,6 @@ pocket_read_more=Danvezioù brudet:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Gwelet muioc'h a istorioù
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Dizoloit pennadoù eus an dibab ho pije gellout c'hwitout a-hent all warno, a-drugarez da bPocket, hag a zo bremañ ul lodenn deus Mozilla.

highlights_empty_state=Krogit da verdeiñ hag e tiskouezimp deoc’h pennadoù, videoioù ha pajennoù all gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez ’zo.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
Expand Down Expand Up @@ -190,3 +175,22 @@ section_menu_action_add_topsite=Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din
section_menu_action_move_up=Dilec'hiañ etrezek ar c'hrec'h
section_menu_action_move_down=Dilec'hiañ etrezek an traoñ
section_menu_action_privacy_notice=Evezhiadennoù a-fet buhez prevez

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
firstrun_form_header=Enankit ho chomlec'h postel
firstrun_form_sub_header=evit kenderc'hel etrezek Firefox Sync.

firstrun_email_input_placeholder=Postel

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
firstrun_terms_of_service=Divizoù arver
firstrun_privacy_notice=Evezhiadennoù a-fet buhez prevez

firstrun_continue_to_login=Kenderc'hel
firstrun_skip_login=Ober van ouzh ar bazenn-mañ
28 changes: 13 additions & 15 deletions locales/de/strings.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,7 +91,6 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, verstanden
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Inhalte des Firefox-Startbildschirms
prefs_home_description=Wählen Sie, welche Inhalte auf Ihrem Firefox-Startbildschirm angezeigt werden sollen.
prefs_restore_defaults_button=Standard wiederherstellen
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
Expand All @@ -107,25 +106,14 @@ prefs_highlights_options_download_label=Neueste Downloads
prefs_highlights_options_pocket_label=Bei Pocket gespeicherte Seiten
prefs_snippets_description=Neuigkeiten von Mozilla und Firefox
settings_pane_button_label=Einstellungen für neue Tabs anpassen
settings_pane_header=Einstellungen für neue Tabs
settings_pane_body2=Wählen Sie aus, was auf dieser Seite angezeigt wird.
settings_pane_search_header=Suche
settings_pane_search_body=Suchen Sie aus einem neuen Tab im Internet.
settings_pane_topsites_header=Wichtige Seiten
settings_pane_topsites_body=Schneller Zugriff auf Ihre meistbesuchten Websites.
settings_pane_topsites_options_showmore=Zwei Reihen anzeigen
settings_pane_highlights_header=Überblick
settings_pane_highlights_body2=Finden Sie schnell wieder zu den wichtigen Seiten zurück, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Lesezeichen
settings_pane_highlights_options_visited=Besuchte Websites
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Kurzinformationen
settings_pane_snippets_body=Lesen Sie kurze Neuigkeiten von Mozilla über Firefox, die Internetkultur und gelegentlich mal ein Meme.
settings_pane_done_button=Fertig
settings_pane_topstories_options_sponsored=Gesponserte Geschichten anzeigen

# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
Expand Down Expand Up @@ -155,9 +143,6 @@ pocket_read_more=Beliebte Themen:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Weitere Nachrichten ansehen
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Entdecken Sie qualitativ hochwertige Inhalte mithilfe von Pocket (jetzt Teil von Mozilla), die Sie ansonsten verpassen würden.

highlights_empty_state=Surfen Sie los und wir zeigen Ihnen hier einige der interessanten Artikel, Videos und anderen Seiten, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
Expand Down Expand Up @@ -190,3 +175,16 @@ section_menu_action_add_topsite=Wichtige Seite hinzufügen
section_menu_action_move_up=Nach oben schieben
section_menu_action_move_down=Nach unten schieben
section_menu_action_privacy_notice=Datenschutzhinweis

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
firstrun_form_header=E-Mail-Adresse eingeben


# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.

39 changes: 24 additions & 15 deletions locales/dsb/strings.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,7 +91,6 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=W pórěźe, som zrozměł
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Wopśimjeśe startowego boka Firefox
prefs_home_description=Wubjeŕśo, kótare wopśimjeśe cośo na swójej startowej wobrazowce Firefox měś.
prefs_restore_defaults_button=Standard wótnowiś
# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
Expand All @@ -107,25 +106,14 @@ prefs_highlights_options_download_label=Nejnowše ześěgnjenje
prefs_highlights_options_pocket_label=Boki skłaźone do Pocket
prefs_snippets_description=Aktualizacije wót Mozilla a Firefox
settings_pane_button_label=Bok wašogo nowego rejtarka pśiměriś
settings_pane_header=Nastajenja nowego rejtarka składowaś
settings_pane_body2=Wubjeŕśo, což se na toś tom boku pokazujo.
settings_pane_search_header=Pytaś
settings_pane_search_body=Pśepytajśo web ze swójogo nowego rejtarka.
settings_pane_topsites_header=Nejcesćej woglědane sedła
settings_pane_topsites_body=Wócyńśo websedła, kótarež sćo se nejcesćej woglědał.
settings_pane_topsites_options_showmore=Dwě smužki pokazaś
settings_pane_highlights_header=Wjerški
settings_pane_highlights_body2=Namakajśo swóju drogu slědk k zajmnym bokam, kótarež sćo se njedawno woglědał abo ako cytańske znamjenja składł.
settings_pane_highlights_options_bookmarks=Cytańske znamjenja
settings_pane_highlights_options_visited=Woglědane sedła
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
settings_pane_snippets_header=Kuski
settings_pane_snippets_body=Cytajśo krotke aktualizacije wót Mozilla wó Firefox, internetnej kulturje a casy meme.
settings_pane_done_button=Gótowo
settings_pane_topstories_options_sponsored=Sponsorowane tšojenja pokazaś

# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
Expand Down Expand Up @@ -155,9 +143,6 @@ pocket_read_more=Woblubowane temy:
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Dalšne powěźeńki se woglědaś
# LOCALIZATION NOTE (pocket_description): This is shown in the settings pane
# to provide more information about Pocket.
pocket_description=Namakajśo wopśimjeśe wusokeje kwality, kótarež by hować wjelgin felowało, z pomocu Pocket, kótaryž jo něnto źěl Mozilla.

highlights_empty_state=Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
Expand Down Expand Up @@ -186,7 +171,31 @@ section_menu_action_remove_section=Wótrězk wótwónoźeś
section_menu_action_collapse_section=Wótrězk schowaś
section_menu_action_expand_section=Wótrězk pokazaś
section_menu_action_manage_section=Wótrězk zastojaś
section_menu_action_manage_webext=Rozšyrjenje zastojaś
section_menu_action_add_topsite=Woblubowane sedło pśidaś
section_menu_action_move_up=Górjej
section_menu_action_move_down=Dołoj
section_menu_action_privacy_notice=Powěźeńka priwatnosći

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
firstrun_title=Wzejśo Firefox sobu
firstrun_content=Wzejśo swóje cytańske znamjenja, historiju, gronidła a druge nastajenja na wšych wašych rědach sobu.
firstrun_learn_more_link=Zgóńśo wěcej wó Firefox Accounts

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
firstrun_form_header=Zapódajśo swóju e-mailowu adresu
firstrun_form_sub_header=aby z Firefox Sync pókšacował.

firstrun_email_input_placeholder=E-mail

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
firstrun_extra_legal_links=Gaž pókšacujośo, zwolijośo do {terms} a {privacy}.
firstrun_terms_of_service=Wužywańske wuměnjenja
firstrun_privacy_notice=Powěźeńka priwatnosći

firstrun_continue_to_login=Dalej
firstrun_skip_login=Toś ten kšac pśeskócyś

0 comments on commit 8166de8

Please sign in to comment.