This repository has been archived by the owner on Aug 20, 2018. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
/
django.po
1255 lines (986 loc) · 28.4 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: conf/global_settings.py:48
msgid "Arabic"
msgstr "العربيّة"
#: conf/global_settings.py:49
msgid "Azerbaijani"
msgstr "الأذربيجانية"
#: conf/global_settings.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغاريّة"
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Bengali"
msgstr "البنغاليّة"
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Bosnian"
msgstr "البوسنيّة"
#: conf/global_settings.py:53
msgid "Catalan"
msgstr "الكتلانيّة"
#: conf/global_settings.py:54
msgid "Czech"
msgstr "التشيكيّة"
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Welsh"
msgstr "الويلز"
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Danish"
msgstr "الدنماركيّة"
#: conf/global_settings.py:57
msgid "German"
msgstr "الألمانيّة"
#: conf/global_settings.py:58
msgid "Greek"
msgstr "اليونانيّة"
#: conf/global_settings.py:59
msgid "English"
msgstr "الإنجليزيّة"
#: conf/global_settings.py:60
msgid "British English"
msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة"
#: conf/global_settings.py:61
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:62
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانيّة"
#: conf/global_settings.py:63
msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
#: conf/global_settings.py:64
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "الأسبانية المكسيكية"
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Nicaraguan Spanish"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونيّة"
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Basque"
msgstr "الباسك"
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Persian"
msgstr "الفارسيّة"
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلنديّة"
#: conf/global_settings.py:70
msgid "French"
msgstr "الفرنسيّة"
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Frisian"
msgstr "الفريزيّة"
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Irish"
msgstr "الإيرلنديّة"
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Galician"
msgstr "الجليقيّة"
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Hebrew"
msgstr "العبريّة"
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتيّة"
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغاريّة"
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Indonesian"
msgstr "الإندونيسيّة"
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Icelandic"
msgstr "الآيسلنديّة"
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Italian"
msgstr "الإيطاليّة"
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانيّة"
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Georgian"
msgstr "الجورجيّة"
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Khmer"
msgstr "الخمر"
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Kannada"
msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
#: conf/global_settings.py:86
msgid "Korean"
msgstr "الكوريّة"
#: conf/global_settings.py:87
msgid "Lithuanian"
msgstr "اللتوانيّة"
#: conf/global_settings.py:88
msgid "Latvian"
msgstr "اللاتفيّة"
#: conf/global_settings.py:89
msgid "Macedonian"
msgstr "المقدونيّة"
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Malayalam"
msgstr "المايالام"
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Mongolian"
msgstr "المنغوليّة"
#: conf/global_settings.py:92
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "البوكمال نرويجيّة"
#: conf/global_settings.py:93
msgid "Nepali"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:94
msgid "Dutch"
msgstr "الهولنديّة"
#: conf/global_settings.py:95
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "النينورسك نرويجيّة"
#: conf/global_settings.py:96
msgid "Punjabi"
msgstr "البنجابيّة"
#: conf/global_settings.py:97
msgid "Polish"
msgstr "البولنديّة"
#: conf/global_settings.py:98
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغاليّة"
#: conf/global_settings.py:99
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة"
#: conf/global_settings.py:100
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانيّة"
#: conf/global_settings.py:101
msgid "Russian"
msgstr "الروسيّة"
#: conf/global_settings.py:102
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكيّة"
#: conf/global_settings.py:103
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفانيّة"
#: conf/global_settings.py:104
msgid "Albanian"
msgstr "الألبانيّة"
#: conf/global_settings.py:105
msgid "Serbian"
msgstr "الصربيّة"
#: conf/global_settings.py:106
msgid "Serbian Latin"
msgstr "اللاتينيّة الصربيّة"
#: conf/global_settings.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "السويديّة"
#: conf/global_settings.py:108
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "التاميل"
#: conf/global_settings.py:110
msgid "Telugu"
msgstr "التيلوغو"
#: conf/global_settings.py:111
msgid "Thai"
msgstr "التايلنديّة"
#: conf/global_settings.py:112
msgid "Turkish"
msgstr "التركيّة"
#: conf/global_settings.py:113
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:114
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأكرانيّة"
#: conf/global_settings.py:115
msgid "Urdu"
msgstr "الأوردو"
#: conf/global_settings.py:116
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتناميّة"
#: conf/global_settings.py:117
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "الصينيّة المبسطة"
#: conf/global_settings.py:118
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "الصينيّة التقليدية"
#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
msgid "Enter a valid value."
msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
#: core/validators.py:215
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)."
#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها."
#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها."
#: core/validators.py:244
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr ""
"تحقق من أن هذه القيمة تحتوي %(limit_value)d أحرف على الأقل (عدد أحرفها "
"%(show_value)d)."
#: core/validators.py:250
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr ""
"تحقق من أن هذه القيمة مكونة من %(limit_value)d أحرف كحد أقصى (عدد أحرفها "
"الآن %(show_value)d)."
#: db/models/base.py:764
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
msgid "and"
msgstr "و"
#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
#: db/models/fields/__init__.py:62
#, python-format
msgid "Value %r is not a valid choice."
msgstr "القيمة %r ليست خياراً صالحاً."
#: db/models/fields/__init__.py:63
msgid "This field cannot be null."
msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل."
#: db/models/fields/__init__.py:64
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
#: db/models/fields/__init__.py:71
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
msgid "Integer"
msgstr "عدد صحيح"
#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
#, python-format
msgid "'%s' value must be an integer."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:552
#, python-format
msgid "'%s' value must be either True or False."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:554
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
#: db/models/fields/__init__.py:605
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)"
#: db/models/fields/__init__.py:633
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
#: db/models/fields/__init__.py:647
#, python-format
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
#, python-format
msgid ""
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:652
msgid "Date (without time)"
msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
#: db/models/fields/__init__.py:732
#, python-format
msgid ""
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:736
#, python-format
msgid ""
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
"it is an invalid date/time."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:740
msgid "Date (with time)"
msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
#: db/models/fields/__init__.py:831
#, python-format
msgid "'%s' value must be a decimal number."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:833
msgid "Decimal number"
msgstr "رقم عشري"
#: db/models/fields/__init__.py:890
msgid "E-mail address"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
#: db/models/fields/__init__.py:906
msgid "File path"
msgstr "مسار الملف"
#: db/models/fields/__init__.py:930
#, python-format
msgid "'%s' value must be a float."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:932
msgid "Floating point number"
msgstr "رقم فاصلة عائمة"
#: db/models/fields/__init__.py:993
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1023
msgid "IP address"
msgstr "عنوان IP"
#: db/models/fields/__init__.py:1065
#, python-format
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1067
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
#: db/models/fields/__init__.py:1116
msgid "Positive integer"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1127
msgid "Positive small integer"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1138
#, python-format
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1156
msgid "Small integer"
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1162
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: db/models/fields/__init__.py:1180
#, python-format
msgid ""
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1182
#, python-format
msgid ""
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
"time."
msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:1185
msgid "Time"
msgstr "وقت"
#: db/models/fields/__init__.py:1249
msgid "URL"
msgstr "رابط"
#: db/models/fields/files.py:214
msgid "File"
msgstr ""
#: db/models/fields/files.py:321
msgid "Image"
msgstr ""
#: db/models/fields/related.py:903
#, python-format
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل الرئيسي %(pk)r غير موجود."
#: db/models/fields/related.py:905
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)"
#: db/models/fields/related.py:1033
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "علاقة واحد إلى واحد"
#: db/models/fields/related.py:1096
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد"
#: db/models/fields/related.py:1120
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من "
"واحد."
#: forms/fields.py:50
msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل مطلوب."
#: forms/fields.py:208
msgid "Enter a whole number."
msgstr "أدخل رقما صحيحا."
#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
msgid "Enter a number."
msgstr "أدخل رقماً."
#: forms/fields.py:264
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام لا أكثر."
#: forms/fields.py:265
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
#: forms/fields.py:266
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
msgid "Enter a valid date."
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
msgid "Enter a valid time."
msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
#: forms/fields.py:409
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
#: forms/fields.py:485
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
#: forms/fields.py:486
msgid "No file was submitted."
msgstr "لم يتم إرسال اي ملف."
#: forms/fields.py:487
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ."
#: forms/fields.py:488
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من "
"%(length)d)."
#: forms/fields.py:489
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما."
#: forms/fields.py:544
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف "
"معطوب."
#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
msgid "Enter a list of values."
msgstr "أدخل قائمة من القيم."
#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
#: forms/formsets.py:321
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: forms/models.py:571
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
#: forms/models.py:575
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
#: forms/models.py:581
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s "
"في %(date_field)s."
#: forms/models.py:589
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
#: forms/models.py:849
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
#: forms/models.py:910
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/models.py:1000
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/models.py:1002
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
#: forms/util.py:70
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
#: forms/widgets.py:325
msgid "Currently"
msgstr "حالياً"
#: forms/widgets.py:326
msgid "Change"
msgstr "عدّل"
#: forms/widgets.py:327
msgid "Clear"
msgstr "تفريغ"
#: forms/widgets.py:582
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: forms/widgets.py:583
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: forms/widgets.py:584
msgid "No"
msgstr "لا"
#: template/defaultfilters.py:797
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "نعم,لا,ربما"
#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d بايت"
msgstr[1] "بايت واحد"
msgstr[2] "بايتان"
msgstr[3] "%(size)d بايتان"
msgstr[4] "%(size)d بايت"
msgstr[5] "%(size)d بايت"
#: template/defaultfilters.py:832
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ك.ب"
#: template/defaultfilters.py:834
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s م.ب"
#: template/defaultfilters.py:836
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ج.ب"
#: template/defaultfilters.py:838
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s ت.ب"
#: template/defaultfilters.py:839
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s ب.ب"
#: utils/dateformat.py:45
msgid "p.m."
msgstr "م"
#: utils/dateformat.py:46
msgid "a.m."
msgstr "ص"
#: utils/dateformat.py:51
msgid "PM"
msgstr "م"
#: utils/dateformat.py:52
msgid "AM"
msgstr "ص"
#: utils/dateformat.py:101
msgid "midnight"
msgstr "منتصف الليل"
#: utils/dateformat.py:103
msgid "noon"
msgstr "ظهراً"
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"
#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#: utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr "إثنين"
#: utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr "ثلاثاء"
#: utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr "أربعاء"
#: utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr "خميس"
#: utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr "جمعة"
#: utils/dates.py:11
msgid "Sat"
msgstr "سبت"
#: utils/dates.py:11
msgid "Sun"
msgstr "أحد"
#: utils/dates.py:18
msgid "January"
msgstr "يناير"
#: utils/dates.py:18
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#: utils/dates.py:18
msgid "March"
msgstr "مارس"
#: utils/dates.py:18
msgid "April"
msgstr "إبريل"
#: utils/dates.py:18
msgid "May"
msgstr "مايو"
#: utils/dates.py:18
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#: utils/dates.py:19
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#: utils/dates.py:19
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#: utils/dates.py:19
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#: utils/dates.py:19
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#: utils/dates.py:19
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#: utils/dates.py:20
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#: utils/dates.py:23
msgid "jan"
msgstr "يناير"
#: utils/dates.py:23
msgid "feb"
msgstr "فبراير"
#: utils/dates.py:23
msgid "mar"
msgstr "مارس"
#: utils/dates.py:23
msgid "apr"
msgstr "إبريل"
#: utils/dates.py:23
msgid "may"
msgstr "مايو"
#: utils/dates.py:23
msgid "jun"
msgstr "يونيو"
#: utils/dates.py:24
msgid "jul"
msgstr "يوليو"
#: utils/dates.py:24
msgid "aug"
msgstr "أغسطس"
#: utils/dates.py:24
msgid "sep"
msgstr "سبتمبر"
#: utils/dates.py:24
msgid "oct"
msgstr "أكتوبر"
#: utils/dates.py:24
msgid "nov"
msgstr "نوفمبر"
#: utils/dates.py:24
msgid "dec"
msgstr "ديسمبر"
#: utils/dates.py:31
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr "يناير"
#: utils/dates.py:32
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr "فبراير"
#: utils/dates.py:33
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr "مارس"
#: utils/dates.py:34
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr "إبريل"
#: utils/dates.py:35
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr "مايو"
#: utils/dates.py:36
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#: utils/dates.py:37
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#: utils/dates.py:38