-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 425
/
client.po
3380 lines (2731 loc) · 117 KB
/
client.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Alex \"Dredd\" <alexybt1999@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Translators: Alex \"Dredd\" Georgiou; Zer0\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565129918.0\n"
#: ..\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:19
msgid "Website requests"
msgstr "Αιτήματα ιστότοπου"
#: ..\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:27
msgid ""
"The server requests the following websites in order to load them (later):"
msgstr ""
"Ο διακομιστής ζητάει τα ακόλουθους ιστότοπους έτσι ώστε να τους φορτώσει "
"(αργότερα):"
#: ..\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:32
msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN"
msgstr "ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΚΛΑΠΟΥΝ"
#: ..\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:44
msgid "Remember decision"
msgstr "Θυμήσου την απόφαση"
#: ..\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:49 ..\Client\core\CSettings.cpp:923
msgid "Allow"
msgstr "Επέτρεψε"
#: ..\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:55
msgid "Deny"
msgstr "Αρνούμαι"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:31
msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n"
msgstr "***[ ΕΝΤΟΛH ΒΟHΘΕΙΑ ]***\n"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:182
#, c-format, c-format
msgid "* The time is %d:%02d:%02d"
msgstr "* Η ώρα είναι %d:%02d:%02d"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:266
msgid "connect: Syntax is 'connect <host> [<port> <nick> <pass>]'"
msgstr "Σύνδεση: Η σύνταξη είναι 'connect <host> [<port> <nick> <pass>]'"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:274 ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:342
msgid "connect: Bad port number"
msgstr "Σύνδεση: Κακός αριθμός θύρας"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:296 ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:357
#, c-format, c-format
msgid "connect: Connecting to %s:%u..."
msgstr "Σύνδεση: Συνδέεται στο %s:%u..."
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:300 ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:361
#, c-format, c-format
msgid "connect: could not connect to %s:%u!"
msgstr "Σύνδεση: δεν μπόρεσε να συνδεθεί στο %s:%u!"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:305
msgid "connect: Failed to unload current mod"
msgstr "Σύνδεση: H αποφόρτωση της τροποποίησης ήταν ανεπιτυχής"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:395
msgid "Bound all controls from GTA"
msgstr "Δεσμεύτηκαν όλα τα κουμπιά από το GTA"
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:409
msgid "Saved configuration file"
msgstr "To αρχείο ρυθμίσεων αποθηκεύτηκε"
#. Print it
#: ..\Client\core\CCommandFuncs.cpp:475
#, c-format, c-format
msgid "* Your serial is: %s"
msgstr "* Ο σειριακός αριθμός σου είναι: %s"
#. Unknown command
#: ..\Client\core\CCommands.cpp:209
msgid "Unknown command or cvar: "
msgstr "Άγνωστη εντολή ή cvar: "
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:79
msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: Δόθηκε άτοπο ψευδώνυμο!"
#. Show a message that the connection timed out and abort
#. Show failed message and abort the attempt
#. Show timeout message and disconnect
#. Display an error, reset the error status and exit
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:80
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:111
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:127
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:263
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:321
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:404
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:411
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:421 ..\Client\core\CCore.cpp:1185
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1198 ..\Client\core\CGUI.cpp:86
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:2859 ..\Client\core\CSettings.cpp:4009
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:4037 ..\Client\core\CSettings.cpp:4542
#: ..\Client\core\DXHook\CDirect3DHook9.cpp:128
#: ..\Client\core\ServerBrowser\CServerBrowser.cpp:1202
#: ..\Client\core\ServerBrowser\CServerBrowser.cpp:1224
#: ..\Client\core\ServerBrowser\CServerBrowser.cpp:1281
#: ..\Client\core\ServerBrowser\CServerBrowser.cpp:1330
#: ..\Client\loader\CInstallManager.cpp:505
#: ..\Client\loader\CInstallManager.cpp:514
#: ..\Client\loader\MainFunctions.cpp:239
#: ..\Client\loader\MainFunctions.cpp:254
#: ..\Client\loader\MainFunctions.cpp:256
#: ..\Client\loader\MainFunctions.cpp:817
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:574
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:642
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:666
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:688
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1004
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1084
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1094
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1163
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1197
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1246
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1258
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CResourceFileDownloadManager.cpp:134
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CServer.cpp:181
#: ..\Shared\mods\deathmatch\logic\CLatentTransferManager.cpp:354
#: ..\Shared\sdk\SharedUtil.Misc.hpp:135
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:110
msgid "Connecting failed. Invalid host provided!"
msgstr "Η Σύνδεση απέτυχε. Δόθηκε άτοπος διοργανωτής!"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:126
#, c-format, c-format
msgid "Connecting to %s at port %u failed!"
msgstr "H σύνδεση στο %s με θύρα %u απέτυχε!"
#. Display the status box
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:147
#, c-format, c-format
msgid "Connecting to %s:%u ..."
msgstr "Σύνδεση στο %s:%u... "
#. Display the status box
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:148
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:590
msgid "CONNECTING"
msgstr "ΣΥΝΔΕΕΤΕ"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:263
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1163
msgid "Connection timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:277
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:281
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1208
msgid "Disconnected: unknown protocol error"
msgstr "Αποσυνδέθηκες: άγνωστο σφάλμα πρωτοκόλλου"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:285
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1212
msgid "Disconnected: disconnected remotely"
msgstr "Αποσυνδέθηκες: αποσυνδέθηκες απομακρυσμένα"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:289
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1216
msgid "Disconnected: connection lost remotely"
msgstr "Αποσυνδέθηκες: χάθηκε η απομακρυσμένη σύνδεση"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:293
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1220
msgid "Disconnected: you are banned from this server"
msgstr "Αποσυνδέθηκες: Έχεις αποκλειστεί από αυτό τον διακομιστή"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:300
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1228
msgid "Disconnected: disconnected from the server"
msgstr "Αποσυνδέθηκες: αποσυνδέθηκες από τον διακομιστή"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:304
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1232
msgid "Disconnected: connection to the server was lost"
msgstr "Αποσυνδέθηκες: χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:311
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1240
msgid "Disconnected: connection was refused"
msgstr "Αποσυνδέθηκες: η σύνδεση απορρίφθηκε"
#. Failed loading the mod
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:403
#, c-format, c-format
msgid "No such mod installed (%s)"
msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί τέτοια τροποποίηση (%s)"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:411
msgid "Bad server response (2)"
msgstr "Κακή ανταπόκριση διακομιστή (2)"
#: ..\Client\core\CConnectManager.cpp:421
msgid "Bad server response (1)"
msgstr "Κακή ανταπόκριση διακομιστή (1)"
#. Create window
#: ..\Client\core\CConsole.cpp:417
msgid "CONSOLE"
msgstr "Κονσόλα"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:698 ..\Client\loader\CInstallManager.cpp:657
#, c-format, c-format
msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space."
msgstr ""
"Το MTA:SA δεν είναι δυνατό να συνεχίσει διότι ο οδηγός %s δεν έχει αρκετό "
"χώρο."
#: ..\Client\core\CCore.cpp:700 ..\Client\mods\deathmatch\logic\Utils.cpp:144
msgid "Fatal error"
msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:843
msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:"
msgstr "ΓΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ:"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:875
#, c-format, c-format
msgid "%s module is incorrect!"
msgstr "%s δομοστοιχείο είναι εσφαλμένο!"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1185
msgid "Error executing URL"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του URL"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1197
#, c-format, c-format
msgid "Error running mod specified in command line ('%s')"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της τροποποίησης στη γραμμή εκτέλεσης ('%s')"
#. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor );
#. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear );
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1282
msgid "this help screen"
msgstr "αυτή η οθόνη βοήθειας"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1283 ..\Client\core\CCore.cpp:1284
msgid "exits the application"
msgstr "έξοδος από την εφαρμογή"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1285
msgid "shows the version"
msgstr "εμφάνιση της έκδοσης"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1286
msgid "shows the time"
msgstr "εμφάνιση της ώρας"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1287
msgid "shows the hud"
msgstr "εμφάνιση του hud"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1288
msgid "shows all the binds"
msgstr "εμφάνιση όλων των δεσμευμένων κουμπιών"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1289
msgid "shows your serial"
msgstr "εμφάνιση του σειριακού αριθμού"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1298
msgid "connects to a server (host port nick pass)"
msgstr "σύνδεση με τον διακομιστή (διοργανωτής θύρα όνομα κωδικός)"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1299
msgid "connects to a previous server"
msgstr "συνδέετε σε έναν προηγούμενο διακομιστή"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1300
msgid "binds a key (key control)"
msgstr "δέσμευση ενός πλήκτρου (πλήκτρο έλεγχος)"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1301
msgid "unbinds a key (key)"
msgstr "Αποδέσμευση ενός πλήκτρου (πλήκτρο)"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1302
msgid "copies the default gta controls"
msgstr "αντιγραφή των προεπιλεγμένων gta πλήκτρων "
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1303
msgid "outputs a screenshot"
msgstr "απόδοση στιγμιότυπου οθόνης"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1304
msgid "immediately saves the config"
msgstr "άμεση αποθήκευση του config"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1306
msgid "clears the debug view"
msgstr "εκκαθάριση της απασφαλματωμένης όψης"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1307
msgid "scrolls the chatbox upwards"
msgstr "κύλιση του πλαισίου συνομιλίας προς τα επάνω"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1308
msgid "scrolls the chatbox downwards"
msgstr "κύλιση του πλαισίου συνομιλίας προς τα κάτω"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1309
msgid "scrolls the debug view upwards"
msgstr "κύλιση της απασφαλματωμένης όψης προς τα πάνω"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1310
msgid "scrolls the debug view downwards"
msgstr "κύλιση της απασφαλματωμένης όψης προς τα κάτω"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1313
msgid "shows the memory statistics"
msgstr "προβολή στατιστικών στοιχείων μνήμης"
#: ..\Client\core\CCore.cpp:1314
msgid "shows the frame timing graph"
msgstr "προβολή γραφήματος συγχρονισμού εικόνας"
#: ..\Client\core\CCredits.cpp:32
msgid "Programming"
msgstr "Προγραμματισμός"
#: ..\Client\core\CCredits.cpp:60
msgid "Contributors"
msgstr "Συνεργάτες"
#: ..\Client\core\CCredits.cpp:76
msgid "Game Design / Scripting"
msgstr "Σχεδίαση / Scripting Παιχνιδιού"
#: ..\Client\core\CCredits.cpp:96
msgid "Language Localization"
msgstr "Γλωσσική τοπικοποίηση"
#: ..\Client\core\CCredits.cpp:102
msgid "Patch contributors"
msgstr "Συνεργάτες λογισμικού ενημέρωσης"
#: ..\Client\core\CCredits.cpp:177
msgid "Special Thanks"
msgstr "Ιδιαίτερες Ευχαριστίες!"
#: ..\Client\core\CCredits.cpp:204
msgid "This software makes use of the following libraries and software:"
msgstr ""
"Αυτό το λογισμικό κάνει χρήση των ακολούθων βιβλιοθηκών και προγραμμάτων:"
#. Even the default skin doesn't work, so give up
#: ..\Client\core\CGUI.cpp:85
msgid ""
"The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could "
"not be loaded, please reinstall MTA."
msgstr ""
"Το σώμα που επιλέξατε δεν μπόρεσε να φορτώσει, και το προεπιλεγμένο σώμα "
"επίσης δεν μπόρεσε να φορτώσει, παρακαλώ επανεγκαταστήστε το MTA."
#: ..\Client\core\CJoystickManager.cpp:1578
msgid "Accelerate Axis"
msgstr "Άξονας επιτάχυνσης"
#: ..\Client\core\CJoystickManager.cpp:1580
msgid "Brake Axis"
msgstr "Άξονας επιβράδυνσης"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:180
msgid "Fire"
msgstr "Πυροβολώ"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:181
msgid "Next weapon"
msgstr "Επόμενο όπλο"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:182
msgid "Previous weapon"
msgstr "Προηγούμενο όπλο"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:183
msgid "Forwards"
msgstr "Μπροστά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:184
msgid "Backwards"
msgstr "Πίσω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:185 ..\Client\core\CSettings.cpp:2177
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:2205
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:186 ..\Client\core\CSettings.cpp:2179
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:2206
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:187
msgid "Zoom in"
msgstr "Ζουμάρω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:188
msgid "Zoom out"
msgstr "Ξεζουμάρω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:189
msgid "Enter/Exit"
msgstr "Είσοδος/Έξοδος"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:190
msgid "Change camera"
msgstr "Αλλαγή όψης"
#. 10
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:191
msgid "Jump"
msgstr "Άλμα"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:192
msgid "Sprint"
msgstr "Τρέξιμο"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:193
msgid "Look behind"
msgstr "Κοίτα πίσω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:194
msgid "Crouch"
msgstr "Σκύβω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:195
msgid "Action"
msgstr "Δράση"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:196
msgid "Walk"
msgstr "Περπατάω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:197
msgid "Vehicle fire"
msgstr "Πυροβόλα οχήματος"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:198
msgid "Vehicle secondary fire"
msgstr "Δευτερεύοντα πυροβόλα οχήματος"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:199
msgid "Vehicle left"
msgstr "Όχημα αριστερά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:200
msgid "Vehicle right"
msgstr "Όχημα δεξιά"
#. 20
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:201
msgid "Steer forwards/down"
msgstr "Κατευθύνω Μπροστά/Κάτω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:202
msgid "Steer backwards/up"
msgstr "Κατευθύνω Πίσω/Πάνω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:203
msgid "Accelerate"
msgstr "Επιταχύνω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:204
msgid "Brake/Reverse"
msgstr "Επιβραδύνω/Αναστροφή"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:205
msgid "Radio next"
msgstr "Ραδιόφωνο επόμενο"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:206
msgid "Radio previous"
msgstr "Ραδιόφωνο προηγούμενο"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:207
msgid "Radio user track skip"
msgstr "Ραδιόφωνο παράλειψη κομματιού"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:208
msgid "Horn"
msgstr "Κόρνα"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:209
msgid "Sub-mission"
msgstr "Υποβολή"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:210
msgid "Handbrake"
msgstr "Χειρόφρενο"
#. 30
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:211
msgid "Vehicle look left"
msgstr "Όχημα κοιτάω αριστερά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:212
msgid "Vehicle look right"
msgstr "Όχημα κοιτάω δεξιά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:213
msgid "Vehicle look behind"
msgstr "Όχημα κοιτάω πίσω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:214
msgid "Vehicle mouse look"
msgstr "Όχημα ματιά με ποντίκι"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:215
msgid "Special control left"
msgstr "Ειδικό πλήκτρο αριστερά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:216
msgid "Special control right"
msgstr "Ειδικό πλήκτρο δεξιά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:217
msgid "Special control down"
msgstr "Ειδικό πλήκτρο κάτω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:218
msgid "Special control up"
msgstr "Ειδικό πλήκτρο πάνω"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:219
msgid "Aim weapon"
msgstr "Στόχευση με όπλο"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:220
msgid "Conversation yes"
msgstr "Συζήτηση ναι"
#. 40
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:221
msgid "Conversation no"
msgstr "Συζήτηση όχι"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:222
msgid "Group control forwards"
msgstr "Πλήκτρο ομάδας μπροστά"
#: ..\Client\core\CKeyBinds.cpp:223
msgid "Group control backwards"
msgstr "Πλήκτρο ομάδας πίσω"
#. TRANSLATORS: Replace with your language native name
#: ..\Client\core\CLocalization.cpp:16
msgid "English"
msgstr "Ελληνικά"
#: ..\Client\core\CMainMenu.cpp:315
msgid ""
"You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot"
" be used to connect to public servers!"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται ένα χαρακτηριστικό τμήμα έκδοσης! Αυτή είναι μια δοκιμαστική"
" έκδοση μόνο για όσους δεν μπορούν να συνδεθούν στους ανοιχτούς διακοσμητές!"
#: ..\Client\core\CMainMenu.cpp:334 ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1919
msgid ""
"MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n"
"\n"
"Upgrade Windows to play on the latest servers."
msgstr ""
"Το MTA δεν θα δεχτεί αναβάθμισεις σε XP/Vista μετά τον Ιούλιο του 2019.\n"
"\n"
"Αναβάθμιστε σε windows για να συνεχίζεται να παίζεται στους τελευταίους Διακομιστές."
#: ..\Client\core\CMainMenu.cpp:1133
msgid ""
"This will disconnect you from the current server.\n"
"\n"
"Are you sure you want to disconnect?"
msgstr ""
"Αυτό θα σας αποσυνδέσει από τον τρέχων διακομιστή.\n"
"\n"
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;"
#: ..\Client\core\CMainMenu.cpp:1137
msgid "DISCONNECT WARNING"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗΣ"
#: ..\Client\core\CMainMenu.cpp:1139 ..\Client\core\CQuestionBox.cpp:194
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:1333 ..\Client\core\CSettings.cpp:1357
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:4329 ..\Client\core\CSettings.cpp:4396
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:4445 ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1570
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1588
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1857
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1876
#: ..\Client\core\ServerBrowser\CServerInfo.cpp:479
#: ..\Client\loader\Dialogs.cpp:32
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. Dialog strings
#. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#: ..\Client\core\CMainMenu.cpp:1140 ..\Client\core\CQuestionBox.cpp:195
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:1334 ..\Client\core\CSettings.cpp:1358
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:4330 ..\Client\core\CSettings.cpp:4397
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:4446 ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1571
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1589
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1858
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1877
#: ..\Client\core\ServerBrowser\CServerInfo.cpp:479
#: ..\Client\gui\CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 ..\Client\loader\Dialogs.cpp:31
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#. News link
#: ..\Client\core\CNewsBrowser.cpp:171
msgid "Visit latest news article"
msgstr ""
#: ..\Client\core\CQuestionBox.cpp:192 ..\Shared\sdk\SharedUtil.Misc.hpp:691
msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?"
msgstr "Θέλεις να δεις κάποια βοήθεια στο διαδίκτυο για αυτό το πρόβλημα ;"
#: ..\Client\core\CScreenShot.cpp:51
#, c-format, c-format
msgid "Screenshot taken: '%s'"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης προστέθηκε: '%s'"
#. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:82
msgid "SETTINGS"
msgstr "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:114
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:115
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:116
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:117
msgid "Binds"
msgstr "Δεσμεύσεις"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:118
msgid "Controls"
msgstr "Χειρισμός"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:119
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:120
msgid "Web Browser"
msgstr "Περιηγητής δικτύου"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:121
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
#. Create buttons
#. OK button
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:125 ..\Client\core\CSettings.cpp:4563
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1606
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1822
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1915
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1941
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1959
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1971
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2123
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2132
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2141
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2155
#: ..\Client\gui\CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 ..\Client\loader\Dialogs.cpp:33
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#. Cancel button
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:130 ..\Client\core\CSettings.cpp:4562
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1789
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1805
#: ..\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1840
#: ..\Client\gui\CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 ..\Client\loader\Dialogs.cpp:36
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CLocalServer.cpp:123
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:145 ..\Client\core\CSettings.cpp:336
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:593 ..\Client\core\CSettings.cpp:852
msgid "Load defaults"
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων"
#. *
#. * Controls tab
#. *
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:155 ..\Client\core\CSettings.cpp:179
msgid "Mouse sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία ποντικιού:"
#. VerticalAimSensitivity
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:155 ..\Client\core\CSettings.cpp:197
msgid "Vertical aim sensitivity:"
msgstr "Κατακόρυφη ευαισθησία στόχευσης:"
#. Mouse Options
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:158
msgid "Mouse options"
msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:165
msgid "Invert mouse vertically"
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή ποντικιού"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:169
msgid "Steer with mouse"
msgstr "Ελιγμοί με ποντίκι"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:173
msgid "Fly with mouse"
msgstr "Πτήση με ποντίκι"
#. Joypad options
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:215
msgid "Joypad options"
msgstr "Ρυθμίσεις joypad"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:228
msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)"
msgstr "Κανονικά πλήκτρα (Ποντίκι + Πληκτρολόγιο)"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:235
msgid "Classic controls (Joypad)"
msgstr "Κλασσικά πλήκτρα (Joypad)"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:272
msgid "Dead Zone"
msgstr "Νεκρή Ζώνη"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:277
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:283
msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons."
msgstr "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα 'Δεσμεύσεις' για τα πλήκτρα joypad."
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:322
msgid "Left Stick"
msgstr "Αριστερός Μοχλός"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:328
msgid "Right Stick"
msgstr "Δεξιός Μοχλός"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:343
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:344
msgid "KEY"
msgstr "ΠΛΗΚΤΡΟ"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:346
msgid "ALT. KEY"
msgstr "ΕΝΑΛ. ΠΛΗΚΤΡΟ"
#. *
#. * Multiplayer tab
#. *
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:351 ..\Client\core\CSettings.cpp:354
msgid "Nick:"
msgstr "Ψευδώνυμο:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:364
msgid "Save server passwords"
msgstr "Αποθήκευση κωδικών διακομιστή"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:369
msgid "Auto-refresh server browser"
msgstr "Αυτόματη ανανέωση περιήγησης διακομιστών"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:374
msgid "Allow screen upload"
msgstr "Επιτρέπω αναφόρτωση οθόνης"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:379
msgid "Allow external sounds"
msgstr ""
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:384
msgid "Use customized GTA:SA files"
msgstr "Χρησιμοποιήστε εξατομικευμένα GTA:SA αρχεία"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:389
msgid "Map rendering options"
msgstr "Ρυθμίσεις απόδοσης χάρτη"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:395 ..\Client\core\CSettings.cpp:604
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
#. *
#. * Audio tab
#. *
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:415 ..\Client\core\CSettings.cpp:424
msgid "Master volume:"
msgstr "Κύρια ένταση:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:415 ..\Client\core\CSettings.cpp:443
msgid "Radio volume:"
msgstr "Ένταση ραδιοφώνου:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:415 ..\Client\core\CSettings.cpp:462
msgid "SFX volume:"
msgstr "Ένταση SFX:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:415 ..\Client\core\CSettings.cpp:481
msgid "MTA volume:"
msgstr "Ένταση MTA:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:416 ..\Client\core\CSettings.cpp:500
msgid "Voice volume:"
msgstr "Ένταση ομιλιών:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:416 ..\Client\core\CSettings.cpp:541
msgid "Play mode:"
msgstr "Λειτουργία παιχνιδιού:"
#. *
#. * Webbrowser tab
#. *
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:418 ..\Client\core\CSettings.cpp:606
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:867 ..\Client\core\CSettings.cpp:1955
#: ..\Client\mods\deathmatch\logic\CLocalServer.cpp:51
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:519
msgid "Radio options"
msgstr "Επιλογές ραδιοφώνου"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:525
msgid "Radio Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής ραδιοφώνου"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:530
msgid "Radio Auto-tune"
msgstr "Αυτόματος συντονισμός ραδιοφώνου"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:535
msgid "Usertrack options"
msgstr "Ρυθμίσεις κομματιών χρήστη"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:549 ..\Client\core\CSettings.cpp:2975
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:550 ..\Client\core\CSettings.cpp:2977
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίος"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:551 ..\Client\core\CSettings.cpp:2979
msgid "Sequential"
msgstr "Διαδοχικός"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:554
msgid "Automatic Media Scan"
msgstr "Αυτόματη σάρωση Media"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:561
msgid "Mute options"
msgstr "Ρυθμίσεις απενεργοποίησης ήχου"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:567
msgid "Mute All sounds when minimized"
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ήχων κατά την ελαχιστοποίηση"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:572
msgid "Mute Radio sounds when minimized"
msgstr "Απενεργοποίηση ήχων ραδιοφώνου κατά την ελαχιστοποίηση"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:577
msgid "Mute SFX sounds when minimized"
msgstr "Απενεργοποίηση ήχων SFX κατά την ελαχιστοποίηση"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:582
msgid "Mute MTA sounds when minimized"
msgstr "Απενεργοποίηση ήχων MTA κατά την ελαχιστοποίηση"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:587
msgid "Mute Voice sounds when minimized"
msgstr "Απενεργοποίηση ήχων ομιλιών κατά την ελαχιστοποίηση"
#. *
#. * Video tab
#. *
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:603 ..\Client\core\CSettings.cpp:612
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:603 ..\Client\core\CSettings.cpp:659
msgid "FOV:"
msgstr "Οπτικό Πεδίο (FOV):"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:603 ..\Client\core\CSettings.cpp:675
msgid "Draw Distance:"
msgstr "Σχεδίαση απόστασης:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:603 ..\Client\core\CSettings.cpp:693
msgid "Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:603 ..\Client\core\CSettings.cpp:711
msgid "FX Quality:"
msgstr "FX Ποιότητα:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:604 ..\Client\core\CSettings.cpp:725
msgid "Anisotropic filtering:"
msgstr "Φίλτρο ανισοτροπίας:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:604 ..\Client\core\CSettings.cpp:752
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Ευκρίνεια Κυρτών Γραμμών (Anti-aliasing):"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:604 ..\Client\core\CSettings.cpp:766
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Πλευρών:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:624
msgid "Windowed"
msgstr "Λειτουργία παραθύρου"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:630
msgid "DPI aware"
msgstr ""
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:638 ..\Client\core\CSettings.cpp:953
#: ..\Client\loader\MainFunctions.cpp:370
msgid "Fullscreen mode:"
msgstr "Πλήρης οθόνη:"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:645 ..\Client\core\CSettings.cpp:1554
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:646 ..\Client\core\CSettings.cpp:1556
#: ..\Client\loader\MainFunctions.cpp:370
msgid "Borderless window"
msgstr "Παράθυρο χωρίς περιθώρια"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:647 ..\Client\core\CSettings.cpp:1558
msgid "Borderless keep res"
msgstr "Χωρίς περιθώρια με διατηρημένη ανάλυση"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:651
msgid "Mip Mapping"
msgstr "Mip Χαρτογράφηση"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:719 ..\Client\core\CSettings.cpp:1462
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλά"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:720 ..\Client\core\CSettings.cpp:1464
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:721 ..\Client\core\CSettings.cpp:1035
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:1466 ..\Client\core\CSettings.cpp:3033
msgid "High"
msgstr "Υψηλά"
#: ..\Client\core\CSettings.cpp:722 ..\Client\core\CSettings.cpp:1468
msgid "Very high"
msgstr "Πολύ υψηλά"