-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.1k
/
mumble_he.ts
9855 lines (9843 loc) · 451 KB
/
mumble_he.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="he">
<context>
<name>ACLEditor</name>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>אסור</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>התר</translation>
</message>
<message>
<source>Allow %1</source>
<translation>התר %1</translation>
</message>
<message>
<source>Deny %1</source>
<translation>אסור %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Add channel</source>
<translation>Mumble - הוסף ערוץ</translation>
</message>
<message>
<source>Default server value</source>
<translation>ערך שרת ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<source>Failed: Invalid channel</source>
<translation>שגיאה: ערוץ לא חוקי</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Edit %1</source>
<translation>Mumble - ערוך %1</translation>
</message>
<message>
<source>ID: %1</source>
<translation>מזהה: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2</source>
<translation>אפשרות זו מקנה הרשאת %1. אם הרשאה הינה מותרת וגם אסורה בו-זמנית, היא תבוטל.<br/>%2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel must have a name</source>
<translation>ערוץ מוכרח להכיל שם</translation>
</message>
<message>
<source>This revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2</source>
<translation>פעולה זו מבטלת הרשאת %1. אם הרשאה מאופשרת ונדחית בו־זמנית, היא תידחה.<br />%2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>דו שיח</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the channel name here.</source>
<translation>הזן את שם הערוץ כאן.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>סיסמא</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the channel password here.</source>
<translation>הזן סיסמת ערוץ כאן.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to create a temporary channel.</source>
<translation>סמן כדי ליצור ערוץ זמני.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary</source>
<translation>זמני</translation>
</message>
<message>
<source><b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</source>
<oldsource><b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</oldsource>
<translation><b>מיקום</b></br>
ערך זה מאפשר לך לשנות את הדרך שבה Mumble מארגנת את הערוצים ברשימת הערוצים. ערוץ בעל ערך <i>מיקום</i>גדול יותר ימוקם תמיד מתחת לערוץ בעל ערך מיקום נמוך יותר, ולהפך. אם ערך ה<i>מיקום</i> עבור שני ערוצים זהה, הם ימוקמו לפי סדר אלפבתי.</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>מיקום</translation>
</message>
<message>
<source>&Groups</source>
<translation>&קבוצות</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>קבוצה</translation>
</message>
<message>
<source>List of groups</source>
<translation>רשימה של קבוצות</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected group</source>
<translation>הסר קבוצה נבחרת</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>הסרה</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit group members from parent</source>
<translation>הורש חברי קבוצה מן הורה</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit</source>
<translation>הורש</translation>
</message>
<message>
<source>Make group inheritable to sub-channels</source>
<translation>הפוך קבוצה לברת הרשה לערוצי משנה</translation>
</message>
<message>
<source>Inheritable</source>
<translation>בר הורשה</translation>
</message>
<message>
<source>Group was inherited from parent channel</source>
<translation>קבוצה עברה בירושה מן ערוץ הורה</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>תורשתי</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation>חברים</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>הוספה</translation>
</message>
<message>
<source>Add member to group</source>
<translation>הוסף חבר אל קבוצה</translation>
</message>
<message>
<source>Remove member from group</source>
<translation>הסר חבר מן קבוצה</translation>
</message>
<message>
<source>&ACL</source>
<translation>&הרשאות</translation>
</message>
<message>
<source>Active ACLs</source>
<translation>ACL־ים פעילים</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit ACL of parent?</source>
<translation>קבל בתורשה את הרשאות קבוצת האב?</translation>
</message>
<message>
<source>This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as "Apply to sub-channels" will be inherited.</source>
<translation>אפשרות זו קובעת האם ההרשאות-של ערוצי האב תעבורנה בתורשה גם לערוץ זה. רק רשומות שעבורן הוגדרה האפשרות "העבר בתורשה לערוצי המשנה" בערוצי האב נכללים בהגדרה זו.</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit ACLs</source>
<translation>קבל הרשאות בירושה</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up</source>
<translation>הזז רשומה מעלה</translation>
</message>
<message>
<source>This moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you'll have to duplicate the inherited entry.</source>
<translation>מעלה את הרשומה ברשימה. כיוון שהרשומות נקראות לפי הסדר, פעולה זו עלולה להשפיע על ההרשאות בפועל של המשתמש. אין אפשרות להעביר רשומה מעל לרשומה שנורשה מערוץ אב. אם יש צורך בכך, עליך לשכפל את הרשומה של ערוץ האב.</translation>
</message>
<message>
<source>&Up</source>
<translation>מ&עלה</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down</source>
<translation>הזז רשומה מטה</translation>
</message>
<message>
<source>This moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.</source>
<translation>מוריד את הרשומה מקום אחד למטה. כיוון שהרשומות נקראות לפי הסדר, פעולה זו עלולה להשפיע על ההרשאות בפועל של המשתמש.</translation>
</message>
<message>
<source>&Down</source>
<translation>מ&טה</translation>
</message>
<message>
<source>Add new entry</source>
<translation>הוסף רשומה חדשה</translation>
</message>
<message>
<source>This adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.</source>
<translation>מוסיף רשומה חדשה לרשימה, שברירת המחדל שלה היא "ללא הרשאות" עבור "כולם".</translation>
</message>
<message>
<source>&Add</source>
<translation>הוס&ף</translation>
</message>
<message>
<source>Remove entry</source>
<translation>הסר רשומה</translation>
</message>
<message>
<source>This removes the currently selected entry.</source>
<translation>מסיר את הרשומה המסומנת.</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove</source>
<translation>הס&ר</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>הקשר</translation>
</message>
<message>
<source>Entry should apply to this channel.</source>
<oldsource>Entry should apply to this channel</oldsource>
<translation>הרשומה תיושם בערוץ זה.</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the entry apply to this channel.</source>
<translation>מיישם את הרשומה בערוץ הנוכחי.</translation>
</message>
<message>
<source>Applies to this channel</source>
<translation>מיושם לערוץ זה</translation>
</message>
<message>
<source>Entry should apply to sub-channels.</source>
<translation>מיישם את הרשומה בכל ערוצי המשנה.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new group</source>
<translation>הוספת קבוצה חדשה</translation>
</message>
<message>
<source><b>Add</b><br/>
Add a new group.</source>
<translation><b>הוסף</b><br/>
מוסיף קבוצה חדשה.</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited members</source>
<translation>חברים שנורשו</translation>
</message>
<message>
<source>Contains the list of members added to the group by this channel.</source>
<translation>מכיל רשימה של המשתמשים שנוספו לקבוצה דרך הערוץ הזה.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
<translation>מכיל רשימה של חברים שחברותם בקבוצה לא תתקבל בירושה מערוץ האב.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains the list of members inherited by other channels.</source>
<translation>כולל רשימה של חברי הקבוצה שהתקבלו בירושה מערוצים אחרים.</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.</source>
<translation>הכנס את שמו של המשתמש אותו ברצונך להוסיף לקבוצה ולחץ על "הוסף".</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.</source>
<translation>הכנס את שמו של המשתמש אותו ברצונך להסיר מן הקבוצה ולחץ על "הוסף".</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>הוצאה</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded members</source>
<translation>חברים מוצאים</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the entry apply to sub-channels of this channel.</source>
<translation>מיישם את הרשומה בערוצי המשנה של הערוץ הזה.</translation>
</message>
<message>
<source>Applies to sub-channels</source>
<translation>מיושם בערוצי המשנה</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>הרשאות</translation>
</message>
<message>
<source>User/Group</source>
<translation>משתמש/קבוצה</translation>
</message>
<message>
<source>Group this entry applies to</source>
<translation>הקבוצה שבה הרשומה הזו מיושמת</translation>
</message>
<message>
<source>User ID</source>
<translation>ID משתמש</translation>
</message>
<message>
<source>User this entry applies to</source>
<translation>המשתמש שעבורו מיושמת הרשומה הזו</translation>
</message>
<message>
<source>This controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.</source>
<translation>מגדיר עבור איזה משתמש תיושם הרשומה הזו. הכנס את שם המשתמש והקש אנטר כדי לתשאל את השרת למציאת התאמה.</translation>
</message>
<message>
<source>&Properties</source>
<translation>&מאפיינים</translation>
</message>
<message>
<source><b>Name</b><br />Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.</source>
<translation><b>שם</b><br />הכנס את שם הערוץ. השם חייב להתאים לחוק השמות של השרת שאליו אתה מחובר.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Temporary</b><br />
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.</source>
<translation><b>זמני</b><br />
יוצר את הערוץ כזמני. ערוצים זמניים נמחקים אוטומטית ברגע שהשחקן האחרון עוזב אותם.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Group</b><br />
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.</source>
<translation><b>קבוצה</b><br />
אלו הן כל הקבוצות אשר מוגדרות עבור הערוץ. כדי ליצור קבוצה חדשה, הכנס את שמה והקש אנטר.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Remove</b><br />This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.</source>
<translation><b>הסר</b><br />
אפשרות זו תסיר את הקבוצה הנבחרת. אם הקבוצה נורשת מערוץ אב כלשהו, היא לא תוסר, אך כל ההגדרות שלה עבור הערוץ הספציפי הזה יימחקו.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inherit</b><br />This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as <i>Inheritable</i> in the parent channel.</source>
<translation><b>קבל קבוצות בירושה</b><br />
מכליל את כל החברים מקבוצת האב, אם קבוצת האב מסומנת כניתנת להורשה.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inheritable</b><br />This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.</source>
<translation><b>ניתנת להורשה</b><br />אפשרות זו מאפשרת לקבוצה לעבור בתורשה לערוצי משנה. אם אפשרות זו מבוטלת, לערוצי המשנה עדיין יש אפשרות ליצור קבוצה נוספת עם אותו השם.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inherited</b><br />This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it's just for information.</source>
<translation><b>התקבלה בהורשה</b><br />מסמל שהקבוצה התקבלה בתורשה מערוץ אב כלשהו. אין אפשרות לערוך את הסמן הזה, כיוון שהוא ליידוע בלבד.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Members</b><br />
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the <i>Inherited members</i> list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck <i>Inheritable</i> or manually add the members to the <i>Excluded members</i> list.</source>
<translation><b>חברים</b><br />זוהי רשימה שמכילה את כל החברים שנוספו לקבוצה דרך ערוץ זה. שימו לב שרשימה זו אינה מכילה חברים שנורשו מערוצי אב כלשהם, שכן את אלו ניתן למצוא ברשימת <i>חברים שנורשו</i>. כדי למנוע מהרשימה הזאת לעבור בתורשה לערוצי משנה, יש לבטל את הסימון של אפשרות "<i>ניתנת להורשה</i> או להוסיף באופן ידני את חברי הקבוצה אל רשימת ה<i>חברים לא כלולים</i>.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Excluded members</b><br />
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
<translation><b>חברים לא כלולים</b><br />
זוהי רשימה שמכילה את חברי הקבוצה שלא יועברו בתורשה מערוץ האב.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inherited members</b><br />
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck <i>Inherit</i> to prevent inheritance from higher level channels.</source>
<translation><b>חברים שנורשו</b><br />
רשימה זו מכילה את כל חברי הקבוצה שנורשו מערוצי האב. כדי לבטל קבלת חברים בירושה, יש לבטל את הסימון של <i>קבל קבוצות בירושה</i>.</translation>
</message>
<message>
<source>This controls which group of users this entry applies to.<br />Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives <i>Write</i> permission to the <i>admin</i> group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the <i>admin</i> group in that channel, even if he doesn't belong to the <i>admin</i> group in the channel where the ACL originated.<br />If a group name starts with '!', its membership is negated, and if it starts with '~', it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.<br />If a group name starts with '#', it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the '#' in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.<br />If a group name starts with '$', it will only match users whose certificate hash matches what follows the '$'.<br />A few special predefined groups are:<br /><b>all</b> - Everyone will match.<br /><b>auth</b> - All authenticated users will match.<br /><b>sub,a,b,c</b> - User currently in a sub-channel minimum <i>a</i> common parents, and between <i>b</i> and <i>c</i> channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.<br /><b>in</b> - Users currently in the channel will match (convenience for '<i>sub,0,0,0</i>').<br /><b>out</b> - Users outside the channel will match (convenience for '<i>!sub,0,0,0</i>').<br />Note that an entry applies to either a user or a group, not both.</source>
<translation>אפשרות זו שולטת בקבוצת המשתמשים שעבורה תיושם הרשומה הזו.<br />שימו לב שהיישום יהיה רק על הקבוצה שמוגדרת בערוץ הנבחר. למשל: רשימת ההרשאות ברירת המחדל בערוץ השורש מעניקה הרשאת <i>כתיבה</i> לקבוצת <i>admin</i>. הרשומה הזו, אם תועבר בתורשה לערוץ אחר, תיתן למשתמש הרשאת כתיבה אם הוא שייך לקבוצת האדמין של הערוץ הזה, גם אם הוא לא שייך לקבוצת האדמין בערוץ שממנו נורשה ההרשאה.<br />אם שמה של קבוצה מסוימת מתחיל ב'!', החברות בה מתהפכת, ואם הוא מתחיל '~', ההרשאות שלה ייושמו בערוץ שממנו מגיעות ההרשאות, ולא בערוץ שבו הן מופעלות.<br />אם שם הקבוצה מתחיל ב'#', היא מפורשת כמפתח גישה. המשתמש חייב להכניס את מה שבא לאחר ה'#' ברשימת הסיסמאות שלהם כדי להתאים. זה יכול לשמש כגישה מבוססת סיסמא בסיסית מאוד לערוצים עבור משתמשים לא רשומים או לא מזוהים.<br />אם שמה של קבוצה מתחיל '$', היא תתאים רק למשתמשים שהצפנת תעודות האבטחה שלהם מתאימה למה שבא לאחר ה'$'.<br />מספר קבוצות מיוחדות הוגדרו מראש, ואלו הן:<br /><b>all</b> - כל המשתמשים נכללים בה.<br /><b>auth</b> - כל המשתמשים הרשומים יתאימו לה.<br /><b>sub,a,b,c</b> - משתמשים בתת ערוץ בעומק מינמלי של <i>a</i> ובין <i>b</i> ל-<i>c</i> בשרשרת הערוצים. הכנסו לאתר Mumble לעוד מידע על קבוצה זו.<br /><b>in</b> - משתמשים שמצאים ברגע זה בערוץ יתאימו (שימושי עבור קבוצת sub).<br /><b></b> - משתמשים מחוץ לערוץ ברגע זה יתאימו (שימושי עבורי קבוצת sub).<br />שימו לב שהרשומה תיושם למשתמש או לקבוצה, אך לא לשניהם.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Password</b><br />This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble's access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.</source>
<translation><b>סיסמא</b><br />שדה זה מאפשר לך להגדיר בקלות את סיסמאת הערוץ. הגדרה זו משתמשת בתכונת "מפתחות-גישה" של Mumble. ניתן להשתמש במערכת ההרשאות והקבוצות אם יש צורך בשליטה מדויקת יותר על הגישות לערוץ.</translation>
</message>
<message>
<source>This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.<br />ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.</source>
<translation>מראה את כל הרשומות הפעילות בערוץ זה. רשומות שנורשו מערוצי אב יוצגו בכתב נטוי. ההרשאות נקראות מלמעלה למטה, כך שעדיפותן גדלה ככל שמתקדמים ברשימה.</translation>
</message>
<message>
<source>ID of the channel.</source>
<translation>מזהה של הערוץ.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Users</source>
<translation>מספר משתמשים מרבי</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of users allowed in the channel</source>
<translation>מספר המשתמש המרבי המותר בערוץ</translation>
</message>
<message>
<source><b>Maximum Users</b><br />
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server's default limit.</source>
<translation><b>מספר משתמשים מרבי</b><br/>
הערך הזה מאפשר להגדיר את מספר המשתמשים המרבי בערוץ. אם הערך גדול מאפס, רק אותו המספר של משתמשים יוכלו להיכנס לערוץ. אם הערך הוא אפס, מספר המשתמשים המרבי יוגדר על ידי מגבלת ברירת המחדל של השרת.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the sort order for the channel.</source>
<translation>זהו סדר המיון של הערוץ.</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>מאפיינים</translation>
</message>
<message>
<source>Channel password</source>
<translation>סיסמת ערוץ</translation>
</message>
<message>
<source>Channel name</source>
<translation>שם ערוץ</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited group members</source>
<translation>חברי קבוצה שנורשו</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited channel members</source>
<translation>חברי ערוץ שנורשו</translation>
</message>
<message>
<source>List of ACL entries</source>
<translation>רשימת כללי בקרת גישה</translation>
</message>
<message>
<source>Channel position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel maximum users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select member to add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Excluded group members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select member to remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of access control list entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of available permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioInput</name>
<message>
<source>Default ALSA Card</source>
<translation>כרטיס ALSA כברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<source>Opening chosen ALSA Input failed: %1</source>
<translation>פתיחת קלט ה־ALSA שנבחר נכשלה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioOutput</name>
<message>
<source>Default ALSA Card</source>
<translation>כרטיס ALSA כברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
<source>Opening chosen ALSA Output failed: %1</source>
<translation>פתיחת פלט ה־ALSA שנבחר נכשלה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAEnumerator</name>
<message>
<source>Getting name (longname) of the sound card failed: %1</source>
<translation>משיכת השם (הארוך) של כרטיס הקול נכשלה: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Getting name of the sound card failed: %1</source>
<translation>משיכת שם כרטיס הקול נכשלה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ASIOConfig</name>
<message>
<source>%1 (version %2)</source>
<translation>%1 (גירסה %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</source>
<oldsource>%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz</oldsource>
<translation>%1 -> %2 דגימות אגירה, עם %3 רזולוצית דגימה (%4 מועדף) ב-%5 הרץ</translation>
</message>
<message>
<source>ASIO Initialization failed: %1</source>
<translation>אתחול ASIO נכשל: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to instantiate ASIO driver</source>
<translation>טעינת מנהל ההתקן של ASIO נכשלה</translation>
</message>
<message>
<source>ASIO</source>
<translation>ASIO</translation>
</message>
<message>
<source>Device selection</source>
<translation>בחירת התקן</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>התקן</translation>
</message>
<message>
<source>Device to use for microphone</source>
<translation>התקן לשימוש עבור מיקרופון</translation>
</message>
<message>
<source>This chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.</source>
<translation>אפשרות זו קובעת את ההתקן שיתושאל. עם זאת, עדיין יש צורך לתשאל את ההתקן בפועל ולבחור את הערוצים שיהיו בשימוש.</translation>
</message>
<message>
<source>Query selected device</source>
<translation>תחקור התקן נבחר</translation>
</message>
<message>
<source>This queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
<translation>אפשרות זו תתשאל את ההתקן על הערוצים שבו. מוטב לשים לב שמנהלי התקנים רבים של ASIO עדיין מלאים בתקלות ולכן ייתכן שתשאולם יגרום לתוכנית או למערכת כולה לקרוס.</translation>
</message>
<message>
<source>&Query</source>
<translation>&שאילתא</translation>
</message>
<message>
<source>Configure selected device</source>
<translation>הגדרת התקן נבחר</translation>
</message>
<message>
<source>This configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
<translation>אפשרות זו תגדיר את ההתקן. שימו לב שמנהלי התקנים רבים של ASIO עדיין מלאים בתקלות, ולכן ייתכן שתשאול שלהם יגרום לתוכנה או למערכת כולה לקרוס.</translation>
</message>
<message>
<source>&Configure</source>
<translation>&תצורה</translation>
</message>
<message>
<source>Capabilities</source>
<translation>יכולות</translation>
</message>
<message>
<source>Driver name</source>
<translation>שם מנהל התקן</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size</source>
<translation>שיעור אגירה</translation>
</message>
<message>
<source>This will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. <i>Microphone</i> should be where your microphone is attached, and <i>Speaker</i> should be a channel that samples '<i>What you hear</i>'.<br />For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be '<i>Mic L</i>' while Speaker should be '<i>Mix L</i>' and '<i>Mix R</i>'.</source>
<translation>אפשרות זו תגדיר את ערוצי הקלט עבור ASIO. וודאו שבחרתם לפחןת ערוץ אחד כמיקרופון ואחד כרמקולים. <i>מיקרופון</i> צריך להיות המקום שאליו מחובר המיקרופון שלכם, ו<i>רמקולים</i> צריך להיות ערוץ קול שדוגם את '<i>מה שאתם שומע</i>'.<br />לדוגמא, במקרה של Audigy 2 ZS, בחירה טובה עבור המיקרופון תהיה '<i>Mic L</i>, והרמקולים יהיו '<i>Mix L</i> ו'<i>Mix R</i>.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure input channels</source>
<translation>הגדרת ערוצי קלט</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>ערוצים</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone</source>
<translation>מיקרופון</translation>
</message>
<message>
<source><-</source>
<translation>-></translation>
</message>
<message>
<source>-></source>
<translation><-</translation>
</message>
<message>
<source>Unused</source>
<translation>לא בשימוש</translation>
</message>
<message>
<source>Speakers</source>
<translation>רמקולים</translation>
</message>
<message>
<source>List of microphones</source>
<translation>רשימת מיקרופונים</translation>
</message>
<message>
<source>List of speakers</source>
<translation>רשימת רמקולים</translation>
</message>
<message>
<source>Device list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from unused to microphone list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from microphone to unused list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of unused devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from unused to speakers list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move from speakers to unused list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ASIOInput</name>
<message>
<source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.</source>
<translation>צריך לבחור לפחות מיקרופון אחד ורמקול אחד לשימוש ASIO.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening selected ASIO device failed. No input will be done.</source>
<translation>פתיחת התקן ה־ASIO הנבחר נכשלה. לא יבוצע קלט.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Mumble</source>
<translation>על אודות Mumble</translation>
</message>
<message>
<source>&About Mumble</source>
<translation>על &אודות Mumble</translation>
</message>
<message>
<source>&License</source>
<translation>&רשיון</translation>
</message>
<message>
<source>A&uthors</source>
<translation>יו&צרים</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-Party Licenses</source>
<translation>&רשיונות צד שלישי</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>אישור</translation>
</message>
<message>
<source>License agreement</source>
<translation>הסכם רשיון</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>יוצרים</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party license agreements</source>
<translation>הסכם רשיון צד שלישי</translation>
</message>
<message>
<source><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>An Open Source, low-latency, high quality voice-chat utility</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p></source>
<translation><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>צ׳אט קולי בקוד פתוח, איכות גבוהה וזמן המתנה נמוך</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p></translation>
</message>
<message>
<source>For a list of authors, please see <a href="https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors">https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors</a></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>ממשק</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>מערכת</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>התקן</translation>
</message>
<message>
<source>Input device for audio</source>
<translation><p dir="RTL">התקן קלט עבור שמע</p></translation>
</message>
<message>
<source><b>This is the input device to use for audio.</b></source>
<translation><b>זהו התקן הקלט שישמש עבור קול</b></translation>
</message>
<message>
<source>Transmission</source>
<translation>שידור</translation>
</message>
<message>
<source>&Transmit</source>
<translation>&שדר</translation>
</message>
<message>
<source>When to transmit your speech</source>
<translation>מתי לשדר את הדיבור שלך</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.</source>
<translation><p dir="RTL"><b>אפשרות זו קובעת מתי לשדר את הדיבור שלך.</b> <br /><i>מתמשך</i> - כל הזמן<br /><i>פעילות קולית</i> - כאשר אתם מדברים.<br /><i>לחץ כדי לדבר</i> - כאשר אתם מחזיקים את מקש הדיבור שנקבע בהגדרות.</p></translation>
</message>
<message>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>זמן לחיצה כפולה</translation>
</message>
<message>
<source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
<translation>אם תקישו פעמיים על מקש הדיבור בפרק הזמן שתקבעו כאן, הוא יינעל.</translation>
</message>
<message>
<source><b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
<translation><p dir="RTL"><b>זמן הלחיצה הכפולה</b><br />אם תלחץ על לחצן הדיבור פעמיים בטווח הזמן שהוגדר הלחצן יינעל. Mumble ימשיך לשדר עד שתלחץ על הלחצן שוב כדי לשחרר את לחצן הדיבור מחדש.</p></translation>
</message>
<message>
<source>Reset audio cue to default</source>
<translation>החזר את איתות השמע לברירת המחדל</translation>
</message>
<message>
<source><b>Reset</b><br/>Reset the paths for the files to their default.</source>
<translation><b>אפס</b><br/>מאפס את הנתיב אל הקבצים לברירת המחדל.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for on audio file</source>
<translation>בחר צליל ללחיצה</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for off audio file</source>
<translation>בחר קובץ לעזיבה</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>מבוטל</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation>לחיצה</translation>
</message>
<message>
<source>Use SNR based speech detection</source>
<translation>השתמש בזיהוי דיבור מבוסס SNR</translation>
</message>
<message>
<source>Signal to Noise</source>
<translation>יחס אות לרעש</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets speech detection to use Amplitude.</b><br />In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.</source>
<translation>מגדיר את זיהוי הקול למבוסס עוצמ. המצב הזה, העוצמה עצמה של אות הקלט תפעיל את זיהוי הדיבור.</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation>מבוסס עוצמה</translation>
</message>
<message>
<source>Voice &Hold</source>
<translation>ה&משכיות קול</translation>
</message>
<message>
<source>How long to keep transmitting after silence</source>
<translation>לכמה זמן ימשיך שידור הקול מאז סוף הדיבור</translation>
</message>
<message>
<source>Silence Below</source>
<translation>עוצמת שקט</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.</source>
<translation><b>מגדיר את הרף לזיהוי קול. </b><br />השתמשו באפשרות זו ביחד עם חלון סטטיסטיקות הקול כדי לכוון את ערכי הרף ידנית. ערכי קלט מתחת ל"עוצמתשקט" תמיד ייחשבו כשקט. ערכים מעל ל"עוצמת דיבור" נחשבים תמיד לדיבור. ערכים ביניהם ייחשבו כדיבור אם כבר זוהה דיבור, אך לא יגרמו לזיהוי חדש.</translation>
</message>
<message>
<source>Speech Above</source>
<translation>עוצמת דיבור</translation>
</message>
<message>
<source>Signal values above this count as voice</source>
<translation>עוצמת אות מעל לערך הזה ייחשבו כדיבור</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>דחיסה</translation>
</message>
<message>
<source>&Quality</source>
<translation>&איכות</translation>
</message>
<message>
<source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
<translation>איכות הדחיסה (בשיא רוחב הפס)</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets the quality of compression.</b><br />This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.</source>
<translation><p dir="RTL"><b>אפשרות זו קובעת את איכות הדחיסה</b><br />זה יקבע בכמה רוחב פס מותר ל-Mumble להשתמש עבור שידור שמע.</p></translation>
</message>
<message>
<source>Audio per packet</source>
<translation>שמע בכל חבילה</translation>
</message>
<message>
<source>How many audio frames to send per packet</source>
<translation>כמה יחידות שמע לשלוח בכל חבילת מידע</translation>
</message>
<message>
<source><b>This selects how many audio frames should be put in one packet.</b><br />Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.</source>
<translation><b>אפשרות זו קובעת כמה מסגרות קול יכללו בחבילהאחת.</b><br />הגדלת הערך הז יגדיל את האחזור של הקול שלכם, אך יפחית צריכת רוחב פס.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Processing</source>
<translation>עיבוד שמע</translation>
</message>
<message>
<source>Noise suppression</source>
<translation>דיכוי רעש</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation><b>אפשרות זו מגדירה את עוצמת דיכוי הרעש </b><br />שתיושם. ככל שערך גבוה יותר, כך השתקת הרעש תהיה עוצמתית יותר.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>הגברה מקסימלית של קלט השמע</translation>
</message>
<message>
<source><b>Maximum amplification of input.</b><br />Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
<translation><b>הגברה מקסימלית עבור קלט.</b><br />Mumble מאזן את עוצמת הקלט לפני הדחיסה, והגדרה זו קובעת עד כמה מותר להגביר.<br />העוצמה בפועל מתעדכנת באופן מתמשך לפי הדיבור שלכם, אך היא לעולם לא תעלה מעל לערך שהוגדר כאן.<br />אם <i>עוצמתיות המיקרופון</i> של סטטיסטיקות הקול שואפת ל-100%, כנראה שתרצו להגדיר את הערך הזה לערך 2.0, אך עבור רוב האנשים אין אפשרות להגיע ל-100, ולכן כדאי להגדיר ערך גבוה הרבה יותר.<br />באופן אידאלי, הנוסחא המומלצת לקביעת הערך היא <i>עוצמתיות מיקרופון * ערך ההגברה >= 100</i>, אפילו אם אתם מדברים נורא חלש.<br /><br />שימו לב שקביעת ערך מקסימלי כאן לא תגרום לנזק, אך Mumble יתחיל להגביר מאוד גם שיחות אחרות אם תשאירו את הערך הזה למקסימום.</translation>
</message>
<message>
<source>Current speech detection chance</source>
<translation>סיכוי זיהוי הדיבור הנוכחי</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.</source>
<translation>אפשרות זו תבטל את ההד האקוסטי מהרמקולים שלכם. למצב 'ערבול' יש צריכת מעבד נמוכה מאוד, אך הוא יעבוד כראוי רק אם הרמקולים שלכם שווים בעוצמתם ובמרחקם מהמיקרופון. ביטול הד רב-ערוצי מספק ביטול הד הרבה יותר טוב, אך במחיר של צריכת מעבד גבוהה יותר.</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>מבוטל</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.</b><br />In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.</source>
<translation><b>אפשרות זו מגדירה את זיהוי הקול למצב 'יחס אות-לרעש'.</b><br />במצב זה, הקלט מנותח כנגד דוגמית שנחשבת לאות נקי לחלוטין, וההשוואה בין שני הקולות קובעת בסופו של דבר אם להפעיל את הזיהוי.</translation>
</message>
<message>
<source><b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
<translation><b>חלק זה מראה את הגדרות זיהוי הדיבור הנוכחיות.</b><br />אתם יכולים לשנות את ההגדרות הללו מחלון ההגדרות או באשף הקול.</translation>
</message>
<message>
<source>Signal values below this count as silence</source>
<translation>ערכים מתחת לערך הזה נחשבים לשקט</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum bandwidth used for sending audio</source>
<translation>רוחב פס מקסימלי לשליחת קול</translation>
</message>
<message>
<source>Use Amplitude based speech detection</source>
<translation>השתמש בזיהוי דיבור מבוסס עוצמה</translation>
</message>
<message>
<source><b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
<translation><b>אפשרות זו קובעת למשך כמה זמן ימשיך שידור הקול לאחר שזוהה שקט.</b><br />בחרו כאן ערך גבוה יותר אם קולכם נקטע באמצע בזמן שאתם מדברים (ניתן לראות זאת אם סמל הדיבור ליד שמכם מהבהב שוב ושוב).</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive mode</source>
<translation>מצב בלעדי</translation>
</message>
<message>
<source><b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.</source>
<translation><b>אפשרות זו פותחת את ההתקן במצב בלעדיות.</b><br />אף תוכנה אחרת לא תוכל להשתמש בהתקן הזה.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive</source>
<translation>בלעדי</translation>
</message>
<message>
<source>R&eset</source>
<translation>&אפס</translation>
</message>
<message>
<source>&Browse...</source>
<translation>&עיון...</translation>
</message>
<message>
<source>B&rowse...</source>
<translation>&עיון...</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>ת&צוגה מקדימה</translation>
</message>
<message>
<source><b>Preview</b><br/>Plays the current <i>on</i> sound followed by the current <i>off</i> sound.</source>
<translation><b>השמעה מקדימה</b><br/>משמיע את צליל ה<i>לחיצה</i> הנוכחי ומיד אחריו את צליל ה<i>עזיבה</i>.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays an always on top window with a push to talk button in it</source>
<translation>מציג חלון עם כפתור "לחץ-כדי-לדבר" שנשאר תמיד עליון</translation>
</message>
<message>
<source>Display push to talk window</source>
<translation>מראה את חלון "לחץ-כדי-לדבר"</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>שונות</translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when starting to transmit</source>
<translation>מושמע כאשר השידור מתחיל</translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when stopping to transmit</source>
<translation>מושמע כאשר השידור מפסיק</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Time</source>
<translation>התמשכות קול</translation>
</message>
<message>
<source>Time the microphone stays open after the PTT key is released</source>
<translation>פרק הזמן שבו המיקרופון נשאר פתוח לאחר שמקש הדיבור נעזב</translation>
</message>
<message>
<source>Server maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)</source>
<translation>רוחב הפס של תעבורת הרשת של השרת הוא רק %1 קב"ש. איכות הקול כוונה אוטומטית ל-%2 קב"ש (%3 מ"ש)</translation>
</message>
<message>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>הגברה מרבית</translation>
</message>
<message>
<source>Idle action</source>
<translation>פעולה עצלה</translation>
</message>
<message>
<source>minutes do</source>
<translation>דקות</translation>
</message>
<message>
<source>nothing</source>
<translation>אל תעשה כלום</translation>
</message>
<message>
<source>deafen</source>
<translation>החרש את עצמך</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>השתק את עצמך</translation>
</message>
<message>