-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.1k
/
mumble_tr.ts
9962 lines (9942 loc) · 465 KB
/
mumble_tr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr">
<context>
<name>ACLEditor</name>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Reddet</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>İzin ver</translation>
</message>
<message>
<source>Allow %1</source>
<translation>%1 yetkisine izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>Deny %1</source>
<translation>%1 iznini reddet</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Add channel</source>
<translation>Mumble - Kanal ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Default server value</source>
<translation>Varsayılan sunucu değeri</translation>
</message>
<message>
<source>Failed: Invalid channel</source>
<translation>Başarısız: Geçersiz kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble - Edit %1</source>
<translation>Mumble - %1'i düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>ID: %1</source>
<translation>Kimlik: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2</source>
<translation>Bu, %1 iznini verir. Eğer bir izin hem verilir hem de reddedilirse, reddedilmiş sayılır.<br />%2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel must have a name</source>
<translation>Kanalın bir ismi olması lazım</translation>
</message>
<message>
<source>This revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2</source>
<translation>Bu, %1 iznini kaldırır. Eğer bir izin hem verilir hem de reddedilirse, reddedilmiş sayılır.<br />%2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the channel name here.</source>
<translation>Kanalın ismini burada giriniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Açıklama</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Parola</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the channel password here.</source>
<translation>Kanalın parolasını buraya girin.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to create a temporary channel.</source>
<translation>Geçici kanal oluşturmak için seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary</source>
<translation>Geçici</translation>
</message>
<message>
<source><b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</source>
<oldsource><b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</oldsource>
<translation><b>Konum</b><br />
Bu değer Mumble'ın kanalları kanal ağacında düzenleme şeklini değiştirmenize imkân sağlar. Daha büyük bir <i>Konum</i> değeri olan bir kanal daha küçük değeri olan bir kanalın altında görüntülenecektir. <i>Konum</i> değeri eşit olan iki kanal isimlerine göre alfabetik olarak sıralanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Konum</translation>
</message>
<message>
<source>&Groups</source>
<translation>&Gruplar</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grup</translation>
</message>
<message>
<source>List of groups</source>
<translation>Grup listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected group</source>
<translation>Seçilen grubu kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit group members from parent</source>
<translation>Grup üyelerini üst kanaldan al</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit</source>
<translation>Al</translation>
</message>
<message>
<source>Make group inheritable to sub-channels</source>
<translation>Grubu alt kanallardan alınabilir olarak ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>Inheritable</source>
<translation>Alınabilir</translation>
</message>
<message>
<source>Group was inherited from parent channel</source>
<translation>Grup üst kanaldan alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>Alınmış</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Üyeler</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Add member to group</source>
<translation>Gruba üye ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove member from group</source>
<translation>Gruptan üye kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>&ACL</source>
<translation>&EKL</translation>
</message>
<message>
<source>Active ACLs</source>
<translation>Etkin EKL'ler</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit ACL of parent?</source>
<translation>Üstten EKL özellikleri alınsın mı?</translation>
</message>
<message>
<source>This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as "Apply to sub-channels" will be inherited.</source>
<translation>Üst kanallar zincirinden EKL (Erişim Kontrol Listesi - Access Kontrol List ya da ACL olarak da bilinir) özelliklerinin alınıp alınmayacağını belirler. Sadece üst kanalda "Tüm alt kanallara uygula" olarak işaretlenen unsurlar alınacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit ACLs</source>
<translation>EKL'leri üstten al</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry up</source>
<translation>Unsuru yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<source>This moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you'll have to duplicate the inherited entry.</source>
<translation>Unsuru listede yukarı taşır. Unsurlar sırayla değerlendirileceklerinden, bu kullanıcıların izinlerini değiştirmesine yol açabilir. Herhangi bir unsuru alınan bir unsurun üzerine taşıyamazsınız, bunu yapmanız hakîkaten gerekiyorsa alınan unsuru kopyalamanız gerekir.</translation>
</message>
<message>
<source>&Up</source>
<translation>&Yukarı</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry down</source>
<translation>Unsuru aşağıya taşı</translation>
</message>
<message>
<source>This moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.</source>
<translation>Unsuru listede yukarı taşır. Unsurlar sırayla değerlendirileceklerinden, bu kullanıcıların izinlerini değiştirmesine yol açabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>&Down</source>
<translation>&Aşağı</translation>
</message>
<message>
<source>Add new entry</source>
<translation>Yeni unsur ekle</translation>
</message>
<message>
<source>This adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.</source>
<translation>Bu, başlangıçta hiçbir izni olmayan ve tümüne uygulanan yeni bir unsur ekler.</translation>
</message>
<message>
<source>&Add</source>
<translation>&Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Remove entry</source>
<translation>Unsur kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>This removes the currently selected entry.</source>
<translation>Seçilen unsuru kaldırır.</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove</source>
<translation>&Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
<translation>Bağlam</translation>
</message>
<message>
<source>Entry should apply to this channel.</source>
<oldsource>Entry should apply to this channel</oldsource>
<translation>Bu kanala unsurun uygulanmasını sağlar.</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the entry apply to this channel.</source>
<translation>Bu kanala unsurun uygulanmasını sağlar.</translation>
</message>
<message>
<source>Applies to this channel</source>
<translation>Bu kanala uygulanır</translation>
</message>
<message>
<source>Entry should apply to sub-channels.</source>
<translation>Unsur tüm alt kanallara uygulanır.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new group</source>
<translation>Yeni grup ekle</translation>
</message>
<message>
<source><b>Add</b><br/>
Add a new group.</source>
<translation><b>Ekle</b><br/>
Yeni bir grup ekle.</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited members</source>
<translation>Alınmış üyeler</translation>
</message>
<message>
<source>Contains the list of members added to the group by this channel.</source>
<translation>Gruba bu kanal tarafından eklenen üyelerin listesini içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
<translation>Üst kanaldan grup üyelikleri alınmayacak üyelerin listesini içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Contains the list of members inherited by other channels.</source>
<translation>Diğer kanallar tarafından alınan üyelerin listesini içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.</source>
<translation>Gruba ilâve etmek istediğiniz kullanıcının ismini girip Ekleye tıklayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.</source>
<translation>Gruptan kaldırmak istediğiniz kullanıcının ismini girip Ekleye tıklayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>Dışarıda tut</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded members</source>
<translation>Dışarıda bırakılan üyeler</translation>
</message>
<message>
<source>This makes the entry apply to sub-channels of this channel.</source>
<translation>Bu seçenek, bu kanalın tüm alt kanallarına unsurun uygulanmasını sağlar.</translation>
</message>
<message>
<source>Applies to sub-channels</source>
<translation>Alt kanallara uygulanır</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>İzinler</translation>
</message>
<message>
<source>User/Group</source>
<translation>Kullanıcı/Grup</translation>
</message>
<message>
<source>Group this entry applies to</source>
<translation>Bu unsurun uygulandığı grup</translation>
</message>
<message>
<source>User ID</source>
<translation>Kullanıcı kimliği</translation>
</message>
<message>
<source>User this entry applies to</source>
<translation>Bu unsurun uygulandığı kullanıcı</translation>
</message>
<message>
<source>This controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.</source>
<translation>Bu unsurun hangi kullanıcıya uygulandığını yönetir. Sunucuda bir denkleşme aramak için bir kullanıcı ismi girmeniz yeterlidir.</translation>
</message>
<message>
<source>&Properties</source>
<translation>&Özellikler</translation>
</message>
<message>
<source><b>Name</b><br />Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.</source>
<translation><b>İsim</b><br />Kanalın ismini bu alanda giriniz. İsmin, bağlandığınız sunucunun koyduğu sınırlamalara uyması gerekir.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Temporary</b><br />
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.</source>
<translation><b>Geçici</b><br />
Seçildiğinde, oluşturulan kanal geçici olarak işaretlenecektir. Bu, son kullanıcının çıktığında kanalın sunucu tarafından otomatik olarak silineceği anlamına gelir.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Group</b><br />
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.</source>
<translation><b>Grup</b><br />
Güncel olarak kanal için tanımlanmış tüm gruplar. Yeni bir grup oluşturmak için ismini yazıp giriş (enter) tuşuna basmanız kâfidir.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Remove</b><br />This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.</source>
<translation><b>Kaldır</b><br />Seçilen grupları kaldırır. Eğer bir grup üst kanaldan alındıysa, listeden kaldırılmaz ancak grup hakkındaki tüm yerel bilgiler silinir.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inherit</b><br />This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as <i>Inheritable</i> in the parent channel.</source>
<translation><b>Al</b><br />Üst kanalda grup <i>Alınabilir</i> olarak işaretlendiyse, gruptaki tüm üyeleri üst kanaldan alır.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inheritable</b><br />This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.</source>
<translation><b>Alınabilir</b><br />Bu, grubu alt kanallara verilebilir yapar. Eğer grup alt kanallardan alınamazsa, alt kanallar aynı isimde yeni bir grup oluşturabilirler.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inherited</b><br />This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it's just for information.</source>
<translation><b>Alınmış</b><br />Grubun üst kanaldan alındığını belirtir. Bu bayrağı düzenleyemezsiniz, sadece bilgi vermek için bulunur.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Members</b><br />
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the <i>Inherited members</i> list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck <i>Inheritable</i> or manually add the members to the <i>Excluded members</i> list.</source>
<translation><b>Üyeler</b><br />
Bu liste, güncel kanal tarafından gruba eklenen tüm üyeleri gösterir. Kanal hiyerarşisinin daha üst seviyeleri tarafından alınan üyelerin buna dahil olmayacağını unutmayınız. Bu üyeler <i>Alınmış üyeler</i> listesinde bulunacaktır. Bu listenin alt kanallar tarafından alınmasını engellemek için <i>Alınabilir</i> seçeneğini devre dışı bırakın veya üyeleri <i>Dışarıda bırakılan üyeler</i> listesine elle ekleyin.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Excluded members</b><br />
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
<translation><b>Dışarıda bırakılan üyeler</b><br />
Üst kanaldan grup üyelikleri alınmayacak üyeler listesi içerir.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Inherited members</b><br />
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck <i>Inherit</i> to prevent inheritance from higher level channels.</source>
<translation><b>Alınmış üyeler</b><br />
Güncel kanal tarafından alınmış üyelerin listesini içerir. Üst kanallardan üye almamak için <i>Al</i> şıkkını devre dışı bırakınız.</translation>
</message>
<message>
<source>This controls which group of users this entry applies to.<br />Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives <i>Write</i> permission to the <i>admin</i> group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the <i>admin</i> group in that channel, even if he doesn't belong to the <i>admin</i> group in the channel where the ACL originated.<br />If a group name starts with '!', its membership is negated, and if it starts with '~', it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.<br />If a group name starts with '#', it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the '#' in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.<br />If a group name starts with '$', it will only match users whose certificate hash matches what follows the '$'.<br />A few special predefined groups are:<br /><b>all</b> - Everyone will match.<br /><b>auth</b> - All authenticated users will match.<br /><b>sub,a,b,c</b> - User currently in a sub-channel minimum <i>a</i> common parents, and between <i>b</i> and <i>c</i> channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.<br /><b>in</b> - Users currently in the channel will match (convenience for '<i>sub,0,0,0</i>').<br /><b>out</b> - Users outside the channel will match (convenience for '<i>!sub,0,0,0</i>').<br />Note that an entry applies to either a user or a group, not both.</source>
<translation>Bu unsurun hangi kullanıcı gruplarına uygulandığını yönetir.<br />Grubun, unsurun kullanıldığı kanal bağlamında değerlendirildiğini unutmayınız. Örneğin kök kanalda varsayılan EKL'ler <i>yöneticiler</i> grubuna <i>Yaz</i> iznini verir. Bu unsur, bir kanal tarafından alındıysa, kullanıcı EKL'in tanımlandığı kanalda <i>yöneticiler</i> grubuna üye olmasa bile, bu kanalda <i>yöneticiler</i> grubuna ait bir kullanıcıya yazma iznini verecektir.<br />Bir grubun ismi '!' ile başlarsa üyeliği olumsuzlanır, '~' ile başlarsa EKL'in etkin olduğu kanal yerine tanımlandığı kanal bağlamında değerlendirilir.<br />Eğer bir grup ismi '#' ile başlarsa, bu bir erişim jetonu olarak değerlendirilir. Denk gelmesi için kullanıcıların erişim jeton listelerinde '#' karakterini izleyen metni girmiş olmaları gerekir. Kanallara kimliği doğrulanmamış kullanıcıların erişimi için çok basit bir parola sistemi olarak kullanılabilir.<br />Eğer grup ismi '$' ile başlarsa, sadece sertifikalarının hash değerinin '$' karakterini izleyen metne denk geldiği kullanıcılar dikkate alınır.<br />Birkaç öntanımlı özel grup vardır:<br /><b>all</b> - Herkes denk gelir.<br /><b>auth</b> - Kimliği doğrulanmış tüm kullanıcılar denk gelir.<br /><b>sub,a,b,c</b> - Güncel olarak <i>b</i> ilâ <i>c</i> sayı alt kanalda bulunan ve asgari <i>a</i> paylaşılan üst kanalı bulunan kullanıcılar. Bu unsur hakkında daha fazla bilgi için sitemize bakınız.<br /><b>in</b> - Güncel olarak kanalda bulunan kullanıcılar denk gelir ('<i>sub,0,0,0</i>' değeri için bir kısaltma olarak görülebilir.)<br /><b>out</b> Kanal dışındaki kullanıcılar denk gelir ('<i>!sub,0,0,0</i>' değeri için bir kısaltma olarak kabul edilebilir).<br />Bir unsurun ya bir gruba ya da bir kullanıcıya uygulandığını, ancak her ikisine aynı anda uygulanmadığını unutmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Password</b><br />This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble's access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.</source>
<translation><b>Parola</b><br />Bu alan bir kanalın parolasını kolayca belirlemenize ya da değiştirmenize imkân sağlar. Arka planda Mumble'ın erişim jetonlarını kullanır. Daha güçlü ve ayrıntılı bir kontrole ihtiyacınız varsa grupları ve EKL'leri kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.<br />ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.</source>
<translation>Bu kanalda etkin tüm unsurları gösterir. Üst kanallardan alınan unsurlar italik olarak gösterilecektir.<br />EKL'ler yukarıdan aşağıya değerlendirilirler, ki bu önceliğin listede aşağıya inildikçe artacağı anlamına gelir.</translation>
</message>
<message>
<source>ID of the channel.</source>
<translation>Kanalın kimliği.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Users</source>
<translation>Azami Kullanıcı Sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of users allowed in the channel</source>
<translation>Kanalda müsaade edilen azami kullanıcı sayısı</translation>
</message>
<message>
<source><b>Maximum Users</b><br />
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server's default limit.</source>
<translation><b>Azami Kullanıcı Sayısı</b><br />
Bu değer kanalda izin verilen azami kullanıcı sayısını ayarlamanıza izin verir. Eğer değer sıfırdan yüksekse sadece o sayıdaki kullanıcı kanala girebilecektir. Eğer değer sıfırsa kanaldaki azami kullanıcı sayısı sunucunun varsayılan sınırı tarafından belirlenir.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the sort order for the channel.</source>
<translation>Bu, kanalın sıralama düzenidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Özellikler</translation>
</message>
<message>
<source>Channel password</source>
<translation>Kanal parolası</translation>
</message>
<message>
<source>Channel name</source>
<translation>Kanal adı</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited group members</source>
<translation>Devralınan grup üyeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited channel members</source>
<translation>Devralınan kanal üyeleri</translation>
</message>
<message>
<source>List of ACL entries</source>
<translation>ACL girdilerinin listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Channel position</source>
<translation>Kanal konumu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel maximum users</source>
<translation>Kanaldaki azami kullanıcı sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Channel description</source>
<translation>Kanal açıklaması</translation>
</message>
<message>
<source>Select member to add</source>
<translation>Eklemek için üye seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded group members</source>
<translation>Hariç tutulan grup üyeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Select member to remove</source>
<translation>Kaldırmak için üye seçin</translation>
</message>
<message>
<source>List of access control list entries</source>
<translation>Erişim denetim listesi unsurları listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Select group</source>
<translation>Grup seç</translation>
</message>
<message>
<source>Selects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
<translation>Bu ACL unsurunun uygulanacağı grubu seçer. Aynı anda hem bir grup hem de bir kullanıcı seçilemez.</translation>
</message>
<message>
<source>Select user</source>
<translation>Kullanıcı seç</translation>
</message>
<message>
<source>Selects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.</source>
<translation>Bu ACL unsurunun uygulanacağı kullanıcıyı seçer. Aynı anda hem bir grup hem de bir kullanıcı seçilemez.</translation>
</message>
<message>
<source>List of available permissions</source>
<translation>Kullanılabilir izinlerin listesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioInput</name>
<message>
<source>Default ALSA Card</source>
<translation>Varsayılan ALSA Kartı</translation>
</message>
<message>
<source>Opening chosen ALSA Input failed: %1</source>
<translation>Seçilen ALSA girdisinin açılması başarısız oldu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioOutput</name>
<message>
<source>Default ALSA Card</source>
<translation>Varsayılan ALSA kartı</translation>
</message>
<message>
<source>Opening chosen ALSA Output failed: %1</source>
<translation>Seçilen ALSA Çıktısı başarısız oldu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ALSAEnumerator</name>
<message>
<source>Getting name (longname) of the sound card failed: %1</source>
<translation>Ses kartının adı (uzun adı) alınamadı: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Getting name of the sound card failed: %1</source>
<translation>Ses kartının adı alınamadı: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ASIOConfig</name>
<message>
<source>%1 (version %2)</source>
<translation>%1 (sürüm %2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</source>
<oldsource>%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz</oldsource>
<translation>%1 -> %2 örnek tamponu, %5 Hz frekansında %3 örnekleme çözünürlüğü ile (%4 önerilir)</translation>
</message>
<message>
<source>ASIO Initialization failed: %1</source>
<translation>ASİO başlangıcı başarısız oldu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to instantiate ASIO driver</source>
<translation>ASİO sürücüsünün örneklemesi (instantiation) başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>ASIO</source>
<translation>ASİO</translation>
</message>
<message>
<source>Device selection</source>
<translation>Aygıt seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Aygıt</translation>
</message>
<message>
<source>Device to use for microphone</source>
<translation>Mikrofon için kullanılacak aygıt</translation>
</message>
<message>
<source>This chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.</source>
<translation>Sorgulanacak aygıtı seçer. Bundan sonra aygıtı sorgulamanız ve kullanılacak kanalları seçmeniz gerekir.</translation>
</message>
<message>
<source>Query selected device</source>
<translation>Seçilen aygıtı sorgula</translation>
</message>
<message>
<source>This queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
<translation>Bu, kanallar için seçilen aygıtı sorgular. Pek çok ASIO sürücüsünün aşırı derecede hatalı olduğunu ve bunları sorgulamanın uygulamanın veya sistemin çökmesine neden olabileceğini unutmayın.</translation>
</message>
<message>
<source>&Query</source>
<translation>&Sorgula</translation>
</message>
<message>
<source>Configure selected device</source>
<translation>Seçilen aygıtı yapılandır</translation>
</message>
<message>
<source>This configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
<translation>Bu, seçilen aygıtı yapılandırır. Pek çok ASIO sürücüsünün aşırı derecede hatalı olduğunu ve bunları sorgulamanın uygulamanın veya sistemin çökmesine neden olabileceğini unutmayın.</translation>
</message>
<message>
<source>&Configure</source>
<translation>&Yapılandır</translation>
</message>
<message>
<source>Capabilities</source>
<translation>Yetenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Driver name</source>
<translation>Sürücü ismi</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size</source>
<translation>Tampon boyutu</translation>
</message>
<message>
<source>This will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. <i>Microphone</i> should be where your microphone is attached, and <i>Speaker</i> should be a channel that samples '<i>What you hear</i>'.<br />For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be '<i>Mic L</i>' while Speaker should be '<i>Mix L</i>' and '<i>Mix R</i>'.</source>
<translation>Bu, ASIO için girdi kanallarını yapılandırır. En az bir kanalı mikrofon ve hoparlör olarak seçtiğinize emin olunuz. <i>Mikrofon</i>, mikrofonunuzun bağlı olduğu konum ve <i>Hoparlör</i> '<i>duyduğunuzu</i>' örnekleyen bir kanal olmalıdır.<br />Mesela Audigy 2 ZS için iyi bir mikrofon seçimi '<i>Mic L</i>' değeridir; Hoparlör ise '<i>Mix L</i>' ve '<i>Mix R</i>' olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure input channels</source>
<translation>Girdi kanallarını yapılandır</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Kanallar</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source><-</source>
<translation><-</translation>
</message>
<message>
<source>-></source>
<translation>-></translation>
</message>
<message>
<source>Unused</source>
<translation>Kullanılmıyor</translation>
</message>
<message>
<source>Speakers</source>
<translation>Hoparlörler</translation>
</message>
<message>
<source>List of microphones</source>
<translation>Mikrofonların listesi</translation>
</message>
<message>
<source>List of speakers</source>
<translation>Hoparlörlerin listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Device list</source>
<translation>Aygıt listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Move from unused to microphone list</source>
<translation>Kullanılmayanlardan mikrofon listesine taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move from microphone to unused list</source>
<translation>Mikrofondan kullanılmayanlar listesine taşı</translation>
</message>
<message>
<source>List of unused devices</source>
<translation>Kullanılmayan aygıtların listesi</translation>
</message>
<message>
<source>Move from unused to speakers list</source>
<translation>Kullanılmayanlardan hoparlörler listesine taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Move from speakers to unused list</source>
<translation>Hoparlörlerden kullanılmayanlar listesine taşı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ASIOInput</name>
<message>
<source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.</source>
<translation>ASIO kullanmak için en az bir mikrofon ve hoparlör kaynağı seçmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening selected ASIO device failed. No input will be done.</source>
<translation>Seçilen ASIO aygıtının açılması başarısız oldu. Hiçbir girdi alınmayacak.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Mumble</source>
<translation>Mumble Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>&About Mumble</source>
<translation>Mumble &Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>&License</source>
<translation>&Lisans</translation>
</message>
<message>
<source>A&uthors</source>
<translation>G&eliştiriciler</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-Party Licenses</source>
<translation>&Üçüncü Taraf Lisanları</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>License agreement</source>
<translation>Lisans anlaşması</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Yazarlar</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party license agreements</source>
<translation>Üçüncü taraf lisans anlaşmaları</translation>
</message>
<message>
<source><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>An Open Source, low-latency, high quality voice-chat utility</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p></source>
<translation><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>Açık kaynaklı, düşük gecikmeli, yüksek kaliteli sesli sohbet aracı </b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p></translation>
</message>
<message>
<source>For a list of authors, please see <a href="https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors">https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors</a></source>
<translation>Yazarların listesi için lütfen <a href="https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors">https://github.com/mumble-voip/mumble/graphs/contributors</a> adresine bakın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioInput</name>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Sistem</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Aygıt</translation>
</message>
<message>
<source>Input device for audio</source>
<translation>Ses için girdi aygıtı</translation>
</message>
<message>
<source><b>This is the input device to use for audio.</b></source>
<translation><b>Bu, ses için kullanılacak girdi aygıtıdır.</b></translation>
</message>
<message>
<source>Transmission</source>
<translation>Aktarım</translation>
</message>
<message>
<source>&Transmit</source>
<translation>&Aktar</translation>
</message>
<message>
<source>When to transmit your speech</source>
<translation>Konuşmanızın ne zaman aktarılacağı</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.</source>
<translation><b>Konuşmanızın ne zaman aktarılacağını ayarlar.</b><br /><i>Devamlı</i> - Her zaman<br /><i>Ses Etkinliği</i> - Açıkça konuştuğunuz zaman.<br /><i>Bas ve Konuş</i> - <i>Kısayollar</i>da belirtilen tuşa bastığınız zaman.</translation>
</message>
<message>
<source>DoublePush Time</source>
<translation>Çift basma süresi</translation>
</message>
<message>
<source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
<translation>Bu süre içinde Bas ve Konuş tuşuna ikinci kez basarsanız kilitlenecektir.</translation>
</message>
<message>
<source><b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
<translation><b>Çift basma süresi</b><br />Eğer bas-ve-konuş tuşuna belirtilen süre içerisinde ikinci kez basarsanız kilitlenecektir. Mumble bu tuşa tekrar basıp kilidi açmadığınız sürece devamlı aktarım yapacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset audio cue to default</source>
<translation>Ses işaretlerini sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source><b>Reset</b><br/>Reset the paths for the files to their default.</source>
<translation><b>Sıfırla</b><br/>Dosya yollarını varsayılan değerlere geri al.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for on audio file</source>
<translation>Açık ses dosyası için tara</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for off audio file</source>
<translation>Kapalı ses dosyası için tara</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Kapalı</translation>
</message>
<message>
<source>On</source>
<translation>Açık</translation>
</message>
<message>
<source>Use SNR based speech detection</source>
<translation>SNR'e dayalı konuşma tespiti</translation>
</message>
<message>
<source>Signal to Noise</source>
<translation>Sinyal / Gürültü</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets speech detection to use Amplitude.</b><br />In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.</source>
<translation><b>Konuşma tespitinin amplitüd kullanmasını sağlar.</b><br />Bu kipte, girdi sinyalinin kaba kuvveti konuşma tespiti için kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation>Amplitüd</translation>
</message>
<message>
<source>Voice &Hold</source>
<translation>Aktarım &Devamı</translation>
</message>
<message>
<source>How long to keep transmitting after silence</source>
<translation>Sessizlikten sonra ne kadar süre aktarıma devam edileceği</translation>
</message>
<message>
<source>Silence Below</source>
<translation>Aşağısında sessizlik</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.</source>
<translation><b>Konuşma tespiti için tetikleyici değerleri belirler.</b><br />Ses İstatistikleri penceresi ile değerleri elle ayarlamanız tavsiye edilir. "Aşağısında sessizlik" değerinden düşük girdi değerleri her zaman sessizlik olarak sayılırlar. "Üstünde Konuşma"dan yüksek değerler daima konuşma sayılırlar. Aradaki değerler, zaten konuşmaktaysanız konuşma sayılırlar, ancak yeni bir tespit tetiklemezler.</translation>
</message>
<message>
<source>Speech Above</source>
<translation>Üstünde Konuşma</translation>
</message>
<message>
<source>Signal values above this count as voice</source>
<translation>Bu değerden yüksek sinyaller konuşma sayılır</translation>
</message>
<message>
<source>Compression</source>
<translation>Sıkıştırma</translation>
</message>
<message>
<source>&Quality</source>
<translation>&Kalite</translation>
</message>
<message>
<source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
<translation>Sıkıştırma kalitesi (azami bant genişliği)</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets the quality of compression.</b><br />This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.</source>
<translation><b>Sıkıştırma kalitesini ayarlar.</b><br />Mumble'ın dışarıya giden ses verileri için kullanabileceği bant genişliği miktarını belirtir.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio per packet</source>
<translation>Paket başına ses</translation>
</message>
<message>
<source>How many audio frames to send per packet</source>
<translation>Paket başına ne kadar ses verisi gönderileceği</translation>
</message>
<message>
<source><b>This selects how many audio frames should be put in one packet.</b><br />Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.</source>
<translation><b>Paket başına konulacak ses veri miktarını belirler.</b><br />Bu değeri arttırmanız konuşmanızın gecikmesini arttıracaktır, ancak aynı zamanda bant genişliği gereksinimlerini azaltacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Processing</source>
<translation>Ses İşlenmesi</translation>
</message>
<message>
<source>Noise suppression</source>
<translation>Gürültü bastırma</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
<translation><b>Bu, uygulanacak gürültü bastırma miktarını ayarlar.</b><br />Bu değer ne kadar yüksek olursa, sabit gürültü o kadar çok bastırılacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum amplification of input sound</source>
<translation>Girdi sesinin azami yükseltilmesi</translation>
</message>
<message>
<source><b>Maximum amplification of input.</b><br />Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
<translation><b>Girdinin azami yükseltilmesi (amplifikasyon)</b><br />Mumble sıkıştırmadan önce girdi sesini normalize eder, ve bu ne kadar yükseltebileceğini ayarlar.<br />Asli seviye konuşmanıza dayalı olarak devamlı güncellenir, fakat hiçbir zaman burada belirtilen değeri geçmez.<br />Eğer <i>Mikrofon seviyesi</i> ses istatistikleri %100 civarındaysa, bunu muhtemelen 2.0 civarı bir değere ayarlamak en iyisidir. ama eğer kullanıcıların çoğu gibi %100 değerine erişemiyorsanız, çok daha yüksek bir değer seçiniz.<br />İdeal durumda, çok alçak sesle konuşuyorsanız bile <i>Mikrofon seviyesi * Yükseltme faktörü >=100</i> olacak şekilde seçiniz.<br /><br />Azami değeri seçmenin hiçbir kötü yanı yoktur, ancak bu değere otomatik olarak ulaşmasına izin verirseniz, Mumble başka konuşmaları da duymaya başlar.</translation>
</message>
<message>
<source>Current speech detection chance</source>
<translation>Güncel ses tespiti ihtimâli</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.</source>
<translation>Bunu etkinleştirmeniz hoparlörlerden gelen yankıyı iptal eder. Karışığın mikroişlemciye yükü düşük olur ancak bu sadece hoparlörlerinizin ses hacmi eşitse ve mikrofondan eşit mesafede bulunuyorlarsa iyi sonuç verir. Çoklu kanal eko iptali çok daya iyi sonuç verir ancak mikroişlemciye ek yükü yüksektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Devre dışı</translation>
</message>
<message>
<source><b>This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.</b><br />In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.</source>
<translation><b>Konuşma tespitinin Sinyal / Gürültü oranını kullanmasını sağlar.</b><br />Bu kipte, girdi net bir sinyale benzeyen bir şey bulmak için analiz edilir, ve sinyalin netliği konuşma tespiti için kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<source><b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
<translation><b>Güncel konuşma tespiti ayarlarını gösterir.</b><br />Bu ayarları Ayarlar diyaloğundan ya da Ses Sihirbazı vasıtasıyla değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Signal values below this count as silence</source>
<translation>Bu değerden düşük sinyaller sessiz sayılır</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum bandwidth used for sending audio</source>
<translation>Ses gönderimi için kullanılacak azami bant genişliği</translation>
</message>
<message>
<source>Use Amplitude based speech detection</source>
<translation>Amplitüde dayalı konuşma tespiti kullan</translation>
</message>
<message>
<source><b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
<translation><b>Bu, konuşmada algılanan bir durmadan sonra ne kadar süre boyunca ses aktarımının devam edeceğini belirler.</b><br />Bu değeri, konuştuğunuzda sesinizde kesiklikler oluşursa (isminizin yanında hızlı bir şekilde yanıp sönen bir ikon ile gösterilir) yükseltin.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive mode</source>
<translation>Ayrıcalıklı kip</translation>
</message>
<message>
<source><b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.</source>
<translation><b>Bu, aygıtı ayrıcalıklı kipte açar.</b><br />Başka hiçbir uygulama bu aygıtı kullanamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusive</source>
<translation>Ayrıcalıklı</translation>
</message>
<message>
<source>R&eset</source>
<translation>&Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>&Browse...</source>
<translation>&Tara...</translation>
</message>
<message>
<source>B&rowse...</source>
<translation>T&ara...</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>&Önizleme</translation>
</message>
<message>
<source><b>Preview</b><br/>Plays the current <i>on</i> sound followed by the current <i>off</i> sound.</source>
<translation><b>Önizleme</b><br />Güncel <i>açık</i> sesini ve arkasından güncel <i>kapalı</i> sesini çalar.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays an always on top window with a push to talk button in it</source>
<translation>Bas ve Konuş düğmesi bulunduran daima üstte bir pencere görüntüler</translation>
</message>
<message>
<source>Display push to talk window</source>
<translation>Bas ve Konuş penceresini göster</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when starting to transmit</source>
<translation>Aktarıma başlanıldığında çalınır</translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when stopping to transmit</source>
<translation>Aktarım sona erdiğinde çalınır</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Time</source>
<translation>Tutma Süresi</translation>
</message>
<message>
<source>Time the microphone stays open after the PTT key is released</source>
<translation>Bas ve Konuş tuşunun bırakılmasının ardından mikrofonun açık kalma süresi</translation>
</message>
<message>
<source>Server maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)</source>
<translation>Sunucun azami ses bant genişliği sadece şudur: %1 kbit/s. Ses kalitesi otomatik olarak şuna ayarlanmıştır: %2 kbit/s (%3 ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Azami Yükseltme</translation>
</message>
<message>
<source>Idle action</source>
<translation>Boşta kalma eylemi</translation>
</message>
<message>
<source>minutes do</source>
<translation>dakika şunu yap:</translation>
</message>
<message>
<source>nothing</source>
<translation>hiçbir şey yapma</translation>
</message>
<message>
<source>deafen</source>
<translation>sağır et</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>sustur</translation>
</message>
<message>
<source>after</source>