Skip to content

Commit

Permalink
Revert "Revamp system information and upgrade pages"
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
nabaztag2018 committed Jun 1, 2021
1 parent 548a1c7 commit ff680bd
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 93 additions and 124 deletions.
173 changes: 79 additions & 94 deletions nabweb/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Services"

#: templates/nabweb/_base.html:34 templates/nabweb/rfid/index.html:4
#: templates/nabweb/rfid/index.html:26
#: templates/nabweb/system-info/index.html:104
#: templates/nabweb/system-info/index.html:100
msgid "RFID"
msgstr "RFID"

Expand Down Expand Up @@ -341,15 +341,15 @@ msgstr ""
"remplacer?"

#: templates/nabweb/rfid/index.html:16
#: templates/nabweb/system-info/index.html:99
#: templates/nabweb/system-info/index.html:105
#: templates/nabweb/system-info/index.html:95
#: templates/nabweb/system-info/index.html:101
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:30
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: templates/nabweb/rfid/index.html:17
#: templates/nabweb/system-info/index.html:99
#: templates/nabweb/system-info/index.html:105
#: templates/nabweb/system-info/index.html:95
#: templates/nabweb/system-info/index.html:101
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:31
msgid "No"
msgstr "Non"
Expand Down Expand Up @@ -615,129 +615,125 @@ msgstr "Nom d'hôte"
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:21
msgid "Wireless network"
msgstr "Réseau sans fil"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:24
#: templates/nabweb/system-info/index.html:67
#: templates/nabweb/system-info/index.html:20
#: templates/nabweb/system-info/index.html:63
msgid "Uptime"
msgstr "Levé depuis"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:26
#: templates/nabweb/system-info/index.html:22
msgid "SSH (Secure shell)"
msgstr "SSH (shell sécurisé)"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:27
#: templates/nabweb/system-info/index.html:23
msgid "Enabled with default password"
msgstr "Activé avec le mot de passe par défaut"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:27
#: templates/nabweb/system-info/index.html:23
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:27
#: templates/nabweb/system-info/index.html:23
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:30
#: templates/nabweb/system-info/index.html:26
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:32
#: templates/nabweb/system-info/index.html:122
#: templates/nabweb/system-info/index.html:132
#: templates/nabweb/system-info/index.html:28
#: templates/nabweb/system-info/index.html:118
#: templates/nabweb/system-info/index.html:128
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:33
#: templates/nabweb/system-info/index.html:141
#: templates/nabweb/system-info/index.html:151
#: templates/nabweb/system-info/index.html:29
#: templates/nabweb/system-info/index.html:137
#: templates/nabweb/system-info/index.html:147
msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:39
#: templates/nabweb/system-info/index.html:35
msgid "<b>Reboot is in progress!</b>"
msgstr "<b>Le redémarrage est en cours!</b>"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:45
#: templates/nabweb/system-info/index.html:41
msgid "<b>Shutdown is in progress!</b>"
msgstr "<b>L'arrêt est en cours!</b>"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:45
#: templates/nabweb/system-info/index.html:41
msgid "Please wait at least 10 seconds before unplugging the power cable."
msgstr ""
"Veuillez attendre au moins 10 secondes avant de débrancher le cable "
"d'alimentation."

#: templates/nabweb/system-info/index.html:56
#: templates/nabweb/system-info/index.html:52
msgid "Nabd daemon"
msgstr "Processus Nabd"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:65
#: templates/nabweb/system-info/index.html:61
msgid "State"
msgstr "État"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:69
#: templates/nabweb/system-info/index.html:65
msgid "Clients (including website)"
msgstr "Clients (y compris le site Web)"
msgstr "Clients (y compris ce site Web)"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:81
#: templates/nabweb/system-info/index.html:77
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:85
#: templates/nabweb/system-info/index.html:81
msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:94
#: templates/nabweb/system-info/index.html:90
msgid "Hat card"
msgstr "Carte chapeau"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:96
#: templates/nabweb/system-info/index.html:92
msgid "Sound card"
msgstr "Carte son"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:98
#: templates/nabweb/system-info/index.html:94
msgid "Sound input"
msgstr "Entrée son"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:100
#: templates/nabweb/system-info/index.html:96
msgid "Left ear"
msgstr "Oreille gauche"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:102
#: templates/nabweb/system-info/index.html:98
msgid "Right ear"
msgstr "Oreille droite"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:109
#: templates/nabweb/system-info/index.html:105
msgid "Hardware test"
msgstr "Test matériel"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:111
#: templates/nabweb/system-info/index.html:107
msgid "LEDs"
msgstr "LEDs"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:112
#: templates/nabweb/system-info/index.html:108
msgid "Ears"
msgstr "Oreilles"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:128
#: templates/nabweb/system-info/index.html:124
msgid "You are about to <b>reboot</b> the Raspberry Pi Linux system."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de <b>redémarrer</b> le système Linux du Raspberry Pi."

#: templates/nabweb/system-info/index.html:128
#: templates/nabweb/system-info/index.html:147
#: templates/nabweb/system-info/index.html:124
#: templates/nabweb/system-info/index.html:143
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Voulez-vous continuer?"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:131
#: templates/nabweb/system-info/index.html:150
#: templates/nabweb/system-info/index.html:127
#: templates/nabweb/system-info/index.html:146
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: templates/nabweb/system-info/index.html:147
#: templates/nabweb/system-info/index.html:143
msgid "You are about to <b>shutdown</b> the Raspberry Pi Linux system."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'<b>éteindre</b> le système Linux du Raspberry Pi."
Expand All @@ -748,27 +744,27 @@ msgstr "À jour"

#: templates/nabweb/upgrade/_repository.html:17
msgid "Branch:"
msgstr "Branche :"
msgstr "Branche"

#: templates/nabweb/upgrade/_repository.html:20
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
msgstr "Version"

#: templates/nabweb/upgrade/_repository.html:23
msgid "You have unpushed local commits in this repository."
msgstr "Vous avez des commits locaux non publiés dans ce référentiel."
msgstr "Vous avez des commits locaux non publiés"

#: templates/nabweb/upgrade/_repository.html:26
msgid "You have local changes in this repository."
msgstr "Vous avez des modifications locales dans ce référentiel."
msgstr "Vous avez des modifications locales dans ce repository"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:9
msgid "Upgrade in progress"
msgstr "Mise à jour en cours"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:15
msgid "Upgrade is currently in progress..."
msgstr "La mise à jour est en cours ..."
msgstr "La mise à jour est en cours"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:24
msgid "Local changes"
Expand All @@ -779,75 +775,64 @@ msgid ""
"Local changes have been detected in at least one repository. Automatic "
"upgrade may fail. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Des modifications locales ont été détectées dans au moins un référentiel. La "
"Des modifications locales ont été détectées dans au moins un repository. La "
"mise à jour automatique risque d'échouer. Souhaitez-vous néanmoins continuer?"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:43
msgid ""
"Through this interface, you can upgrade your Nabaztag software (provided it "
"is connected to the internet). This may take a while depending on the size "
"and the scope of the update. <strong class=\"text-warning\">Do not restart "
"your rabbit before the process is finished</strong>."
"Through this interface, you can upgrade your Nabaztag software (provided "
"that it is connected to the internet). This can take up a while depending on "
"the size and the scope of the update : <b>don't restart your rabbit before "
"the process is finished</b>."
msgstr ""
"Grâce à cette interface, vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre "
"Nabaztag (s'il est connecté à Internet). Attention, cela peut être assez "
"long en fonction de ce qu'il y a à faire. <strong class=\"text-warning"
"\">Attendez la fin de la mise à jour sinon on ne répond plus de rien</"
"strong>."
"Grâce à cette interface, vous pouvez mettre à jour votre Nabaztag (mais il "
"doit être connecté à Internet). Attention, le process peut être assez long "
"en fonction de ce qu'il y a à faire. <b>Attendez la fin de la mise à jour "
"sinon on ne répond plus de rien</b>."

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:45
msgid ""
"You can switch to the Pynab <b>master</b> branch to benefit from changes "
"between releases, however this is not for the faint-hearted and requires "
"good command of <a href='https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-"
"access/ssh/' target='_blanck' rel='noopener noreferrer'>SSH</a> and <a "
"href='https://git-scm.com/docs/' target='_blanck' rel='noopener "
"noreferrer'>Git</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez basculer sur la branche <b>master</b> de Pynab pour avoir les "
"dernières nouveautés, mais ceci suppose que vous n'avez pas peur de <a "
"href='https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-access/ssh/' "
"target='_blanck' rel='noopener noreferrer'>SSH</a> et de <a href='https://"
"git-scm.com/docs/' target='_blanck' rel='noopener noreferrer'>Git</a>."

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:47
msgid ""
"Your Nabaztag is using a purely local Pynab branch. Upgrade is not "
"applicable."
"Your Nabaztag is apparently tracking the master branch. Please note that web-"
"based upgrade mechanism may fail and require that you connect over SSH."
msgstr ""
"Votre Nabaztag utilise une branche purement locale de Pynab. Pas de mise à "
"jour dans ce cas."
"Attention, apparemment, votre Nabaztag est monté sur la branche master : la "
"mise à jour avec l'interface web peut échouer. Et là, que la force soit avec "
"vous, il faudra terminer en SSH."

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:49
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:48
msgid ""
"Your Nabaztag is apparently not tracking the Pynab <b>release</b> branch. "
"Please note that web-based upgrade mechanism may fail and require that you "
"connect over SSH."
"You can switch to master branch to benefit from changes between releases, "
"however this is not for the faint-hearted and requires good command of <a "
"href='https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-access/ssh/' "
"target='_blanck'>SSH</a> and <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Git' "
"target='_blanck'>Git</a>."
msgstr ""
"Attention, apparemment, votre Nabaztag ne suit pas la branche <b>release</b> "
"de Pynab : la mise à jour avec l'interface web peut échouer. Et là, que la "
"force soit avec vous, il faudra terminer en SSH."
"Vous pouvez sauter sur la branche master pour avoir les dernières "
"nouveautés, mais attention j'espère juste que vous n'avez pas peur de <a "
"href='https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-access/ssh/' "
"target='_blanck'>SSH</a> et de <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Git' "
"target='_blanck'>Git</a>."

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:51
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:50
msgid "Current versions"
msgstr "Versions actuelles"
msgstr "Version actuelle"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:74
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:73
msgid "Last check:"
msgstr "Dernière vérification :"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:74
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:73
#, python-format
msgid "%(last_check_since)s ago"
msgstr "il y a %(last_check_since)s"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:79
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:78
msgid "Check now"
msgstr "Vérifier maintenant"

#: templates/nabweb/upgrade/index.html:80
#: templates/nabweb/upgrade/index.html:79
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à jour"
msgstr "Mise à jour"

#: templatetags/duration_filter.py:12
msgid "less than one minute"
Expand Down
8 changes: 2 additions & 6 deletions nabweb/templates/nabweb/system-info/index.html
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
<div class="col-xl-8 col-lg-10 col-md-10 mb-3">
<div class="card">
<div class="card-header">
<h5 class="card-title"><a class="help-link" href='https://www.raspberrypi.org/software/operating-systems/#raspberry-pi-os-32-bit' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>{% trans "Raspberry Pi OS" %}</a></h5>
<h5 class="card-title">{% trans "Raspberry Pi OS" %}</h5>
</div>
<div class="card-body">
<dl class="row">
Expand All @@ -17,13 +17,9 @@ <h5 class="card-title"><a class="help-link" href='https://www.raspberrypi.org/so
<dd class="col-sm-8">{{ os.hostname }}</dd>
<dt class="col-sm-4">{% trans "IP address" %}</dt>
<dd class="col-sm-8">{{ os.address }}</dd>
{% if os.network %}
<dt class="col-sm-4"><a class="help-link" href='https://www.raspberrypi.org/documentation/configuration/wireless/' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>{% trans "Wireless network" %}</a></dt>
<dd class="col-sm-8">{{ os.network }}</dd>
{% endif %}
<dt class="col-sm-4">{% trans "Uptime" %}</dt>
<dd class="col-sm-8">{{ os.uptime|duration }}</dd>
<dt class="col-sm-4"><a class="help-link" href='https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-access/ssh/' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>{% trans "SSH (Secure shell)" %}</a></dt>
<dt class="col-sm-4"><a class="help-link" href="https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-access/ssh/" >{% trans "SSH (Secure shell)" %}</a></dt>
<dd class="col-sm-8">{% if os.ssh == "sshwarn" %}<span class="text-danger">{% trans "Enabled with default password" %}</span>{% else %}{% if os.ssh == "active" %}{% trans "Enabled" %}{% else %}{% trans "Disabled" %}{% endif %}{% endif %}</dd>
</dl>
<dl class="row">
Expand Down
11 changes: 5 additions & 6 deletions nabweb/templates/nabweb/upgrade/index.html
Expand Up @@ -40,13 +40,12 @@ <h5 class="modal-title">{% trans "Local changes" %}</h5>
<h5 class="card-title">{% trans "Upgrade" %}</h5>
</div>
<div class="card-body">
<p>{% blocktrans %}Through this interface, you can upgrade your Nabaztag software (provided it is connected to the internet). This may take a while depending on the size and the scope of the update. <strong class="text-warning">Do not restart your rabbit before the process is finished</strong>.{% endblocktrans %}</p>
<p>{% trans "Through this interface, you can upgrade your Nabaztag software (provided that it is connected to the internet). This can take up a while depending on the size and the scope of the update : <b>don't restart your rabbit before the process is finished</b>." %}</p>
{% if pynab.upstream_branch == "origin/master" %}
<p>{% trans "Your Nabaztag is apparently tracking the master branch. Please note that web-based upgrade mechanism may fail and require that you connect over SSH." %}</p>
{% endif %}
{% if pynab.upstream_branch == "origin/release" %}
<p class="text-secondary">{% trans "You can switch to the Pynab <b>master</b> branch to benefit from changes between releases, however this is not for the faint-hearted and requires good command of <a href='https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-access/ssh/' target='_blanck' rel='noopener noreferrer'>SSH</a> and <a href='https://git-scm.com/docs/' target='_blanck' rel='noopener noreferrer'>Git</a>." %}</p>
{% elif pynab.upstream_branch == "" %}
<p class="text-warning">{% trans "Your Nabaztag is using a purely local Pynab branch. Upgrade is not applicable." %}</p>
{% else %}
<p class="text-warning">{% trans "Your Nabaztag is apparently not tracking the Pynab <b>release</b> branch. Please note that web-based upgrade mechanism may fail and require that you connect over SSH." %}</p>
<p class="text-secondary">{% trans "You can switch to master branch to benefit from changes between releases, however this is not for the faint-hearted and requires good command of <a href='https://www.raspberrypi.org/documentation/remote-access/ssh/' target='_blanck'>SSH</a> and <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Git' target='_blanck'>Git</a>." %}</p>
{% endif %}
<h5>{% trans "Current versions" %}</h5>
{% include "nabweb/upgrade/_repository.html" with repo=pynab %}
Expand Down

0 comments on commit ff680bd

Please sign in to comment.