Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

update Chinese translation #120

Merged
merged 1 commit into from
Jul 31, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Diff view
Diff view
Binary file modified locale/zh_CN/LC_MESSAGES/BingWallpaper.mo
Binary file not shown.
90 changes: 40 additions & 50 deletions locale/zh_CN/LC_MESSAGES/BingWallpaper.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,28 +4,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 13:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 17:55+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 23:08+0800\n"
"Last-Translator: 金立龙 <trampover@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: Settings.ui.h:1 Settings4.ui.h:2
msgid "Hide the indicator"
msgstr "隐藏指示器图标"
msgstr "隐藏状态栏图标"

#: Settings.ui.h:2 Settings4.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Indicator icon"
msgstr "指示器"
msgstr "状态栏图标"

#: Settings.ui.h:3 Settings4.ui.h:4
msgid "Enable desktop notifications"
msgstr ""
msgstr "打开桌面通知"

#: Settings.ui.h:4 Settings4.ui.h:5 extension.js:129
msgid "Set background image"
Expand Down Expand Up @@ -71,69 +70,67 @@ msgstr "自适应屏幕分辨率"

#: Settings.ui.h:14 Settings4.ui.h:13
msgid "Selected image"
msgstr ""
msgstr "已经选择的图片"

#: Settings.ui.h:15 Settings4.ui.h:16 extension.js:132
msgid "Settings"
msgstr "偏好设置"
msgstr "设置"

#: Settings.ui.h:16 Settings4.ui.h:17
msgid "Use custom blur and brightness"
msgstr ""
msgstr "使用自定义模糊和亮度"

#: Settings.ui.h:17 Settings4.ui.h:18
msgid "Override GDM3 lockscreen effects"
msgstr ""
msgstr "覆盖 GDM3 锁屏效果"

#: Settings.ui.h:18 Settings4.ui.h:19
msgid "Blur can improve readability of login prompt"
msgstr ""
msgstr "模糊效果能提高登录界面可读性"

#: Settings.ui.h:19 Settings4.ui.h:20
msgid "Background blur intensity"
msgstr ""
msgstr "背景模糊强度"

#: Settings.ui.h:20 Settings4.ui.h:21
msgid "Can improve contrast of login prompt"
msgstr ""
msgstr "可以提升登录界面对比度"

#: Settings.ui.h:21 Settings4.ui.h:22
msgid "Background brightness"
msgstr ""
msgstr "背景亮度"

#: Settings.ui.h:22 Settings4.ui.h:23
msgid "Presets"
msgstr ""
msgstr "预设配置"

#: Settings.ui.h:23 Settings4.ui.h:24
msgid "Commonly used presets"
msgstr ""
msgstr "通常使用的预设配置"

#: Settings.ui.h:24 Settings4.ui.h:25
msgid "No blur, slight dim"
msgstr ""
msgstr "没有模糊效果,亮度微暗"

#: Settings.ui.h:25 Settings4.ui.h:26
msgid "GNOME default"
msgstr ""
msgstr "GNOME 默认"

#: Settings.ui.h:26 Settings4.ui.h:27
msgid "Slight blur, slight dim"
msgstr ""
msgstr "轻度模糊,亮度微暗"

#: Settings.ui.h:27 Settings4.ui.h:28
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
msgstr "锁屏"

#: Settings.ui.h:28 Settings4.ui.h:29
msgid "New wallpaper images everyday from Bing"
msgstr ""
msgstr "每天从 Bing 获取新壁纸"

#: Settings.ui.h:29 Settings4.ui.h:30
#, fuzzy
#| msgid "Gnome shell extension version: "
msgid "Gnome shell extension version "
msgstr "GnomeShell版本 "
msgstr "Gnome shell 扩展版本 "

#: Settings.ui.h:30 Settings4.ui.h:31
msgid "https://github.com/neffo/bing-wallpaper-gnome-extension"
Expand All @@ -149,66 +146,62 @@ msgid ""
"\">Flattr</a> or <a href=\"https://github.com/sponsors/neffo\">Github "
"Sponsors</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://flattr.com/@neffo\">Flattr</a>或<a href=\"https://github."
"com/sponsors/neffo\">Github Sponsors</a>支持作者."

#: Settings.ui.h:33 Settings4.ui.h:34
msgid "Changes since last version"
msgstr ""
msgstr "相比上个版本的改变"

#: Settings.ui.h:34 Settings4.ui.h:35
msgid "Based on NASA APOD Gnome shell extension by Elia Argentieri"
msgstr "基于美国航空航天局APOD墙纸扩展由Elia Argentieri提供"

#: Settings.ui.h:35 Settings4.ui.h:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
#| "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
#| "\">GNU General Public License, version 3 or later</a> for details.</span>"
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General "
"Public License, version 3 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"本程序不担保任何法律责任.\n"
"参考这个链接给出的详情 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
"gpl-2.0.html\">GNU通用公共许可证,版本3或更高版本</a>"
"参考 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU通"
"用公共许可证,版本3或更高版本</a>"

#: Settings.ui.h:37 Settings4.ui.h:38
msgid "About"
msgstr "关于"

#: Settings4.ui.h:8
msgid "Open folder"
msgstr ""
msgstr "打开文件夹"

#: extension.js:117
msgid "<No refresh scheduled>"
msgstr "<没有刷新计划>"

#: extension.js:119 extension.js:121 extension.js:123
#, fuzzy
msgid "Awaiting refresh..."
msgstr "等待刷新"
msgstr "正在等待刷新 ... ..."

#: extension.js:126
msgid "Copy image to clipboard"
msgstr ""
msgstr "复制图片到剪贴板"

#: extension.js:127
msgid "Copy image URL to clipboard"
msgstr "复制壁纸图片链接到剪贴板"
msgstr "复制图片链接到剪贴板"

#: extension.js:128
msgid "Open image folder"
msgstr ""
msgstr "打开图片文件夹"

#: extension.js:131
msgid "Refresh Now"
msgstr "现在刷新"

#: extension.js:137
msgid "Thumbnail disabled on Wayland"
msgstr ""
msgstr "在 Wayland 上关闭缩略图"

#: extension.js:203
msgid "Next refresh"
Expand All @@ -220,11 +213,11 @@ msgstr "必应每日壁纸图片"

#: extension.js:495
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "设置壁纸"
msgstr "设置为壁纸"

#: extension.js:498
msgid "More info on Bing.com"
msgstr ""
msgstr "在 Bing.com 上查看更多信息"

#: extension.js:553
msgid "No wallpaper available"
Expand All @@ -236,15 +229,15 @@ msgstr "今天没有壁纸图片 😞."

#: prefs.js:173
msgid "Most recent image"
msgstr ""
msgstr "最近的图片"

#: prefs.js:174
msgid "Random image"
msgstr ""
msgstr "随机图片"

#: prefs.js:190 prefs.js:206
msgid "Disabled on current GNOME version"
msgstr ""
msgstr "在当前 GNOME 版本关闭本扩展"

#: utils.js:139
msgid "Fetching data..."
Expand All @@ -260,24 +253,21 @@ msgstr "网络错误"

#: utils.js:159
msgid "Too many requests in 5 seconds"
msgstr ""
msgstr "5 秒内发送了太多请求"

#: utils.js:186
msgid "No change log found for this release"
msgstr ""
msgstr "这个版本没有更新日志"

#: utils.js:366 utils.js:369
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
msgstr ""

#: utils.js:372
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"

#: utils.js:375
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "小时"

Expand Down