Skip to content

Commit

Permalink
fixup!: remove hardcopy translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
lewis6991 committed Dec 23, 2022
1 parent 3975c22 commit 1215bdf
Show file tree
Hide file tree
Showing 32 changed files with 1 addition and 3,451 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion runtime/doc/options.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -163,7 +163,7 @@ halved and when you expect the backslashes to be kept. The third gives a
result which is probably not what you want. Avoid it.

*add-option-flags* *remove-option-flags*
*E539* *E550* *E551* *E552*
*E539*
Some options are a list of flags. When you want to add a flag to such an
option, without changing the existing ones, you can do it like this: >
:set guioptions+=a
Expand Down
92 changes: 0 additions & 92 deletions src/nvim/po/af.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2794,98 +2794,6 @@ msgstr "soektog het BO getref, gaan voort van ONDER af"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "soektog het ONDER getref, gaan voort van BO af"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ongeldige komponent"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: syfer verwag"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Bladsy %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Geen teks om te druk nie"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)"
#~ msgstr "Druk nou bladsy %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopie %d van %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Gedruk: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Drukkery gestaak"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Kan nie na 'PostScript' afvoerlêer skryf nie"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan nie lêer \"%s\" oopmaak nie"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" lees nie"

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Lêer \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-lêer nie"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr ""
"E619: Lêer \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-lêer nie"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" die hulpbron lêer het die verkeerde weergawe"

#~ msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
#~ msgstr ""

#~ msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
#~ msgstr ""

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan nie 'PostScript' afvoerlêer oopmaak nie"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan nie lêer %s oopmaak nie"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"prolog.ps\" lees nie"

#, fuzzy
#~ msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
#~ msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" vind nie"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" vind nie"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
#~ msgstr "E620: Kon nie van wye-greep na \"%s\" enkodering verander nie"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Besig om te stuur na drukker..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Kon nie 'PostScript' lêer druk nie"

msgid "Print job sent."
msgstr "Druktaak gestuur."

msgid "Add a new database"
msgstr "Voeg 'n nuwe databasis by"

Expand Down
122 changes: 0 additions & 122 deletions src/nvim/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3013,128 +3013,6 @@ msgstr "la cerca ha arribat a DALT, es continua a BAIX"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "la cerca ha arribat a BAIX, es continua a DALT"

#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Falta un caràcter \":\""

#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Component il·legal"

#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: S'esperava un dígit"

#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"

#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "No hi ha text per imprimir"

#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Imprimint la pàgina %d (%d%%)"

#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Còpia %d de %d"

#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "S'ha imprès: %s"

#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "S'ha avortat la impressió"

#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Error en escriure el fitxer PostScript"

#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""

#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: No s'ha pogut llegir el fitxer de recursos PostScript \"%s\""

#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no és un fitxer de recursos PostScript"

#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no està suportat"

#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: La versió del fitxer de recursos \"%s\" no és vàlida"

#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Joc de caràcters i codificació multi-octet no compatibles."

#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: printmbcharset no pot estar buit si la codificació és multi-octet"

#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: No heu especificat cap fosa per defecte per a la impressió multi-octet."

#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: No s'ha pogut obrir el fitxer PostScript generat"

#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""

#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"prolog.ps\""

#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"cidfont.ps\""

#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"%s.ps\""

#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: No s'ha pogut convertir a la codificació d'impressió \"%s\""

#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "S'està enviant a la impressora..."

#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Error en imprimir el fitxer PostScript"

#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "S'ha enviat la tasca d'impressió."

#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
msgstr "Afegeix una base de dades nova"
Expand Down
125 changes: 0 additions & 125 deletions src/nvim/po/cs.cp1250.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3077,131 +3077,6 @@ msgstr "hled
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "hledání dosáhlo konce, pokraèování od zaèátku"

#: ../hardcopy.c:240
#, fuzzy
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "Chybí dvojteèka"

#: ../hardcopy.c:252
#, fuzzy
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "nepøípustná souèást"

#: ../hardcopy.c:259
#, fuzzy
msgid "E552: digit expected"
msgstr "oèekávána èíslice"

#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Žádný text k vytištìní"

#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Tisknu stranu %d (%d%%)"

#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopie %d z %d"

#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Vytištìno: %s"

#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Tisk zrušen"

#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Nelze zapisovat do výstupního PostScriptového souboru"

#: ../hardcopy.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr ""

#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr ""

#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""

#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""

#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nelze otevøít výstupní PostScriptový soubor"

#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:2583
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:2593
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""

#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr ""

#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Odesílám na tiskárnu..."

#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Selhal tisk PostScriptového souboru"

#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Tisková úloha odeslána."

#: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database"
msgstr "Pøidat novou databázi"
Expand Down

0 comments on commit 1215bdf

Please sign in to comment.