You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Capabilities required to capture multiple languages for content in STIX. Translatable content includes text strings (name, description) and potentially open vocabularies.
Examples
Content provided in a single language
Providing content in multiple languages at the time of creation
Providing a single object with different fields in different languages
Third-party translations (one publisher creates the original content, another publisher creates a translation).
Field in cyber observable is supposed to be in one language, but includes characters from another language by mistake.
Open Questions
Approach to representing additional language content
Approach to marking an object with several languages (granular markings)
Approach to capturing the concept of multiple official languages
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
A ballot was opened to determine whether the lang field should be recommended or required, with a result of recommended. The final text needs to be written but this is essentially good to go.
The addition of capabilities to STIX 2.0 to capture text in multiple languages.
Work area: https://docs.google.com/document/d/15qD9KBQcVcY4FlG9n_VGhqacaeiLlNcQ7zVEjc8I3b4
Scope
Capabilities required to capture multiple languages for content in STIX. Translatable content includes text strings (name, description) and potentially open vocabularies.
Examples
Open Questions
The text was updated successfully, but these errors were encountered: