Skip to content

Commit

Permalink
Traditional Chinese Translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
smile-minecraft authored and oddlama committed Feb 27, 2023
1 parent be0eaf1 commit adbbedd
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 948 additions and 0 deletions.
65 changes: 65 additions & 0 deletions vane-admin/src/main/resources/lang-zh-tw.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,65 @@
# vim: set tabstop=2 softtabstop=0 expandtab shiftwidth=2:
#
# >> See lang-en.yml for variable descriptions <<
#
# +-----------------------------------+
# | CAUTION: Do NOT change this file! |
# +-----------------------------------+
#
# It will be silently overwritten with updates! If you want
# to customize strings yourself, copy this file to lang-custom.yml
# and set the language in the config.yml to "lang: 'custom'"

# DO NOT CHANGE! The version of this language file. Used to determine
# if the file needs to be updated.
version: 2
# The corresponding language code used in resource packs. Used for
# resource pack generation. Typically this is a combination of the
# language code (ISO 639) and the country code (ISO 3166).
resource_pack_lang_code: 'zh_tw'

chat_message_formatter:
player_chat_format: "%1$s§7: %2$s"
player_join: "%1$s§e 加入了伺服器"
player_kick: "%1$s§e 被踢出了伺服器"
player_quit: "%1$s§e 離開了伺服器"

autostop:
aborted: "§d自動停止已中止"
scheduled: "§d自動停止已安排在 %1$s"
status: "§7自動停止將在 %1$s"
status_not_scheduled: "§d未安排自動停止"
shutdown: "§d自動停止已啟動!"

command_autostop:
usage: "%1$s §7<§aabort§7|§aschedule§7|§astatus§7>"
description: "管理自動停止。"
help: "§aabort§7:§r 中止已安排的自動停止任務。\n\
§aschedule§7[§b延遲§7]:§r 立即安排自動停止任務,而不管玩家數量。可接受延遲參數以覆蓋預設值。\n\
§astatus§7:§r 顯示目前的自動停止狀態。"

hazard_protection:
wither_spawn_prohibited: "§7此世界中無法生成蠹魂!"

command_gamemode:
set: "§7已將 %1$s 的遊戲模式設為 %2$s。"
usage: "%1$s §bgamemode §7[§b玩家§7]"
description: "§bgamemode §7[§b玩家§7]"
help: "設定玩家的遊戲模式。"

command_slimechunk:
slime_chunk_yes: "§a這是史萊姆區塊。"
slime_chunk_no: "§c這不是史萊姆區塊。"
usage: "%1$s"
description: "檢查當前區塊是否為史萊姆區塊。"
help: "檢查當前區塊是否為史萊姆區塊。"

command_time:
usage: "%1$s §btime §7[§bworld§7]"
description: "設置當前或給定世界的時間。"
help: "設置當前或給定世界的時間。"

command_weather:
usage: "%1$s §bweather §7[§bworld§7]"
description: "設置當前或給定世界的天氣。"
help: "設置當前或給定世界的天氣。"
31 changes: 31 additions & 0 deletions vane-bedtime/src/main/resources/lang-zh-tw.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,31 @@
# vim: set tabstop=2 softtabstop=0 expandtab shiftwidth=2:
#
# >> See lang-en.yml for variable descriptions <<
#
# +-----------------------------------+
# | CAUTION: Do NOT change this file! |
# +-----------------------------------+
#
# It will be silently overwritten with updates! If you want
# to customize strings yourself, copy this file to lang-custom.yml
# and set the language in the config.yml to "lang: 'custom'"

# DO NOT CHANGE! The version of this language file. Used to determine
# if the file needs to be updated.
version: 5
# The corresponding language code used in resource packs. Used for
# resource pack generation. Typically this is a combination of the
# language code (ISO 639) and the country code (ISO 3166).
resource_pack_lang_code: 'zh_tw'


player_bed_enter: "%1$s 正在睡覺 %3$s/%4$s"
player_bed_leave: "%1$s 休息夠了 %3$s/%4$s"

dynmap:
layer_label: ""
marker_label: "%1$s"

blue_map:
layer_label: ""
marker_label: "<span style=\"color: white\">🏠 %1$s</span>"
101 changes: 101 additions & 0 deletions vane-core/src/main/resources/lang-zh-tw.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,101 @@
# vim: set tabstop=2 softtabstop=0 expandtab shiftwidth=2:
#
# >> See lang-en.yml for variable descriptions <<
#
# +-----------------------------------+
# | CAUTION: Do NOT change this file! |
# +-----------------------------------+
#
# It will be silently overwritten with updates! If you want
# to customize strings yourself, copy this file to lang-custom.yml
# and set the language in the config.yml to "lang: 'custom'"

# DO NOT CHANGE! The version of this language file. Used to determine
# if the file needs to be updated.
version: 4
# The corresponding language code used in resource packs. Used for
# resource pack generation. Typically this is a combination of the
# language code (ISO 639) and the country code (ISO 3166).
resource_pack_lang_code: 'zh_tw'


command_not_a_player: "§c錯誤:§6 該指令只能由玩家執行!"
command_permission_denied: "§c錯誤:§6 沒有權限!"
invalid_time_format: "§c錯誤:§6 時間格式無效:%1$s"
break_loot_block_prevented: "§6此方塊具有戰利品表,並會在一段時間後自動補充如果確定要摧毀此方塊,請等待5秒後再次破壞"

command_customitem:
usage: "%1$s §a給予 §7<§b物品§7>"
description: "給予玩家特定的自定義物品"
help: "§a給予 §7<§b物品§7>:§r 給予玩家特定的自定義物品"

command_enchant:
level_too_low: "§c錯誤:§6 等級 %1$s§6 過低,必須至少為 %2$s"
level_too_high: "§c錯誤:§6 等級 %1$s§6 過高,必須最多為 %2$s"
invalid_enchantment: "§c錯誤: %1$s§6 不能應用於 %2$s"
usage: "%1$s §b附魔 §7[§b等級§7]"
description: "將手中物品附魔"
help: "將手中物品附魔"

command_vane:
reload_success: "%1$s§7: §a重新載入成功"
reload_fail: "%1$s§7: §c重新載入失敗"
resource_pack_generate_success: "§a資源包產生成功:%1$s"
resource_pack_generate_fail: "§c產生資源包時發生錯誤"
usage: "%1$s §7<§areload§7|§agenerate_resource_pack§7>"
description: "管理vane插件"
help: "§areload §7[§b模組§7]:§r 重新載入所有或給定的vane模組\n\
§agenerate_resource_pack§7:§r 產生vane資源包"

resource_pack:
declined: "您需要接受此伺服器的資源包才能進行遊戲\n\
它是用於本地化和材質的如果您是意外拒絕的,\n\
您可以通過編輯您的伺服器列表中的此伺服器條目來更改"
download_failed: "§c您的資源包下載似乎失敗了§r\n\
§7(您已被斷開以防止顯示錯誤)\n\
\n\
§d請再試一次"

menus:
head_selector:
title: "%1$s §8§l頭顱"
filter_title: "§8§l頭顱倉庫篩選器"
select_head:
name: "%1$s"
lore:
- ""
- "§7類別: %2$s"
- "§7標籤: %3$s"
item_selector:
accept:
name: "§a§l接受"
lore: ["§b選擇§7當前選定的物品"]
cancel:
name: "§c§l取消"
lore: ["§6取消§7物品選擇"]
selected:
name: "§d§l已選物品"
lore:
- ""
- "點擊任何物品來選擇它"
- ""
- "§b左鍵點擊§7重置更改"
- "§b右鍵點擊§7清除(如果允許)"
generic_selector:
page:
name: "§b第%1$s頁"
lore: []
current_page:
name: "§a當前第%1$s頁 §7/ %2$s"
lore:
- ""
- "§b#已篩選項目: %3$s"
filter:
name: "§d§l篩選"
lore:
- ""
- "§b左鍵點擊可打開篩選菜單"
- "§b右鍵點擊可重置篩選器"
cancel:
name: "§c§l取消"
lore: ["§6取消選擇"]
73 changes: 73 additions & 0 deletions vane-enchantments/src/main/resources/lang-zh-tw.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,73 @@
# vim: set tabstop=2 softtabstop=0 expandtab shiftwidth=2:
#
# >> See lang-en.yml for variable descriptions <<
#
# +-----------------------------------+
# | CAUTION: Do NOT change this file! |
# +-----------------------------------+
#
# It will be silently overwritten with updates! If you want
# to customize strings yourself, copy this file to lang-custom.yml
# and set the language in the config.yml to "lang: 'custom'"

# DO NOT CHANGE! The version of this language file. Used to determine
# if the file needs to be updated.
version: 4
# The corresponding language code used in resource packs. Used for
# resource pack generation. Typically this is a combination of the
# language code (ISO 639) and the country code (ISO 3166).
resource_pack_lang_code: 'zh_tw'

item_ancient_tome:
name: "古老的卷軸"

item_enchanted_ancient_tome:
name: "古老的卷軸"

item_ancient_tome_of_knowledge:
name: "古老知識卷軸"

item_enchanted_ancient_tome_of_knowledge:
name: "古老知識卷軸"

item_ancient_tome_of_the_gods:
name: "古老神明卷軸"

item_enchanted_ancient_tome_of_the_gods:
name: "古老神明卷軸"

enchantment_angel:
name: "天使"

enchantment_grappling_hook:
name: "爪鉤"

enchantment_hell_bent:
name: "鐵頭功"

enchantment_leafchopper:
name: "園丁"

enchantment_lightning:
name: "閃電"

enchantment_rake:
name: "快速耕地"

enchantment_seeding:
name: "綠手指"

enchantment_soulbound:
name: "靈魂綁定"
drop_lock_warning: "靈魂綁定物品只能使用滑鼠丟棄"
drop_cooldown: "再次丟棄以確認丟棄"
dropped_notification: "靈魂綁定物品已丟棄:%1$s"

enchantment_take_off:
name: "起飛"

enchantment_unbreakable:
name: "不滅"

enchantment_wings:
name: "飛行加速"
46 changes: 46 additions & 0 deletions vane-permissions/src/main/resources/lang-zh-tw.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,46 @@
# vim: set tabstop=2 softtabstop=0 expandtab shiftwidth=2:
#
# >> See lang-en.yml for variable descriptions <<
#
# +-----------------------------------+
# | CAUTION: Do NOT change this file! |
# +-----------------------------------+
#
# It will be silently overwritten with updates! If you want
# to customize strings yourself, copy this file to lang-custom.yml
# and set the language in the config.yml to "lang: 'custom'"

# DO NOT CHANGE! The version of this language file. Used to determine
# if the file needs to be updated.
version: 1
# The corresponding language code used in resource packs. Used for
# resource pack generation. Typically this is a combination of the
# language code (ISO 639) and the country code (ISO 3166).
resource_pack_lang_code: 'zh_tw'

command_permission:
list_empty: "§b∅"
list_header_groups: "列出所有註冊的群組:"
list_header_permissions: "列出所有註冊的權限:\n格式:<權限>(<預設值>):<描述>"
list_header_player_groups: "列出 %1$s 所有的群組:"
list_header_player_permissions: "列出 %1$s 所有的權限:\n格式:<權限>(<預設值>):<描述>"
list_header_group_permissions: "列出 %1$s 所有的權限:\n格式:<權限>(<預設值>):<描述>"
list_player_offline: "§6所請求的玩家不在線上。僅顯示已設定的權限。其他權限管理插件的權限可能會遺失。"
list_group: "§7 - %1$s"
list_permission: "§7 - %1$s§7(%2$s§7):%3$s"
group_assigned: "%1$s已被指定至%2$s"
group_removed: "%1$s已從%2$s中移除"
group_already_assigned: "§6該玩家已經被指定至此組別"
group_not_assigned: "§6該玩家尚未被指定至此組別"
usage: "%1$s §7<§a列表§7|§a新增§7|§a移除§7>"
description: "管理玩家權限."
help: "§a列表 §7<§a組別§7|§a權限§7>:§r 列出所有可用的權限或權限組別。\n\
§a新增 §b玩家 §b組別§7:§r 將玩家新增至指定的權限組別。\n\
§a移除 §b玩家 §b組別§7:§r 將玩家從指定的權限組別中移除。"

command_vouch:
vouched: "§a你已為%1$s作擔保§a!"
already_vouched: "§6你已經為%1$s作過擔保§6!"
usage: "%1$s §b玩家名稱"
description: "為一個玩家作擔保."
help: "為一個玩家作擔保,以便讓其有權限進入伺服器."

0 comments on commit adbbedd

Please sign in to comment.