This repository has been archived by the owner on Aug 3, 2022. It is now read-only.
Localization for Survey #844
Milestone
Comments
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 7, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 7, 2016
Was pointing to old template directory and needed to include more special handling of 'or' use in nunjucks templates. Also, don't extract from `format` keyword. Instead use `gettext` within format function where approparite. Otherwise, some unnecessary strings are extracted, like url concatenation.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 7, 2016
And extract strings to messages.pot template.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 7, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 8, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 8, 2016
Use gulp-filter to treat html and js files separately. Exclude some directories as sources for the pipeline to speed things up a little.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 8, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 8, 2016
These get lost when concatenating the pot files together, so manually add the defaults.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 8, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 8, 2016
Execution order means I can't include nunjucks markup in gettext calls.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 8, 2016
Keeping the 500 controller action simple.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 9, 2016
This is used when retrieving data to determine whether and which translations to use.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 9, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 9, 2016
`req.params.locale` doesn't get changed by the language switcher.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 9, 2016
The database uses `name` as the field to hold the title value. So the `title` column in the CMS was mapped to the db `name` field. This meant `Title@LC` translation columns in the CMS didn't work as expected. This commit updates the MigrationNotes doc to warn that `Name` should be used in the CMS instead of `Title`. Title is still loadable, but won't be translatable.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 9, 2016
If the translated entry is empty, don't use the translation, falling back to the default value.
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 9, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 9, 2016
Content loaded from the CMS is translated correctly.
This was referenced Dec 9, 2016
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 13, 2016
- localization - new site config setttings - typos and sentence fixes - location of new template spreadsheet
brew
added a commit
that referenced
this issue
Dec 13, 2016
- update Registry spreadsheet url - various typos and sentence fixes
Sign up for free
to subscribe to this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in.
During implementation of the new template design and survey strategy for the 2016 survey, localization wasn't explicitly supported. Much of the supporting code is in place, but new strings need to be marked for translation, and Transifex updated.
The strategy for localizing loaded content (Questions, Datasets, etc) has changed. Site admins are encouraged to manage Questions and Datasets within tabs within a single Google Spreadsheet doc (rather than extending a global Questions doc with translated columns).
For local sites where more than one language is supported, the multi-column translation strategy can still be used.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: