-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 126
/
fi.po
704 lines (500 loc) · 19.2 KB
/
fi.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Katariina Kemppainen <katariina@opensuse.fi>, 2012.
# Harri Miettinen <harmie@opensuse.fi>, 2012, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-20 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <software@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish "
"<https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tLuettele saatavilla olevien määritysten tilannevedokset."
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tTilannevedoksen puhdistusalgoritmi."
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tTilannevedoksen puhdistusalgoritmi."
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <komento>\tSuorita komento ja luo ennen ja jälkeen tilannevedokset."
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nimi>\t\tAseta käytettävän määrityksen nimi."
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <kuvaus>\tTilannevedoksen kuvaus."
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <kuvaus>\tTilannevedoksen kuvaus."
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr "\t--diff-cmd <komento>\t\tKomento tiedostojen vertailemiseksi."
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr "\t--extensions, -x <valinnat>\tdiff-komennolle välitettävät lisävalinnat."
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <tiedostojärjestelmä>\t\tAseta tiedostojärjestelmä käsin."
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <tiedosto>\t\tLue tiedostot, joista tehdään peruutusmuutokset tiedostoon."
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
msgstr "\t--input, -i <tiedosto>\t\tLue tiedostot, joita tiedostoon verrataan."
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\tNäytä päiväys ja aika ISO-muodossa."
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tToimi ilman DBus."
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <tiedosto>\t\tTallenna tila tiedostoon."
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <numero>\t\tVastaavan ennen tilannevedoksen numero."
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tTulosta luodun tilannevedoksen numero."
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tTulosta luodun tilannevedoksen numero."
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tVähentää näytettävän tiedon määrää."
msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
msgstr "\t--root, -r <sijainti>\t\tToimi asetetussa juuressa (toimii vain ilman DBusia)."
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr "\t--sync, -s\t\t\tTahdista poistamisen jälkeen."
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <tyyli>\tTaulukon tyyli (kokonaisluku)."
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <nimi>\t\tKäytettävän määritysmallin nimi."
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <tyyppi>\t\tTilannevedoksen tyyppi."
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <tyyppi>\t\tListattavien tilannevedosten tyyppi."
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <avain=arvo>\tTilannevedoksen lisäinfo."
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <käyttäjätieto>\tTilannevedoksen käyttäjätieto."
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\tNäytä päiväys ja aika UTC:na."
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tKasvattaa näytettävän tiedon määrää."
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tTulosta versio ja poistu."
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper puhdistus <puhdistus-algoritmi>"
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <alitaltio>"
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <numero>"
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <numero1>..<numero2> [tiedostot]"
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <numero>"
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <numero>"
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper-palautus [numero]"
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <määritystieto>"
msgid "\tsnapper setup-quota"
msgstr "\tsnapper setup-quota"
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <numero1>..<numero2>"
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <numero>"
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <numero1>..<numero2> [tiedostot]"
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <numero1>..<numero2> [files]"
msgid " Global options:"
msgstr " Yleiset valinnat:"
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " \"create\" komennon valinnat:"
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " \"create-config\" komennon valinnat:"
msgid " Options for 'delete' command:"
msgstr " \"delete\"-komennon valinnat:"
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " \"diff\"-komennon valinnat:"
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " \"list\"-komennon valinnat:"
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " \"modify\"-komennon valinnat:"
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " \"rollback\"-komennon valinnat:"
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " \"status\"-komennon valinnat:"
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " \"undochange\"-komennon valinnat:"
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Puhdista tilannevedokset:"
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Vertaa tilannevedosten jatkettuja atribuutteja:"
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Vertaa tilannevedoksia:"
msgid " Create config:"
msgstr " Luo määritys:"
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Luo tilannevedos:"
msgid " Delete config:"
msgstr " Poista määritys:"
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Poista tilannevedos:"
msgid " Get config:"
msgstr " Hae määritys:"
msgid " List configs:"
msgstr " Listaa määritykset:"
msgid " List snapshots:"
msgstr " Listaa tilannevedokset:"
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Muokkaa tilannevedosta:"
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Liitä tilannevedos:"
msgid " Rollback:"
msgstr " Palaa:"
msgid " Set config:"
msgstr " Aseta määritys:"
msgid " Setup quota:"
msgstr ""
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Irrota tilannevedos:"
msgid " Undo changes:"
msgstr " Peruuta muutokset:"
msgid "#"
msgstr "#"
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(Tilannevedos %d.)"
# error box title
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "I/O-virhe"
msgid "Cleanup"
msgstr "Puhdistus"
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Komento \"cleanup\" tarvitsee yhden argumentin."
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Komento \"create\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Komento \"create-config\" tarvitsee yhden argumentin."
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Komento \"debug\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"delete\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Komento \"delete-config\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"diff\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Komento \"get-config\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Komento \"help\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Komento \"list\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Komento \"list-configs\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"modify\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"mount\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
#, fuzzy, c-format
msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s."
msgstr "rename vaatii kaksi argumenttia"
#, fuzzy
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "rename vaatii kaksi argumenttia"
#, fuzzy
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "rename vaatii kaksi argumenttia"
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"set-config\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
#, fuzzy
msgid "Command 'setup-quota' does not take arguments."
msgstr "Komento \"help\" ei ota vastaan argumentteja."
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Komento \"status\" tarvitsee yhden argumentin."
#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"mount\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"undochange\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Komento \"xadiff\" tarvitsee ainakin yhden argumentin."
msgid "Config"
msgstr "Määritys"
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Määritys \"%s\" ei kelpaa."
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Määritystä '%s' ei löytynyt."
msgid "Config is in use."
msgstr "Määritystä on käytössä."
msgid "Config is locked."
msgstr "Määritys on lukittu."
#, fuzzy, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Tiedostoa '%s' ei löydy tietovälineeltä '%s'"
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Määritystiedossa '%s' on tyhjä avain."
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Määrityksen luominen epäonnistui (%s)."
#, fuzzy
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "Luodaan järjestelmästä luettavaa tilannevedosta."
#, fuzzy
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Luodaan luettavaa tilannevedosta oletus alitaltiosta."
#, fuzzy
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "Luodaan luku-kirjoitus tilannekuvaa nykyisestä alitaltiosta."
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Luodaan luku-kirjoitus tilannevedosta tilannevedoksesta %d."
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Tilannevedoksen luominen epäonnistui."
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Määrityksen poistaminen epäonnistui (%s)."
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Tilannevedoksen poisto epäonnistui."
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
msgstr[0] "Tilannevedoksen poisto epäonnistui."
msgstr[1] "Tilannevedoksen poisto epäonnistui."
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyypin tunnistaminen epäonnistui."
#, fuzzy
msgid "Empty configdata."
msgstr "Tyhjä määritystieto."
#, fuzzy
msgid "Empty userdata."
msgstr "Tyhjä käyttäjätieto."
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Error (%s)."
msgstr "I/O-virhe"
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Tiedostokäsittelimen alustus epäonnistui"
msgid "Failed to set locale. Fix your system."
msgstr ""
msgid "Failure"
msgstr "Epäonnistunut"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Epäonnistui (%s)."
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "I/O-virhe"
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "IO error (%s)."
msgstr "I/O-virhe"
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identtinen tilannevedos."
#, fuzzy
msgid "Illegal snapshot."
msgstr "Virheellinen tilannevedos."
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Virheellinen configdata."
#, fuzzy
msgid "Invalid group."
msgstr "Virheellinen ryhmä."
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Virheellinen tilannevedos \"%s\"."
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Virheelliset tilannevedokset."
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Virheellinen alitaltio."
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Virheellinen taulukon tyyli %d."
#, fuzzy
msgid "Invalid user."
msgstr "Virheellinen käyttäjä."
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Virheellinen lisäinfo."
msgid "Key"
msgstr "Avain"
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Määritysten listaaminen epäonnistui (%s)."
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "Unohdit ehkä erottimen \"..\" tilannevedosnumeroiden välistä."
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "Puuttuva argumentti komennon valinnoissa \"%s\"."
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Puuttuva argumentti yleisissä valinnoissa \"%s\"."
msgid "Missing command argument."
msgstr "Komennon valinta puuttuu."
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr "Erotin \"..\" puuttuu tilannevedosnumeroiden välistä."
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Puuttuva tai virheellinen ennen numero."
msgid "No command provided."
msgstr "Komentoa ei annettu."
msgid "No permissions."
msgstr "Ei käyttöoikeutta."
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui."
msgid "Post #"
msgstr "Jälkeen #"
msgid "Post Date"
msgstr "Jälkeen-päiväys"
msgid "Pre #"
msgstr "Ennen #"
msgid "Pre Date"
msgstr "Ennen-päiväys"
# error box title
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "I/O-virhe"
#, fuzzy, c-format
msgid "Quota failure (%s)."
msgstr "Epäonnistui (%s)."
msgid "Running in non UTF-8 locale. Setup is unsupported."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "Kokeile \"snapper --help\" saadaksesi lisätietoa."
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "Asetetaan oletusalitaltio tilannekuvalle %d."
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Tilannevedosta \"%u\" ei löytynyt."
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Tilannevedos on käytössä."
msgid "Subvolume"
msgstr "Alitaltio"
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr "\"root\"-määritys puuttuu. Luultavasti snapperiä ei ole asetettu."
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Kokeile \"snapper --help\" saadaksesi lisätietoa."
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Tuntematon puhdistusalgoritmi \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Tuntematon komento \"%s\"."
msgid "Unknown config."
msgstr "Tuntematon määritys."
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Tuntematon yleinen valinta \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Tuntematon valinta \"%s\" komennolle \"%s\"."
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Tuntematon tilannevedoksen tyyppi."
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Tuntemattomat tilannevedosten tyypit."
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Käytä kokonaislukua %d ja %d väliltä."
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Userdata"
msgstr "Lisäinfo"
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Käyttäjätieto '%s' ei sisällä '=' merkkiä."
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Käyttäjätiedossa '%s' on tyhjä avain."
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "luo:%d muokkaa:%d poista:%d"
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "luodaan %s"
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "poistetaan %s"
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s luominen epäonnistui"
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "%s poistaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "%s muokkaaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "muokataan %s"
msgid "nothing to do"
msgstr "ei mitään tehtävää"
msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
msgstr "Juuriparametria voi käyttää vain yhdessä no-dbus-asetuksen kanssa."
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "käyttö: snapper [--yleiset-valinnat] <komento> [--komennon-valinnat] [komennon-argumentit]"
#~ msgid "Command '%s' does not work without DBus."
#~ msgstr "Komento '%s' ei toimi ilman DBus:ia."
# error box title
#~ msgid "IO Error."
#~ msgstr "I/O-virhe"
#~ msgid "Unknown file."
#~ msgstr "Tuntematon tiedosto."
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters\t\tPoista suotimet käytöstä."
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "Komento epäonnistui (%s). Katso lokista lisätietoja."
#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "verrataan tilannevedoksia..."
#~ msgid "done"
#~ msgstr "valmis"
#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "muutoksen palautus tehty"
#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "palautetaan muutosta..."
#, fuzzy
#~| msgid "add needs one argument"
#~ msgid "Command 'modify' needs one argument."
#~ msgstr "add vaatii yhden argumentin"
#, fuzzy
#~| msgid "add needs one argument"
#~ msgid "Command 'diff' needs one argument."
#~ msgstr "add vaatii yhden argumentin"
#, fuzzy
#~| msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
#~ msgid "File '%s' not found in diff."
#~ msgstr "Tiedostoa '%s' ei löydy tietovälineeltä '%s'"
#, fuzzy
#~| msgid "Rollback Support: "
#~ msgid " Rollback snapshots:"
#~ msgstr "Palautustuki: "
#, fuzzy
#~| msgid "diff needs two arguments"
#~ msgid "Command 'diff' needs two arguments."
#~ msgstr "diff vaatii kaksi argumenttia"
#, fuzzy
#~| msgid "Rollback"
#~ msgid "rollback done"
#~ msgstr "Palaa takaisin"