-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 126
/
pl.po
751 lines (579 loc) · 20.4 KB
/
pl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2011, 2012.
# Christopher Magda <krzysztof.magda@opensuse.biz>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 04:58+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Magda <krzysztof.magda@opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <team@opensuse.biz>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorytm kasowania starych zrzutów."
#: ../client/snapper.cc:1223
#, fuzzy
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorytm kasowania starych zrzutów."
#: ../client/snapper.cc:601
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <polecenie>\tWykonanie polecenia oraz utworzenie zrzutów typu pre i post."
#: ../client/snapper.cc:1494
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <nazwa>\t\tUstawienie nazwy konfiguracji do użycia."
#: ../client/snapper.cc:598 ../client/snapper.cc:732
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <opis>\tOpis zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:1222
#, fuzzy
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <opis>\tOpis zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:195
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tRęczne ustawienie typu systemu plików."
#: ../client/snapper.cc:1028
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <plik>\t\tCzytaj pliki, dla których można cofnąć zmiany z pliku."
#: ../client/snapper.cc:1492
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1495
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tPracuj bez korzystania z systemu DBus."
#: ../client/snapper.cc:914
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <plik>\t\tZapisz status do pliku."
#: ../client/snapper.cc:596
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <numer>\t\tLiczba odpowiednich zrzutów typu pre."
#: ../client/snapper.cc:597
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tWyświetl numer tworzonego zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:1221
#, fuzzy
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tWyświetl numer tworzonego zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:1489
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tWyłącza normalne wyjście."
#: ../client/snapper.cc:1493
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <styl>\tStyl tabeli (całkowity)."
#: ../client/snapper.cc:196
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNazwa konfiguracji szablonu do użycia."
#: ../client/snapper.cc:595
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tRodzaj zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:384
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\tRodzaj zrzutów do wyświetlenia."
#: ../client/snapper.cc:600 ../client/snapper.cc:734
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDane użytkownika dla zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:1224
#, fuzzy
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDane użytkownika dla zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:1491
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1490
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tZwiększenie szczegółowości."
#: ../client/snapper.cc:1496
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tWyświetl wersję programu i zakończ pracę."
#: ../client/snapper.cc:1326
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <algorytm czyszczenia>"
#: ../client/snapper.cc:592
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
#: ../client/snapper.cc:192
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
#: ../client/snapper.cc:783
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <number>"
#: ../client/snapper.cc:263
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:966
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <numer1>..<numer2> [pliki]"
#: ../client/snapper.cc:293
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
#: ../client/snapper.cc:381
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
#: ../client/snapper.cc:139
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
#: ../client/snapper.cc:729
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <numer>"
#: ../client/snapper.cc:837
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <numer>"
#: ../client/snapper.cc:1218
#, fuzzy
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper mount <numer>"
#: ../client/snapper.cc:349
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
#: ../client/snapper.cc:911
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <numer1>..<numer2>"
#: ../client/snapper.cc:874
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <numer>"
#: ../client/snapper.cc:1025
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <numer1>..<numer2> [pliki]"
#: ../client/snapper.cc:1391
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <numer1>..<numer2> [pliki]"
#: ../client/snapper.cc:1488
msgid " Global options:"
msgstr " Opcje globalne:"
#: ../client/snapper.cc:594
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'create':"
#: ../client/snapper.cc:194
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'create-config':"
#: ../client/snapper.cc:383
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'list':"
#: ../client/snapper.cc:731
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'modify':"
#: ../client/snapper.cc:1220
#, fuzzy
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'create':"
#: ../client/snapper.cc:913
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'status':"
#: ../client/snapper.cc:1027
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Opcje dla polecenia 'undochange':"
#: ../client/snapper.cc:1325
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Czyszczenie zrzutów:"
#: ../client/snapper.cc:1390
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " Porównywanie rozszerzonych atrybutów zrzutów:"
#: ../client/snapper.cc:910 ../client/snapper.cc:965
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Porównywanie zrzutów:"
#: ../client/snapper.cc:191
msgid " Create config:"
msgstr " Tworzenie konfiguracji:"
#: ../client/snapper.cc:591
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Tworzenie zrzutu:"
#: ../client/snapper.cc:262
msgid " Delete config:"
msgstr " Usuwanie konfiguracji:"
#: ../client/snapper.cc:782
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Usunięcie zrzutu:"
#: ../client/snapper.cc:292
msgid " Get config:"
msgstr " Pobieranie konfiguracji: "
#: ../client/snapper.cc:138
msgid " List configs:"
msgstr " Lista konfiguracji:"
#: ../client/snapper.cc:380
msgid " List snapshots:"
msgstr " Lista zrzutów:"
#: ../client/snapper.cc:728
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Modyfikacja zrzutu:"
#: ../client/snapper.cc:836
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Montowanie zrzutu:"
#: ../client/snapper.cc:1217
msgid " Rollback:"
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:348
msgid " Set config:"
msgstr " Ustawianie konfiguracji:"
#: ../client/snapper.cc:873
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Odmontowanie zrzutu:"
#: ../client/snapper.cc:1024
msgid " Undo changes:"
msgstr " Cofanie zmian:"
#: ../client/snapper.cc:432 ../client/snapper.cc:481
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Nie znaleziono zrzutu '%u'."
#: ../client/snapper.cc:1670 ../client/errors.cc:88
#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
#: ../client/snapper.cc:436
msgid "Cleanup"
msgstr "Wyczyszczono"
#: ../client/snapper.cc:1625
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "Polecenie '%s' działa bez systemu DBus."
#: ../client/snapper.cc:1337
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Polecenie 'cleanup' wymaga jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:623
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'create' nie przyjmuje argumentów."
#: ../client/snapper.cc:216
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Polecenie 'create-config' potrzebuje jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:1375
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'help' nie przyjmuje argumentów."
#: ../client/snapper.cc:794
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'delete' potrzebuje co najmniej jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:274
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'delete-config' nie przyjmuje argumentów."
#: ../client/snapper.cc:977
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'diff' wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:304
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'get-config' nie przyjmuje argumentów."
#: ../client/snapper.cc:1481
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'help' nie przyjmuje argumentów."
#: ../client/snapper.cc:400
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'list' nie przyjmuje argumentów."
#: ../client/snapper.cc:150
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Polecenie 'list-configs' nie przyjmuje argumentów."
#: ../client/snapper.cc:753
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'modify' wymaga co najmniej jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:848 ../client/snapper.cc:885
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'mount' wymaga co najmniej jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:1269
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1243
#, fuzzy
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "Polecenie 'status' wymaga jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:360
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'set-config' wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:930
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Polecenie 'status' wymaga jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:1044
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'undochange' wymaga co najmniej jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:1416
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "Polecenie 'xadiff' wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
#: ../client/snapper.cc:157
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
#: ../client/snapper.cc:1645
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Konfiguracja '%s' jest niepoprawna."
#: ../client/snapper.cc:1640
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Nie znaleziono konfiguracji '%s'."
#: ../client/errors.cc:58
msgid "Config is in use."
msgstr "Dana konfiguracja jest już używana."
#: ../client/errors.cc:55
msgid "Config is locked."
msgstr "Konfiguracja jest zablokowana."
#: ../client/misc.cc:181
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr ""
#: ../client/misc.cc:190
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1655 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Tworzenie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1297
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1278
#, fuzzy
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1286
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się (%s)."
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się (%s)."
#: ../client/snapper.cc:434 ../client/snapper.cc:482
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../client/snapper.cc:1660 ../client/errors.cc:73
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Usuwanie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
#: ../client/errors.cc:79
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Usuwanie zrzutu nie powiodło się (%s)."
#: ../client/snapper.cc:437 ../client/snapper.cc:484 ../client/snapper.cc:532
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../client/snapper.cc:244
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Wykrywanie systemu plików nie powiodło się."
#: ../client/misc.cc:170
#, fuzzy
msgid "Empty configdata."
msgstr "Nieprawidłowe dane konfiguracyjne."
#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
#, fuzzy
msgid "Empty userdata."
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika."
#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr ""
#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1699
msgid "Failure"
msgstr "Niepowodzenie"
#: ../client/errors.cc:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Niepowodzenie"
#: ../client/snapper.cc:1098
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'."
#: ../client/errors.cc:67
msgid "IO Error."
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
#: ../client/misc.cc:94
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identyczne zrzuty."
#: ../client/errors.cc:52
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Nieprawidłowy zrzut."
#: ../client/snapper.cc:1665 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Nieprawidłowe dane konfiguracyjne."
#: ../client/snapper.cc:1680 ../client/errors.cc:85
#, fuzzy
msgid "Invalid group."
msgstr "Nieprawidłowy podwolumen."
#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Nieprawidłowy zrzut '%s'."
#: ../client/misc.cc:85 ../client/snapper.cc:1066
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Nieprawidłowe zrzuty."
#: ../client/snapper.cc:223
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Nieprawidłowy podwolumen."
#: ../client/snapper.cc:1576
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
#: ../client/snapper.cc:1675 ../client/errors.cc:82
#, fuzzy
msgid "Invalid user."
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika."
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika."
#: ../client/snapper.cc:311
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: ../client/snapper.cc:1650
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "Wyświetlenie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "Brakujący argument dla opcji polecenia '%s'."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Brakujący argument dla opcji globalnej '%s'."
#: ../client/snapper.cc:685
msgid "Missing command argument."
msgstr "Brakujący argument polecenia."
#: ../client/snapper.cc:679
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Brakujący lub błędny numer pre."
#: ../client/snapper.cc:1603
msgid "No command provided."
msgstr "Nie podano polecenia."
#: ../client/errors.cc:43
msgid "No permissions."
msgstr "Brak uprawnień."
#: ../client/snapper.cc:948 ../client/snapper.cc:1059
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Otwieranie pliku '%s' nie powiodło się."
#: ../client/snapper.cc:529
msgid "Post #"
msgstr "Post #"
#: ../client/snapper.cc:531
msgid "Post Date"
msgstr "Po dacie"
#: ../client/snapper.cc:433 ../client/snapper.cc:528
msgid "Pre #"
msgstr "Pre #"
#: ../client/snapper.cc:530
msgid "Pre Date"
msgstr "Przed datą"
#: ../client/snapper.cc:1312
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr ""
#: ../client/misc.cc:54
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Nie znaleziono zrzutu '%u'."
#: ../client/errors.cc:61
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Dany zrzut jest już używany."
#: ../client/snapper.cc:158
msgid "Subvolume"
msgstr "Podwolumen"
#: ../client/snapper.cc:1604 ../client/snapper.cc:1617
#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Wypróbuj polecenie 'snapper --help', aby uzyskać więcej informacji."
#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: ../client/snapper.cc:1357
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Nieznany algorytm czyszczenia '%s'."
#: ../client/snapper.cc:1616
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Nieznane polecenie '%s'."
#: ../client/errors.cc:40
msgid "Unknown config."
msgstr "Nieznana konfiguracja."
#: ../client/errors.cc:64
msgid "Unknown file."
msgstr "Nieznany plik."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Nieznana opcja globalna '%s'."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Nieznana opcja '%s' dla polecenia '%s'."
#: ../client/snapper.cc:651
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Nieznany rodzaj zrzutu."
#: ../client/snapper.cc:419
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Nieznany rodzaj zrzutów."
#: ../client/snapper.cc:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Proszę użyć liczby całkowitej od %d do %d"
#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: ../client/snapper.cc:438 ../client/snapper.cc:485 ../client/snapper.cc:533
msgid "Userdata"
msgstr "Dane użytkownika"
#: ../client/misc.cc:126
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr ""
#: ../client/misc.cc:135
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr ""
#: ../client/snapper.cc:312
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: ../client/snapper.cc:1133
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "stwórz:%d zmodyfikuj:%d usuń:%d"
#: ../client/snapper.cc:1158
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
#: ../client/snapper.cc:1164
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "usuwanie %s"
#: ../client/snapper.cc:1174
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "nie udało się utworzyć %s"
#: ../client/snapper.cc:1180
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "nie udało się usunąć %s"
#: ../client/snapper.cc:1177
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "nie udało się zmodyfikować %s"
#: ../client/snapper.cc:1161
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "modyfikowanie %s"
#: ../client/snapper.cc:1129
msgid "nothing to do"
msgstr "Nie ma nic do zrobienia."
#: ../client/snapper.cc:1485
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "Użycie: snapper [--opcje-globalne] <polecenia> [--opcje-poleceń] [argumenty-polecenia]"
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters\t\tWyłącz filtry."
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "Polecenie (%s) nie powiodło się. Więcej informacji można znaleźć w dzienniku."
#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "porównanie zrzutów..."
#~ msgid "done"
#~ msgstr "zrobione"
#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "cofanie zmian zakończone"
#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "cofanie zmian..."