Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
978 lines (788 sloc) 25.4 KB
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: entries\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 16:28+0000\n"
"Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/ko/>"
"\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5\n"
#: ../client/snapper.cc:457
msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\t액세스 가능한 구성의 스냅샷을 모두 나열합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t스냅샷에 대한 정리 알고리즘."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1303
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t스냅샷에 대한 정리 알고리즘입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:700
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <command>\t명령을 실행하고 사전 및 사후 스냅샷을 생성합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1583
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <name>\t\t사용할 구성의 이름을 설정합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1302
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
#: ../client/snapper.cc:1093
msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\t파일을 비교하는 데 쓰는 명령입니다."
#: ../client/snapper.cc:1094
msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr "\t--extensions, -x <options>\tdiff 명령에 전달되는 추가 옵션입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:274
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\t파일 시스템 유형을 수동으로 설정합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1155
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\t파일에서 변경을 취소할 파일을 읽습니다."
#: ../client/snapper.cc:1092
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
msgstr "\t--input, -i <file>\t\tdiff from 파일로 파일을 읽습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1581
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr "\t--iso\t\t\t\t날짜와 시간을 ISO 형식으로 표시합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1584
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDBus 없이 작동합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1030
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <file>\t\t상태를 파일에 저장합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:695
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <number>\t\t해당되는 사전 스냅샷 수."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:696
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t생성된 스냅샷의 번호를 입쇄합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1301
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\t두 번째로 생성된 스냅샷의 번호를 인쇄합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1578
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t정상적인 출력을 억제합니다."
#: ../client/snapper.cc:1585
msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
msgstr "\t--root, -r <path>\t\t대상 루트에서 작업합니다(DBus 없이만 작동)."
#: ../client/snapper.cc:884
msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr "\t--sync, -s\t\t\t삭제 후에 동기화합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1582
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <style>\t테이블 스타일(정수)."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:275
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <name>\t\t사용할 구성 템플릿의 이름."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:694
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\t스냅샷 유형."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:456
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <type>\t\t나열할 스냅샷 유형."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:699 ../client/snapper.cc:833
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\t스냅샷용 사용자 데이터."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1304
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\t스냅샷용 사용자 데이터입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1580
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr "\t--utc\t\t\t\t날짜와 시간을 UTC로 표시합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1579
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\t자세한 표시 수준을 증가시킵니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1586
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\t버전을 인쇄하고 종료합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1409
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:691
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:271
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:881
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <number>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:335
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1089
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:365
msgid "\tsnapper get-config"
msgstr "\tsnapper get-config"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:453
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:205
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:828
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <number>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:953
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <number>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1298
msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr "\tsnapper rollback [number]"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:421
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1027
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <number1>..<number2>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:990
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <number>"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1152
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1474
msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1577
msgid " Global options:"
msgstr " 전역 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:693
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " 'create' 명령에 대한 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:273
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " 'create-config' 명령에 대한 옵션:"
#: ../client/snapper.cc:883
msgid " Options for 'delete' command:"
msgstr " 'delete' 명령에 대한 옵션:"
#: ../client/snapper.cc:1091
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " 'diff' 명령에 대한 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:455
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " 'list' 명령에 대한 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:830
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " 'modify' 명령에 대한 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1300
msgid " Options for 'rollback' command:"
msgstr " 'rollback' 명령에 대한 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1029
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " 'status' 명령 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1154
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " 'undochange' 명령에 대한 옵션:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1408
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " 스냅샷 정리:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1473
msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr " 스냅샷 확장 특성 비교:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1026 ../client/snapper.cc:1088
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " 스냅샷 비교:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:270
msgid " Create config:"
msgstr " 구성 생성:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:690
msgid " Create snapshot:"
msgstr " 스냅샷 생성:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:334
msgid " Delete config:"
msgstr " 구성 삭제:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:880
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " 스냅샷 삭제:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:364
msgid " Get config:"
msgstr " 구성 가져오기:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:204
msgid " List configs:"
msgstr " 구성 나열:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:452
msgid " List snapshots:"
msgstr " 스냅샷 나열:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:827
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " 스냅샷 수정:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:952
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " 스냅샷 마운트:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1297
msgid " Rollback:"
msgstr " 롤백:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:420
msgid " Set config:"
msgstr " 구성 설정:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:989
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " 스냅샷 마운트 해제:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1151
msgid " Undo changes:"
msgstr " 변경 취소:"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:580
msgid "#"
msgstr "#"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1364 ../client/snapper.cc:1371
#: ../client/snapper.cc:1382 ../client/snapper.cc:1389
#, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "(스냅샷 %d)"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1787 ../client/errors.cc:85
msgid "ACL error."
msgstr "ACL 오류입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:535
msgid "Cleanup"
msgstr "정리"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1735
#, c-format
msgid "Command '%s' does not work without DBus."
msgstr "DBus가 없으면 '%s' 명령이 작동하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1420
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "'cleanup' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:722
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "'create' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:292
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "'create-config' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1458
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "'debug' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:900
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "'delete' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:346
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "'delete-config' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1112
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "'diff' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:376
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "'get-config' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1570
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "'help' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:477
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "'list' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:242
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "'list-configs' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:851
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "'modify' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:964 ../client/snapper.cc:1001
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "'mount' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1349
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr "'rollback' 명령은 btrfs에만 사용할 수 있습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1323
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "'rollback' 명령은 인수 한 개를 사용하거나 인수를 사용하지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:432
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "'set-config' 명령에는 인수가 하나 이상 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1046
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "'status' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1171
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "'undochange' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1503
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "'xadiff' 명령에는 인수가 하나 이상 필요합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:249
msgid "Config"
msgstr "구성"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1757
#, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "'%s' 구성이 잘못되었습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1751
#, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "'%s' 구성을 찾을 수 없습니다."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:58
msgid "Config is in use."
msgstr "구성이 사용 중입니다."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:55
msgid "Config is locked."
msgstr "구성이 잠겼습니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:189
#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Configdata '%s'에 '=' 기호가 포함되어 있지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:198
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr "Configdata '%s'에 빈 키가 있습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1769 ../client/errors.cc:67
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "구성 생성 실패(%s)."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1378
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr "현재 시스템의 읽기 전용 스냅샷을 생성합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1359
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "기본 하위 볼륨의 읽기 전용 스냅샷을 생성합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1367
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr "현재 하위 볼륨의 읽기 쓰기 스냅샷을 생성합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1385
#, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "스냅샷 %d의 읽기 쓰기 스냅샷을 생성합니다."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:73
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "스냅샷을 생성하지 못했습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
msgid "Date"
msgstr "날짜"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1775 ../client/errors.cc:70
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "구성을 삭제하지 못했습니다(%s)."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "스냅샷을 삭제하지 못했습니다."
#: ../client/commands.cc:274
#, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
msgstr[0] "%s에서 스냅샷 삭제 중:"
#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
msgid "Description"
msgstr "설명"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:316
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "파일 시스템 유형을 감지하지 못했습니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:178
msgid "Empty configdata."
msgstr "configdata가 비어 있습니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
msgid "Empty userdata."
msgstr "userdata가 비어 있습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1277 ../client/snapper.cc:1288
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "파일 시스템 처리기를 초기화하지 못했습니다."
# SLE12
#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1834
msgid "Failure"
msgstr "실패"
# SLE12
#: ../client/errors.cc:87
#, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "실패(%s)입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:134 ../client/snapper.cc:157
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다."
#: ../client/errors.cc:64
#, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "IO 오류입니다(%s)."
#: ../client/snapper.cc:1793
#, c-format
msgid "IO error (%s)."
msgstr "IO 오류입니다(%s)."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:102
msgid "Identical snapshots."
msgstr "동일한 스냅샷."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:52
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "잘못된 스냅샷입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1781 ../client/errors.cc:49
msgid "Invalid configdata."
msgstr "잘못된 configdata입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1805 ../client/errors.cc:82
msgid "Invalid group."
msgstr "잘못된 그룹입니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "'%s' 스냅샷이 잘못되었습니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1193
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "스냅샷이 잘못되었습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:299
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "하위 볼륨이 잘못되었습니다."
#: ../client/snapper.cc:1675
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "잘못된 테이블 모양 %d 입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1799 ../client/errors.cc:79
msgid "Invalid user."
msgstr "잘못된 사용자입니다."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
msgstr "잘못된 사용자 데이터입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:383
msgid "Key"
msgstr "키"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1763
#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr "구성 나열에 실패했습니다(%s)."
#: ../client/snapper.cc:1050
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "스냅샷 번호 사이에 '..' 구분 기호가 누락된 것 같습니다."
# SLE12
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "명령 옵션 '%s'에 대한 인수가 누락되었습니다."
# SLE12
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "전역 옵션 '%s'에 대한 인수가 누락되었습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:784
msgid "Missing command argument."
msgstr "명령 인수가 누락되었습니다."
#: ../client/misc.cc:88
msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr "스냅샷 번호 사이에 '..' 구분 기호가 누락되었습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:778
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "사전 번호가 누락되었거나 잘못되었습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1713
msgid "No command provided."
msgstr "제공된 명령이 없습니다."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:43
msgid "No permissions."
msgstr "권한 없음."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1071 ../client/snapper.cc:1126
#: ../client/snapper.cc:1186
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "'%s' 파일을 열지 못했습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:628
msgid "Post #"
msgstr "사후 번호"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:630
msgid "Post Date"
msgstr "게시 날짜"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:627
msgid "Pre #"
msgstr "사전 번호"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:629
msgid "Pre Date"
msgstr "사전 날짜"
#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1051 ../client/snapper.cc:1824
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "추가 지침은 'man snapper'를 참조하십시오."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1393
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr "기본 하위 볼륨을 스냅샷 %d(으)로 설정합니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:55
#, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "'%u' 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:61
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "스냅샷이 사용 중입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:250
msgid "Subvolume"
msgstr "하위 볼륨"
#: ../client/snapper.cc:1823
msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr "'root' 구성이 존재하지 않습니다. 스냅퍼가 구성되지 않았을 수 있습니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1694 ../client/snapper.cc:1714
#: ../client/snapper.cc:1727 ../client/utils/GetOpts.cc:61
#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "자세한 내용을 보려면 'snapper --help'를 실행하십시오."
#: ../client/snapper.cc:530
msgid "Type"
msgstr "타입"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1440
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "알 수 없는 정리 알고리즘 '%s'입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1726
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "알 수 없는 명령 '%s'."
# SLE12
#: ../client/errors.cc:40
msgid "Unknown config."
msgstr "알 수 없는 구성입니다."
# SLE12
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "알 수 없는 전역 옵션 '%s'."
# SLE12
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "알 수 없는 옵션 '%s' - '%s' 명령."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:750
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "알 수 없는 스냅샷 유형입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:495
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "알 수 없는 스냅샷 유형입니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1676
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "%d에서 %d 사이의 정수를 사용하십시오."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:534 ../client/snapper.cc:582
msgid "User"
msgstr "사용자"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:537 ../client/snapper.cc:584 ../client/snapper.cc:632
msgid "Userdata"
msgstr "사용자 데이터"
# SLE12
#: ../client/misc.cc:134
#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr "Userdata '%s'에 '=' 기호가 포함되어 있지 않습니다."
# SLE12
#: ../client/misc.cc:143
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr "Userdata '%s'에 빈 키가 있습니다."
#: ../client/snapper.cc:384
msgid "Value"
msgstr "값"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1212
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "생성:%d 수정:%d 삭제:%d"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1237
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s 생성 중"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1243
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "%s 삭제 중"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1253
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s 생성에 실패"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1259
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "%s 삭제에 실패"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1256
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "%s 수정에 실패"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1240
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "%s 수정 중"
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1208
msgid "nothing to do"
msgstr "수행할 작업 없음"
#: ../client/snapper.cc:1693
msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
msgstr "루트 인수는 no-dbus와 함께 사용해야 합니다."
# SLE12
#: ../client/snapper.cc:1574
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "사용법: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
# SLE12
#~ msgid "IO Error."
#~ msgstr "IO 오류."
# SLE12
#~ msgid "Unknown file."
#~ msgstr "알 수 없는 파일입니다."
#, fuzzy
#~| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "`%s --help' 또는 `%s --usage' 에 대한 기타 정보.\n"
#~ msgid "done"
#~ msgstr "완료"
#, fuzzy
#~| msgid "add needs one argument"
#~ msgid "Command 'modify' needs one argument."
#~ msgstr "add 에는 한개의 인수가 필요"
#, fuzzy
#~| msgid "add needs one argument"
#~ msgid "Command 'diff' needs one argument."
#~ msgstr "add 에는 한개의 인수가 필요"
#, fuzzy
#~| msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
#~ msgid "File '%s' not found in diff."
#~ msgstr "'%s' 파일은 '%s' 미디어에 없음"
#, fuzzy
#~| msgid "diff needs two arguments"
#~ msgid "Command 'diff' needs two arguments."
#~ msgstr "diff 는 두개의 인수가 필요"
#, fuzzy
#~| msgid "Rollback"
#~ msgid "rollback done"
#~ msgstr "롤백"