Skip to content

Commit

Permalink
update lt.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
thx Adga
  • Loading branch information
madie66 committed Mar 19, 2016
1 parent 3cf9789 commit dffa124
Showing 1 changed file with 23 additions and 25 deletions.
48 changes: 23 additions & 25 deletions po/lt.po
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 23:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Audronis Grincevicius <adga@zebra.lt>\n"
"Language-Team: adga (c) <adga@zebra.lt>\n"
"Language: lt\n"
Expand Down Expand Up @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"norite juos įdiegti dabar?"

msgid "Backup system settings"
msgstr "Atsarginė sisteminių nustatymų kopija"
msgstr "Atsarginė sistemos nustatymų kopija"

msgid "Backup your current image"
msgstr "Dabartinio atvaizdo atsarginė kopija"
Expand Down Expand Up @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "Blinking REC Symbol"
msgstr "Mirksintis REC simbolis"

msgid "Block noise reduction"
msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą"
msgstr "Blokuoti keliamo triukšmo slopinimo funkciją"

msgid "Blue"
msgstr "Mėlynas"
Expand Down Expand Up @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgid "Last Req."
msgstr "Paskutinė užkl."

msgid "Last config"
msgstr "Paskutinis config"
msgstr "Paskutinė konfig."

msgid "Last speed"
msgstr "Paskutinis greitis"
Expand Down Expand Up @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgid "Panic to"
msgstr "Panika dėl"

msgid "Parent directory"
msgstr "Tėvų katalogas"
msgstr "Pagrindinis katalogas"

msgid "Parental control"
msgstr "Tėvų kontrolė"
Expand Down Expand Up @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgid "Reset playback position"
msgstr "Išvalyti peržiūros poziciją"

msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
msgstr "Perjungti vaizdo stiprinimo nustatymus į sisteminius numatytus?"
msgstr "Perjungti vaizdo stiprinimo nustatymus į sistemos numatytus?"

msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgid "Restore settings from a backup"
msgstr "Atkurti nustatymus iš atsarginės kopijos"

msgid "Restore system settings"
msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus"
msgstr "Atkurkite sistemos nustatymus"

msgid ""
"Restore your settings back from a backup. After restore the box will restart "
Expand Down Expand Up @@ -8143,7 +8143,7 @@ msgid "Show bouquet selection menu"
msgstr "Rodyti paketus pasirinkimo meniu"

msgid "Show default backup files"
msgstr "Rodyti numatytus atsarginės kopijas failus."
msgstr "Numatyti atsarginės kopijos failai."

msgid "Show detailed event info"
msgstr "Rodyti išsamią įvykio informaciją"
Expand Down Expand Up @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"

msgid "Split preview mode"
msgstr "Skilimo peržiūros būdas"
msgstr "Peržiūros būdas (padalintas ekranas)"

msgid "Splitscreen"
msgstr "Užlaikytas ekranas"
Expand Down Expand Up @@ -9422,9 +9422,7 @@ msgstr "Tai leidžia jums parodyti web nuorodų modulius parsisiuntimui"
msgid ""
"This option allows to reduce the block-noise in the picture. Obviously this "
"is at the cost of the picture's sharpness."
msgstr ""
"Ši parinktis leidžia sumažinti bloko triukšmą nuotraukoje. Žinoma ne "
"paveikslėlio ryškumą."
msgstr "Tai leidžia jums sumažinti triukšmo ribą vaizde, vaizdo ryškumo dėka.."

msgid "This option allows to set the level of dynamic contrast of the picture."
msgstr "Ši parinktis leidžia nustatyti paveikslėlio dinaminio kontrasto lygį."
Expand Down Expand Up @@ -9465,28 +9463,28 @@ msgid ""
"This option allows you to choose how to display 1080p 24Hz on your TV. (as "
"not all TV's support these resolutions)"
msgstr ""
"Ši pasirinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 1080p 24Hz TV. (ne visi "
"TV palaiko šią rezoliuciją)"
"Ši parinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 1080p 24Hz TV. (ne visi TV "
"palaiko šią rezoliuciją)"

msgid ""
"This option allows you to choose how to display 1080p 25Hz on your TV. (as "
"not all TV's support these resolutions)"
msgstr ""
"Ši pasirinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 1080p 25Hz TV. (ne visi "
"TV palaiko šią rezoliuciją)"
"Ši parinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 1080p 25Hz TV. (ne visi TV "
"palaiko šią rezoliuciją)"

msgid ""
"This option allows you to choose how to display 1080p 30Hz on your TV. (as "
"not all TV's support these resolutions)"
msgstr ""
"Ši pasirinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 1080p 30Hz TV. (ne visi "
"TV palaiko šią rezoliuciją)"
"Ši parinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 1080p 30Hz TV. (ne visi TV "
"palaiko šią rezoliuciją)"

msgid ""
"This option allows you to choose how to display 720p 24Hz on your TV. (as "
"not all TV's support these resolutions)"
msgstr ""
"Ši pasirinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 720p 24Hz TV. (ne visi TV "
"Ši parinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti 720p 24Hz TV. (ne visi TV "
"palaiko šią rezoliuciją)"

msgid ""
Expand All @@ -9500,15 +9498,15 @@ msgid ""
"This option allows you to choose how to display standard defintion video on "
"your TV."
msgstr ""
"Ši pasirinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti standartinės raiškos "
"vaizdą jūsų televizoriuje."
"Ši parinktis leidžia jums pasirinkti, kad rodyti standartinės raiškos vaizdą "
"jūsų televizoriuje."

msgid "This option allows you to enable 3D Surround Sound."
msgstr "Ši parinktis leidžia įjungti 3D erdvinį garsą."

msgid "This option allows you to view the old and new settings side by side."
msgstr ""
"Ši pasirinktis leidžia jums peržiūrėti senus ir naujus nustatymus vienu metu."
"Ši parinktis leidžia jums peržiūrėti senus ir naujus nustatymus vienu metu."

msgid ""
"This option configures the general audio delay of Dolby Digital sound tracks."
Expand Down Expand Up @@ -10456,7 +10454,7 @@ msgid "Video content: %ix%i%s %iHz"
msgstr "Vaizdo turinys: %ix%i%s %iHz"

msgid "Video enhancement preview"
msgstr "Vaizdo pakėlimo peržiūra"
msgstr "Vaizdo gerinimo peržiūra"

msgid "Video enhancement setup"
msgstr "Vaizdo pakėlimo valdymas"
Expand Down Expand Up @@ -14698,8 +14696,8 @@ msgid ""
"This option allows you choose how to display remaining time, or elapsed "
"time, or both."
msgstr ""
"Ši pasirinktis leidžia jums pasirinkti, kaip rodyti likusį laiką, ar "
"praėjusį laiką, arba abu."
"Ši parinktis leidžia jums pasirinkti, kaip rodyti likusį laiką, ar praėjusį "
"laiką, arba abu."

msgid ""
"This option allows you choose how to display the remaining/elapsed time for "
Expand Down

0 comments on commit dffa124

Please sign in to comment.