Skip to content

Commit

Permalink
馃寪(i18n) generate i18n files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Recent feature added new strings to translate. We update the
repository by adding french translations.
  • Loading branch information
carofun committed May 16, 2022
1 parent c1e9820 commit 4f7f8a5
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 48 additions and 24 deletions.
Binary file modified src/ashley/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
72 changes: 48 additions & 24 deletions src/ashley/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ashleyforum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 14:03\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-16 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 14:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
Expand Down Expand Up @@ -1072,11 +1072,12 @@ msgstr "Il n'y a aucune discussion non lue."
msgid "Forum index"
msgstr "Accueil du forum"

#: auth/backend.py:131
#: auth/backend.py:138
msgid "Educational team"
msgstr "Equipe p茅dagogique"

#: auth/backend.py:133
#: auth/backend.py:140 templates/partials/user_icon.html:10
#: templates/partials/user_icon.html:11
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

Expand All @@ -1085,12 +1086,16 @@ msgid "Can archive a forum"
msgstr "Peut archiver un forum"

#: machina_extensions/forum_permission/defaults.py:27
msgid "Can manage a user's moderator status"
msgstr ""

#: machina_extensions/forum_permission/defaults.py:32
msgid "Can rename a forum"
msgstr "Peut renommer un forum"

#: machina_extensions/forum_permission/defaults.py:32
msgid "Can manage a user's moderator status"
msgstr "Permet de g茅rer le statut de mod茅rateur d'un utilisateur"
#: machina_extensions/forum_permission/defaults.py:37
msgid "Can lock forums of the course"
msgstr ""

#: models.py:44
msgid "LTI remote user identifier"
Expand Down Expand Up @@ -1122,48 +1127,67 @@ msgstr "Votre nom d'utilisateur sera associ茅 脿 tous vos messages et ne pourra
msgid "Manage forum's moderators"
msgstr "G茅rer les mod茅rateurs du forum"

#: templates/board_base.html:38
#: templates/board_base.html:37
msgid "This course has locked forums, non admin users can only read the history."
msgstr "Les forums de ces cours sont verrouill茅s. Hormis pour les administrateurs, seul l'historique est accessible."

#: templates/board_base.html:48
msgid "Welcome to the discussion forum! First of all, please set a display name that will be associated with your messages."
msgstr "Bienvenue sur le forum ! Avant toute chose, veuillez d茅finir un nom d'utilisateur qui sera associ茅 脿 vos messages."

#: templates/board_base.html:38
#: templates/board_base.html:48
msgid "Set my display name"
msgstr "D茅finir mon nom d'utilisateur"

#: templates/forum/forum_archive.html:4 templates/forum/forum_rename.html:4
#: templates/forum/forum_rename.html:11
msgid "Rename the forum"
msgstr "Renommer le forum"

#: templates/forum/forum_archive.html:11
#: templates/forum/forum_archive.html:4 templates/forum/forum_archive.html:11
msgid "Delete the forum"
msgstr "Supprimer le forum"

#: templates/forum/forum_archive.html:15
msgid "Are you sure you want to delete this forum ?"
msgstr "脢tes-vous s没r(e) de vouloir supprimer ce forum ?"

#: templates/forum/forum_archive.html:25
#: templates/forum/forum_archive.html:25 templates/forum/forum_lock.html:25
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: templates/forum/forum_detail.html:23
#: templates/forum/forum_detail.html:24
msgid "Rename forum"
msgstr "Renommer le forum"

#: templates/forum/forum_detail.html:24
#: templates/forum/forum_detail.html:25
msgid "Manage moderators"
msgstr "G茅rer les mod茅rateurs"

#: templates/forum/forum_detail.html:25
#: templates/forum/forum_detail.html:26
msgid "Delete forum"
msgstr "Supprimer le forum"

#: templates/forum/forum_detail.html:27
msgid "Lock forums"
msgstr "V茅rouiller les forums"

#: templates/forum/forum_lock.html:4 templates/forum/forum_lock.html:11
msgid "Lock the forum"
msgstr "V茅rouiller le forum"

#: templates/forum/forum_lock.html:15
msgid "Are you sure you want to lock the entire course? All the forums in this course will be locked."
msgstr "脢tes-vous s没r de vouloir verrouiller le cours en entier ? Tous les forums de ce cours seront verrouill茅s."

#: templates/forum/forum_lock.html:24
msgid "Lock"
msgstr "V茅rouiller"

#: templates/forum/forum_rename.html:4 templates/forum/forum_rename.html:11
msgid "Rename the forum"
msgstr "Renommer le forum"

#: templates/forum/forum_rename.html:23
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: templates/forum_conversation/partials/topic_list_header_sort.html:4
#: templates/forum_conversation/partials/list_header_sort.html:4
msgid "Toggle sorting"
msgstr "Inverser le tri"

Expand All @@ -1183,8 +1207,8 @@ msgstr "Enseignant(e)"
msgid "The maximum file size that can be uploaded is {settings.MAX_UPLOAD_FILE_MB} MB"
msgstr "La taille maximale du fichier pouvant 锚tre t茅l茅charg茅 est de {settings.MAX_UPLOAD_FILE_MB} Mo"

#: views.py:139
#, python-format
msgid "Welcome %(username)s, your username is now registered."
msgstr "Bienvenue %(username)s, votre nom d'utilisateur a bien 茅t茅 pris en compte."
#: views.py:172
#, python-brace-format
msgid "Welcome {self.request.user.public_username}, your username is now registered."
msgstr "Bienvenue {self.request.user.public_username}, votre nom d'utilisateur a bien 茅t茅 pris en compte."

0 comments on commit 4f7f8a5

Please sign in to comment.