Skip to content

Commit

Permalink
Docs: updated translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Jun 13, 2016
1 parent 0657a8b commit 86c259e
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 118 additions and 104 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo
Binary file not shown.
77 changes: 37 additions & 40 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,145 +4,142 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-24 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:00+0200\n"
"Last-Translator: sorenabell <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../../source/standard/bid.rst:8
msgid "Bid"
msgstr "Bid"

#: ../../source/standard/bid.rst:11 ../../source/standard/bid.rst:60
#: ../../source/standard/bid.rst:78
#: ../../source/standard/bid.rst:11 ../../source/standard/bid.rst:59
#: ../../source/standard/bid.rst:77
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/bid.rst:14
msgid "List of :ref:`Organization` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Organization` "

#: ../../source/standard/bid.rst:23 ../../source/standard/bid.rst:90
#: ../../source/standard/bid.rst:23 ../../source/standard/bid.rst:89
msgid "string"
msgstr "рядок"

#: ../../source/standard/bid.rst:25
msgid "Possible values are:"
msgstr "Можливі значення:"

#: ../../source/standard/bid.rst:27
msgid "`registration`"
msgstr "`registration` - реєстрація"

#: ../../source/standard/bid.rst:28
msgid "`validBid`"
msgstr "`validBid` - дійсна пропозиція"

#: ../../source/standard/bid.rst:29
msgid "`invalidBid`"
msgstr "`invalidBid` - недійсна пропозиція"

#: ../../source/standard/bid.rst:41
#: ../../source/standard/bid.rst:40
msgid "List of :ref:`Document` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Document`"

#: ../../source/standard/bid.rst:32 ../../source/standard/bid.rst:81
#: ../../source/standard/bid.rst:31 ../../source/standard/bid.rst:80
msgid ":ref:`Value`, required"
msgstr ":ref:`Value`, обов’язково"

#: ../../source/standard/bid.rst:34 ../../source/standard/bid.rst:83
#: ../../source/standard/bid.rst:33 ../../source/standard/bid.rst:82
msgid "Validation rules:"
msgstr "Правила валідації:"

#: ../../source/standard/bid.rst:36
#: ../../source/standard/bid.rst:35
msgid "`amount` should be less than `Tender.value.amout`"
msgstr "Значення `amount` повинно бути меншим за `Tender.value.amout`"

#: ../../source/standard/bid.rst:37
#: ../../source/standard/bid.rst:36
msgid "`currency` should either be absent or match `Tender.value.currency`"
msgstr ""
"Значення `currency` повинно бути або відсутнім, або співпадати з "
"`Tender.value.currency`"

#: ../../source/standard/bid.rst:38
#: ../../source/standard/bid.rst:37
msgid ""
"`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match "
"`Tender.value.valueAddedTaxIncluded`"
msgstr ""
"Значення `valueAddedTaxIncluded` повинно бути або відсутнім, або співпадати "
"з `Tender.value.valueAddedTaxIncluded`"

#: ../../source/standard/bid.rst:44
#: ../../source/standard/bid.rst:43
msgid "List of :ref:`Parameter` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Parameter`"

#: ../../source/standard/bid.rst:57
#: ../../source/standard/bid.rst:56
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"

#: ../../source/standard/bid.rst:63
#: ../../source/standard/bid.rst:62
msgid "string, required"
msgstr "рядок, обов’язковий"

#: ../../source/standard/bid.rst:65
#: ../../source/standard/bid.rst:64
msgid "Code of the feature."
msgstr "Код критерію."

#: ../../source/standard/bid.rst:68
#: ../../source/standard/bid.rst:67
msgid "float, required"
msgstr "float, обов’язково"

#: ../../source/standard/bid.rst:70
#: ../../source/standard/bid.rst:69
msgid "Value of the feature."
msgstr "Значення критерію."

#: ../../source/standard/bid.rst:47
#: ../../source/standard/bid.rst:46
msgid "List of :ref:`LotValue` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`LotValue`"

#: ../../source/standard/bid.rst:50 ../../source/standard/bid.rst:98
#: ../../source/standard/bid.rst:49 ../../source/standard/bid.rst:97
msgid "url"
msgstr "URL-адреса"

#: ../../source/standard/bid.rst:52 ../../source/standard/bid.rst:100
#: ../../source/standard/bid.rst:51 ../../source/standard/bid.rst:99
msgid "A web address for participation in auction."
msgstr "Веб-адреса для участі в аукціоні."

#: ../../source/standard/bid.rst:75
#: ../../source/standard/bid.rst:74
msgid "LotValue"
msgstr "LotValue"

#: ../../source/standard/bid.rst:85
#: ../../source/standard/bid.rst:84
msgid "`amount` should be less than `Lot.value.amout`"
msgstr "`amount` повинно бути меншим, ніж `Lot.value.amount`"

#: ../../source/standard/bid.rst:86
#: ../../source/standard/bid.rst:85
msgid "`currency` should either be absent or match `Lot.value.currency`"
msgstr ""
"`currency` повинно або бути відсутнім, або відповідати `Lot.value.currency`"

#: ../../source/standard/bid.rst:87
#: ../../source/standard/bid.rst:86
msgid ""
"`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match "
"`Lot.value.valueAddedTaxIncluded`"
msgstr ""
"`valueAddedTaxIncluded` повинно або бути відсутнім, або відповідати "
"`Lot.value.valueAddedTaxIncluded`"

#: ../../source/standard/bid.rst:92
#: ../../source/standard/bid.rst:91
msgid "Id of related :ref:`lot`."
msgstr "ID пов’язаного :ref:`lot`."

#: ../../source/standard/bid.rst:17 ../../source/standard/bid.rst:95
#: ../../source/standard/bid.rst:17 ../../source/standard/bid.rst:94
msgid "string, :ref:`date`, auto-generated"
msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/bid.rst:20
msgid "uid, auto-generated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/bid.rst:27
msgid "`draft`"
msgstr "`draft` - чернетка"

#: ../../source/standard/bid.rst:28
msgid "`active`"
msgstr "`active` - активна ставка"

Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.mo
Binary file not shown.
31 changes: 16 additions & 15 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,18 +1,19 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-25 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 13:31+0200\n"
"Last-Translator: sorenabell <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../../source/standard/contract.rst:8
msgid "Contract"
Expand Down Expand Up @@ -71,14 +72,6 @@ msgstr "|ocdsDescription| Дата початку та завершення до
msgid "|ocdsDescription| The total value of this contract."
msgstr "|ocdsDescription| Загальна вартість договору."

#: ../../source/standard/contract.rst:84
msgid ""
"|ocdsDescription| The date the contract was signed. In the case of multiple "
"signatures, the date of the last signature."
msgstr ""
"|ocdsDescription| Дата підписання договору. Якщо було декілька підписань, то"
" береться дата останнього підписання."

#: ../../source/standard/contract.rst:93
msgid "List of :ref:`Document` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Document`"
Expand Down Expand Up @@ -135,8 +128,7 @@ msgstr "Об’єкт `Value`, генерується автоматично, л

#: ../../source/standard/contract.rst:50
msgid "List of :ref:`Item` objects, auto-generated, read-only"
msgstr ""
"Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/contract.rst:52
msgid ""
Expand All @@ -160,3 +152,12 @@ msgstr "рядок, :ref:`date`"
#: ../../source/standard/contract.rst:90
msgid "The date when the contract was changed or activated."
msgstr "Дата, коли договір був змінений або активований."

#: ../../source/standard/contract.rst:84
msgid ""
"|ocdsDescription| The date when the contract was signed. In the case of "
"multiple signatures, the date of the last signature."
msgstr ""
"|ocdsDescription| Дата підписання договору. Якщо було декілька підписань, то"
" береться дата останнього підписання."

Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 86c259e

Please sign in to comment.