Skip to content

Commit

Permalink
Updated translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Mar 22, 2016
1 parent 4b300bc commit 30e379a
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 94 additions and 10 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/item.mo
Binary file not shown.
18 changes: 9 additions & 9 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/item.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -94,18 +94,10 @@ msgstr "ціле число"
msgid "|ocdsDescription| The number of units required"
msgstr "|ocdsDescription| Кількість необхідних одиниць."

#: ../../source/standard/item.rst:59
msgid ":ref:`Period`"
msgstr ":ref:`Period`"

#: ../../source/standard/item.rst:61
msgid "Period during which the item should be delivered."
msgstr "Період, протягом якого елемент повинен бути доставлений."

#: ../../source/standard/item.rst:64
msgid ":ref:`Address`"
msgstr ":ref:`Address`"

#: ../../source/standard/item.rst:66
msgid "Address, where the item should be delivered."
msgstr "Адреса місця, куди елемент повинен бути доставлений."
Expand Down Expand Up @@ -204,3 +196,11 @@ msgstr "|ocdsDescription| Назва одиниці"
msgid "string, auto-generated"
msgstr "рядок, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/item.rst:59
msgid ":ref:`Period`, requred"
msgstr ":ref:`Period`, обов’язково"

#: ../../source/standard/item.rst:64
msgid ":ref:`Address`, required"
msgstr ":ref:`Address`, обов’язково"

Binary file not shown.
84 changes: 84 additions & 0 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/util.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../../source/standard/util.rst:8
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: ../../source/standard/util.rst:11 ../../source/standard/util.rst:36
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/util.rst:14
msgid "string, :ref:`date`"
msgstr "рядок, :ref:`date`"

#: ../../source/standard/util.rst:16
msgid "|ocdsDescription| The start date for the period."
msgstr "|ocdsDescription| Дата початку періоду."

#: ../../source/standard/util.rst:22
msgid "|ocdsDescription| The end date for the period."
msgstr "|ocdsDescription| Дата кінця періоду."

#: ../../source/standard/util.rst:25
msgid "`startDate` should always precede `endDate`."
msgstr "Значення `startDate` завжди повинно йти перед `endDate`."

#: ../../source/standard/util.rst:33
msgid "Address"
msgstr "Address"

#: ../../source/standard/util.rst:39 ../../source/standard/util.rst:45
#: ../../source/standard/util.rst:51 ../../source/standard/util.rst:57
#: ../../source/standard/util.rst:63
msgid "string, required"
msgstr "рядок, обов’язковий"

#: ../../source/standard/util.rst:41
msgid ""
"|ocdsDescription| The street address. For example, 1600 Amphitheatre Pkwy."
msgstr "|ocdsDescription| Вулиця. Наприклад, вул.Хрещатик, 22."

#: ../../source/standard/util.rst:47
msgid "|ocdsDescription| The locality. For example, Mountain View."
msgstr "|ocdsDescription| Населений пункт. Наприклад, Київ."

#: ../../source/standard/util.rst:53
msgid "|ocdsDescription| The region. For example, CA."
msgstr "|ocdsDescription| Область. Наприклад, Київська."

#: ../../source/standard/util.rst:59
msgid "|ocdsDescription| The postal code. For example, 94043."
msgstr "|ocdsDescription| Поштовий індекс, наприклад, 94043."

#: ../../source/standard/util.rst:65
msgid "|ocdsDescription| The country name. For example, United States."
msgstr "|ocdsDescription| "

#: ../../source/standard/util.rst:71
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../../source/standard/util.rst:73
msgid "Date/time in :ref:`date-format`."
msgstr "Дата/час, :ref:`date-format`."

#: ../../source/standard/util.rst:20
msgid "string, required, :ref:`date`"
msgstr "рядок, обов’язковий, :ref:`date`"

2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/source/standard/util.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@ Schema
The start date for the period.

:endDate:
string, required :ref:`date`
string, required, :ref:`date`

|ocdsDescription|
The end date for the period.
Expand Down

0 comments on commit 30e379a

Please sign in to comment.