Skip to content

Commit

Permalink
Updated translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Mar 9, 2016
1 parent 5679e04 commit 5a2eaa0
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 148 additions and 85 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.mo
Binary file not shown.
36 changes: 23 additions & 13 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: American English <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -22,10 +22,6 @@ msgstr "Award"
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/award.rst:14
msgid "string, autogenerated, read-only"
msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/award.rst:16
msgid "|ocdsDescription| The identifier for this award."
msgstr "|ocdsDescription| Ідентифікатор цього рішення."
Expand Down Expand Up @@ -70,10 +66,6 @@ msgstr "`unsuccessful` - кваліфікаційна комісія відмо
msgid "`cancelled` - the award has been cancelled by complaint review body"
msgstr "`cancelled` - орган оскарження відмінив результати закупівлі"

#: ../../source/standard/award.rst:45
msgid "string, :ref:`Date`, autogenerated, read-only"
msgstr "рядок, :ref:`Date`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/award.rst:47
msgid "|ocdsDescription| The date of the contract award."
msgstr "|ocdsDescription| Дата рішення про підписання договору."
Expand All @@ -88,10 +80,6 @@ msgstr ""
"|ocdsDescription| Постачальники, що були визнані переможцями згідно цього "
"рішення."

#: ../../source/standard/award.rst:63
msgid "List of :ref:`Item` objects, autogenerated, read-only"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/award.rst:65
msgid ""
"|ocdsDescription| The goods and services awarded in this award, broken into "
Expand Down Expand Up @@ -134,6 +122,28 @@ msgstr "Схема роботи Award"
msgid "\\* marks initial state"
msgstr "\\* позначає початковий стан"

#: ../../source/standard/award.rst:14
msgid "string, auto-generated, read-only"
msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/award.rst:45
msgid "string, :ref:`Date`, auto-generated, read-only"
msgstr "рядок, :ref:`Date`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/award.rst:63
msgid "List of :ref:`Item` objects, auto-generated, read-only"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "string, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "string, :ref:`Date`, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "рядок, :ref:`Date`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Item` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Value` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Список об’єктів :ref:`Value`, генерується автоматично, лише для читання"
Expand Down
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/cancellation.mo
Binary file not shown.
13 changes: 7 additions & 6 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/cancellation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,10 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 10:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -24,10 +23,6 @@ msgstr "Cancellation"
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/cancellation.rst:14
msgid "uid, autogenerated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/cancellation.rst:17
msgid "string, multilingual, required"
msgstr "рядок, багатомовний, обов’язковий"
Expand Down Expand Up @@ -97,3 +92,9 @@ msgstr "Схема роботи Cancellation"
msgid "\\* marks initial state"
msgstr "\\* позначає початковий стан"

#: ../../source/standard/cancellation.rst:14
msgid "uid, auto-generated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#~ msgid "uid, autogenerated"
#~ msgstr "uid, генерується автоматично"
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.mo
Binary file not shown.
108 changes: 75 additions & 33 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,10 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -24,16 +23,12 @@ msgstr "Contract"
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/contract.rst:14
msgid "uid, autogenerated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/contract.rst:16
msgid "|ocdsDescription| The identifier for this contract."
msgstr "|ocdsDescription| Ідентифікатор цього договору."

#: ../../source/standard/contract.rst:20 ../../source/standard/contract.rst:26
#: ../../source/standard/contract.rst:38
#: ../../source/standard/contract.rst:20 ../../source/standard/contract.rst:29
#: ../../source/standard/contract.rst:50
msgid "string, required"
msgstr "рядок, обов’язковий"

Expand All @@ -45,47 +40,47 @@ msgstr ""
"|ocdsDescription| `Award.id` вказує на рішення, згідно якого видається "
"договір."

#: ../../source/standard/contract.rst:28
#: ../../source/standard/contract.rst:31
msgid "|ocdsDescription| Contract title"
msgstr "|ocdsDescription| Назва договору"

#: ../../source/standard/contract.rst:32
#: ../../source/standard/contract.rst:35
msgid "string"
msgstr "рядок"

#: ../../source/standard/contract.rst:34
#: ../../source/standard/contract.rst:37
msgid "|ocdsDescription| Contract description"
msgstr "|ocdsDescription| Опис договору"

#: ../../source/standard/contract.rst:40
#: ../../source/standard/contract.rst:52
msgid "|ocdsDescription| The current status of the contract."
msgstr "|ocdsDescription| Поточний статус договору."

#: ../../source/standard/contract.rst:43
#: ../../source/standard/contract.rst:55
msgid "Possible values are:"
msgstr "Можливі значення:"

#: ../../source/standard/contract.rst:45
#: ../../source/standard/contract.rst:57
msgid ""
"`pending` - this contract has been proposed, but is not yet in force. It may"
" be awaiting signature."
msgstr ""
"`pending` - цей договір запропоновано, але він ще не діє. Можливо очікується"
" його підписання."

#: ../../source/standard/contract.rst:47
#: ../../source/standard/contract.rst:59
msgid ""
"`active` - this contract has been signed by all the parties, and is now "
"legally in force."
msgstr ""
"`active` - цей договір підписаний всіма учасниками, і зараз діє на законних "
"підставах."

#: ../../source/standard/contract.rst:49
#: ../../source/standard/contract.rst:61
msgid "`cancelled` - this contract has been cancelled prior to being signed."
msgstr "`cancelled` - цей договір було скасовано до підписання."

#: ../../source/standard/contract.rst:50
#: ../../source/standard/contract.rst:62
msgid ""
"`terminated` - this contract was signed and in force, and has now come to a "
"close. This may be due to a successful completion of the contract, or may "
Expand All @@ -95,51 +90,98 @@ msgstr ""
"може бути пов'язано з виконанням договору, або з достроковим припиненням "
"через якусь незавершеність."

#: ../../source/standard/contract.rst:55
#: ../../source/standard/contract.rst:67
msgid ":ref:`Period`"
msgstr ":ref:`Period`"

#: ../../source/standard/contract.rst:57
#: ../../source/standard/contract.rst:69
msgid "|ocdsDescription| The start and end date for the contract."
msgstr "|ocdsDescription| Дата початку та завершення договору."

#: ../../source/standard/contract.rst:61
msgid ":ref:`Value`"
msgstr ":ref:`Value`"

#: ../../source/standard/contract.rst:63
#: ../../source/standard/contract.rst:75
msgid "|ocdsDescription| The total value of this contract."
msgstr "|ocdsDescription| Загальна вартість договору."

#: ../../source/standard/contract.rst:67
msgid "string, :ref:`date`, autogenerated"
msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/contract.rst:69
#: ../../source/standard/contract.rst:81
msgid ""
"|ocdsDescription| The date the contract was signed. In the case of multiple "
"signatures, the date of the last signature."
msgstr ""
"|ocdsDescription| Дата підписання договору. Якщо було декілька підписань, то"
" береться дата останнього підписання."

#: ../../source/standard/contract.rst:73
#: ../../source/standard/contract.rst:85
msgid "List of :ref:`Document` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Document`"

#: ../../source/standard/contract.rst:75
#: ../../source/standard/contract.rst:87
msgid ""
"|ocdsDescription| All documents and attachments related to the contract, "
"including any notices."
msgstr ""
"|ocdsDescription| Усі документи та додатки пов’язані з договором, включно з "
"будь-якими повідомленнями."

#: ../../source/standard/contract.rst:79
#: ../../source/standard/contract.rst:91
msgid "Contract workflow"
msgstr "Схема роботи Contract"

#: ../../source/standard/contract.rst:91
#: ../../source/standard/contract.rst:103
msgid "\\* marks initial state"
msgstr "\\* позначає початковий стан"

#: ../../source/standard/contract.rst:43
msgid ""
"|ocdsDescription| The goods, services, and any intangible outcomes in this "
"contract. Note: If the items are the same as the award do not repeat."
msgstr ""
"Товари, послуги та інші нематеріальні результати у цій угоді. Звернуть увагу: "
"Якщо список співпадає з визначенням переможця `award`, то його не потрібно "
"повторювати."

#: ../../source/standard/contract.rst:14
msgid "uid, auto-generated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/contract.rst:26
msgid "string, auto-generated, read-only"
msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/contract.rst:41
msgid "List of :ref:`Item` objects, auto-generated, read-only"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/contract.rst:47
msgid "List of :ref:`Organization` objects, auto-generated, read-only"
msgstr ""
"Список об’єктів :ref:`Organization`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/contract.rst:73
msgid "`Value` object, auto-generated, read-only"
msgstr "Об’єкт `Value`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/contract.rst:79
msgid "string, :ref:`date`, auto-generated"
msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#~ msgid "uid, autogenerated"
#~ msgstr "uid, генерується автоматично"

#~ msgid "string, :ref:`date`, autogenerated"
#~ msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#~ msgid "string, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Item` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Organization` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""

#~ msgid "`Value` object, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""

#~ msgid ":ref:`Value`"
#~ msgstr ":ref:`Value`"
Binary file not shown.
24 changes: 14 additions & 10 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/item.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,20 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../../source/standard/item.rst:9
msgid "Item"
Expand All @@ -24,10 +25,6 @@ msgstr "Item"
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/item.rst:15
msgid "string, autogenerated"
msgstr "рядок, згенерований автоматично"

#: ../../source/standard/item.rst:18
msgid "string, multilingual, required"
msgstr "рядок, багатомовний, обов’язковий"
Expand All @@ -52,8 +49,8 @@ msgstr ""

#: ../../source/standard/item.rst:31
msgid ""
"It is mandatory for `classification.scheme` to be `CPV`. The `classification."
"id` should be valid CPV code."
"It is mandatory for `classification.scheme` to be `CPV`. The "
"`classification.id` should be valid CPV code."
msgstr ""
"Класифікація `classification.scheme` обов’язково повинна бути `CPV`. "
"`classification.id` повинно бути дійсним CPV кодом."
Expand Down Expand Up @@ -203,3 +200,10 @@ msgstr "Код одиниці в UN/CEFACT Recommendation 20."
#: ../../source/standard/item.rst:141
msgid "|ocdsDescription| Name of the unit"
msgstr "|ocdsDescription| Назва одиниці"

#: ../../source/standard/item.rst:15
msgid "string, auto-generated"
msgstr "рядок, генерується автоматично"

#~ msgid "string, autogenerated"
#~ msgstr "рядок, згенерований автоматично"
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/tender.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 5a2eaa0

Please sign in to comment.