Skip to content

Commit

Permalink
Updated negotiation.quick docs
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Mar 1, 2016
1 parent bae6b1b commit 6554048
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 589 additions and 248 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.mo
Binary file not shown.
136 changes: 80 additions & 56 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-15 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../../source/overview.rst:4
msgid "Overview"
Expand All @@ -31,42 +31,33 @@ msgid ""
"that is core unit of `Open Procurement <http://openprocurement.org/>`_ "
"infrastructure."
msgstr ""
"Open Procurement API це єдиний інтерфейс для бази даних Open Procurement, що "
"є основним елементом інфраструктури `Open Procurement <http://"
"openprocurement.org/>`_."
"Open Procurement API це єдиний інтерфейс для бази даних Open Procurement, що"
" є основним елементом інфраструктури `Open Procurement "
"<http://openprocurement.org/>`_."

#: ../../source/overview.rst:11
#: ../../source/overview.rst:17
msgid "Negotiation procedure"
msgstr "Переговорна процедура"

#: ../../source/overview.rst:13
msgid ""
"This tutorial covers `Negotiation procurement procedure` and `reporting "
"procurement` results."
msgstr ""
"Ця документація стосується функціоналу для переговорної процедури та "
"можливості замовника повідомити систему про проведення закупівлі (зокрема "
"про визначення переможця та укладання угоди)."

#: ../../source/overview.rst:15
#: ../../source/overview.rst:19
msgid ""
"`Negotiation procurement procedure` is a procedure according to which "
"Procuring entity concludes a purchase agreement with a participant after "
"negotiations with one or more participants."
msgstr ""
"`Переговорна процедура закупівлі` – це процедура відповідно до якої замовник "
"укладає договір про закупівлю з учасником після проведення переговорів з "
"`Переговорна процедура закупівлі` – це процедура відповідно до якої замовник"
" укладає договір про закупівлю з учасником після проведення переговорів з "
"одним або кількома учасниками."

#: ../../source/overview.rst:17
#: ../../source/overview.rst:21
msgid "Negotiation procedure stages:"
msgstr "Етапи переговорної процедури:"

#: ../../source/overview.rst:19
#: ../../source/overview.rst:23
msgid "Publication of the decision of intent to conduct negotiation procedure."
msgstr "Публікація рішення про намір провести переговорну процедуру."

#: ../../source/overview.rst:21
#: ../../source/overview.rst:25
msgid ""
"The procuring entity places the announcement of intention to conduct "
"negotiation procedure, describing the following procurement details: "
Expand All @@ -76,7 +67,7 @@ msgstr ""
"якому зазначає інформацію про предмет закупівлі, очікувану вартість і "
"очікуваний термін поставки."

#: ../../source/overview.rst:23
#: ../../source/overview.rst:27
msgid ""
"Interested suppliers can contact the Procuring entity if they want to "
"participate in the negotiation procedure. The decision about negotiation "
Expand All @@ -86,80 +77,113 @@ msgstr ""
"бажання прийняти участь в переговорній процедурі. Рішення про вибір "
"учасників переговорів приймає Замовник."

#: ../../source/overview.rst:25
#: ../../source/overview.rst:29
msgid "Awarding"
msgstr "Визначення переможця"

#: ../../source/overview.rst:27
#: ../../source/overview.rst:31
msgid ""
"According to the results of conducted negotiations with participant(s) "
"Procuring entity publishes the announcement of intention to conclude an "
"agreement with the winner of the procedure chosen in the course of "
"negotiations."
msgstr ""
"Замовник розміщує оголошення про намір укласти угоду з переможцем процедури, "
"визначеним у ході переговорів."
"Замовник розміщує оголошення про намір укласти угоду з переможцем процедури,"
" визначеним у ході переговорів."

#: ../../source/overview.rst:29
#: ../../source/overview.rst:33
msgid "Conclusion of the Agreement"
msgstr "Укладання угоди"

#: ../../source/overview.rst:31
#: ../../source/overview.rst:35
msgid ""
"The Procuring entity publishes purchase agreement and accompanying documents."
"The Procuring entity publishes purchase agreement and accompanying "
"documents."
msgstr "Замовник публікує угоду, укладену з переможцем, та інші документи."

#: ../../source/overview.rst:34
#: ../../source/overview.rst:38
msgid "Important links"
msgstr "Корисні посилання"

#: ../../source/overview.rst:36
#: ../../source/overview.rst:40
msgid ""
"The source repository for this documentation is on GitHub: https://github."
"com/openprocurement/openprocurement.tender.limited"
"The source repository for this documentation is on GitHub: "
"https://github.com/openprocurement/openprocurement.tender.limited"
msgstr ""
"Репозиторій джерельних текстів цього проекту: https://github.com/"
"openprocurement/openprocurement.tender.limited."
"Репозиторій джерельних текстів цього проекту: "
"https://github.com/openprocurement/openprocurement.tender.limited."

#: ../../source/overview.rst:38
#: ../../source/overview.rst:42
msgid ""
"The source repository for the API is on GitHub: https://github.com/"
"openprocurement/openprocurement.api"
"The source repository for the API is on GitHub: "
"https://github.com/openprocurement/openprocurement.api"
msgstr ""
"Репозиторій API: https://github.com/openprocurement/openprocurement.api."

#: ../../source/overview.rst:43
#: ../../source/overview.rst:47
msgid ""
"For general discussion use `Open Procurement General <https://groups.google."
"com/group/open-procurement-general>`_ maillist."
"For general discussion use `Open Procurement General "
"<https://groups.google.com/group/open-procurement-general>`_ maillist."
msgstr ""
"Загальне обговорення відбувається через розсилку `Open Procurement General "
"<https://groups.google.com/group/open-procurement-general>`_."

#: ../../source/overview.rst:45
#: ../../source/overview.rst:49
msgid ""
"General information, roadmap, and technical specifications for the Open "
"Procurement project can be found at `openprocurement.org <http://"
"openprocurement.org/en>`_."
"Procurement project can be found at `openprocurement.org "
"<http://openprocurement.org/en>`_."
msgstr ""
"Загальну інформацію, пояснення та технічні специфікації можна знайти на "
"сайті `openprocurement.org <http://openprocurement.org/en>`_."

#: ../../source/overview.rst:40
#: ../../source/overview.rst:44
msgid ""
"You can leave feedback by raising a new issue on the `issue tracker "
"<https://github.com/openprocurement/openprocurement.tender.limited/issues>`_"
" (GitHub registration necessary)."
msgstr ""
"Повідомляйте про всі проблеми та поради через `issue tracker "
"<https://github.com/openprocurement/openprocurement.tender.limited/issues>`_"
" (реєстрація на GitHub обов’язкова)."

#: ../../source/overview.rst:10
msgid "This documentation covers three procedures:"
msgstr "Ця документація стосується трьох процедур:"

#: ../../source/overview.rst:12
msgid "``reporting`` - reporting with no stand-still period"
msgstr "``reporting`` - процедура реєстрація угоди (без періоду блокування)"

#: ../../source/overview.rst:13
msgid ""
"You can leave feedback by raising a new issue on the `issue tracker <https://"
"github.com/openprocurement/openprocurement.tender.limited/issues>`_ (GitHub "
"registration necessary)."
"``negotiation`` - negotiation procedure with 10 day stand-still before "
"contract registration"
msgstr ""
"Повідомляйте про всі проблеми та поради через `issue tracker <https://github."
"com/openprocurement/openprocurement.tender.limited/issues>`_ (реєстрація на "
"GitHub обов’язкова)."
"``negotiation`` - переговорна процедура з десятиденним періодом блокування "
"перед реєстрацією угоди"

#: ../../source/overview.rst:14
msgid ""
"``negotiation.quick`` - quick negotiation procedure with 5 day stand-still "
"before contract registration"
msgstr ""
"``negotiation.quick`` - скорочена переговорна процедура з п’ятиденним "
"періодом блокування перед реєстрацією угоди"

#~ msgid ""
#~ "This tutorial covers `Negotiation procurement procedure` and `reporting "
#~ "procurement` results."
#~ msgstr ""
#~ "Ця документація стосується функціоналу для переговорної процедури та "
#~ "можливості замовника повідомити систему про проведення закупівлі (зокрема "
#~ "про визначення переможця та укладання угоди)."

#~ msgid ""
#~ "You can leave feedback by raising a new issue on the `issue tracker "
#~ "<https://github.com/openprocurement/openprocurement.api/issues>`_ (GitHub "
#~ "registration necessary)."
#~ msgstr ""
#~ "Повідомляйте про всі проблеми та поради через `issue tracker <https://"
#~ "github.com/openprocurement/openprocurement.api/issues>`_ (реєстрація на "
#~ "GitHub обов’язкова)."
#~ "Повідомляйте про всі проблеми та поради через `issue tracker "
#~ "<https://github.com/openprocurement/openprocurement.api/issues>`_ "
#~ "(реєстрація на GitHub обов’язкова)."
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 6554048

Please sign in to comment.