Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'master' of github.com:openprocurement/openprocurement.t…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ender.limited
  • Loading branch information
vmaksymiv committed Mar 21, 2016
2 parents 0525a3c + b4f2113 commit 8e74ce2
Show file tree
Hide file tree
Showing 59 changed files with 1,115 additions and 479 deletions.
39 changes: 38 additions & 1 deletion docs.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,12 +2,14 @@
import json
import os
from copy import deepcopy
from datetime import timedelta, datetime

import openprocurement.tender.limited.tests.base as base_test
from openprocurement.api.tests.base import PrefixedRequestClass
from openprocurement.tender.limited.tests.tender import BaseTenderWebTest
from webtest import TestApp

now = datetime.now()
test_tender_data = {
"items": [
{
Expand All @@ -24,7 +26,18 @@
"scheme": "CPV"
},
"description": "Послуги шкільних їдалень",
"id": "2dc54675d6364e2baffbc0f8e74432ac"
"id": "2dc54675d6364e2baffbc0f8e74432ac",
"deliveryDate": {
"startDate": (now + timedelta(days=2)).isoformat(),
"endDate": (now + timedelta(days=5)).isoformat()
},
"deliveryAddress": {
"countryName": u"Україна",
"postalCode": "79000",
"region": u"м. Київ",
"locality": u"м. Київ",
"streetAddress": u"вул. Банкова 1"
}
}
],
"owner": "broker",
Expand Down Expand Up @@ -289,6 +302,30 @@ def test_docs(self):
self.tender_id, owner_token))
self.contract_id = response.json['data'][0]['id']

#### Set contract value

with open('docs/source/tutorial/tender-contract-set-contract-value.http', 'w') as self.app.file_obj:
response = self.app.patch_json('/tenders/{}/contracts/{}?acc_token={}'.format(
self.tender_id, self.contract_id, owner_token), {"data": {"value": {"amount": 238}}})
self.assertEqual(response.status, '200 OK')
self.assertEqual(response.json['data']['value']['amount'], 238)

#### Setting contract signature date
#

with open('docs/source/tutorial/tender-contract-sign-date.http', 'w') as self.app.file_obj:
response = self.app.patch_json('/tenders/{}/contracts/{}?acc_token={}'.format(
self.tender_id, self.contract_id, owner_token), {'data': {"dateSigned": now.isoformat()} })
self.assertEqual(response.status, '200 OK')

#### Setting contract period

period_dates = {"period": {"startDate": (now).isoformat(), "endDate": (now + timedelta(days=365)).isoformat()}}
with open('docs/source/tutorial/tender-contract-period.http', 'w') as self.app.file_obj:
response = self.app.patch_json('/tenders/{}/contracts/{}?acc_token={}'.format(
self.tender_id, self.contract_id, owner_token), {'data': {'period': period_dates["period"]}})
self.assertEqual(response.status, '200 OK')

#### Uploading Contract documentation
#

Expand Down
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/tender.mo
Binary file not shown.
125 changes: 102 additions & 23 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/tender.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -55,11 +55,6 @@ msgstr "інша інформація"
msgid "Detailed description of tender."
msgstr "Детальний опис закупівлі"

#: ../../source/standard/tender.rst:31
msgid "The tender identifier to refer tender to in \"paper\" documentation."
msgstr ""
"Ідентифікатор закупівлі, щоб знайти закупівлю у \"паперовій\" документації"

#: ../../source/standard/tender.rst:33
msgid ""
"|ocdsDescription| TenderID should always be the same as the OCID. It is "
Expand Down Expand Up @@ -211,11 +206,11 @@ msgstr "ідентифікатор **переговорної** процедур
msgid "negotiation.quick procedure indentifier"
msgstr "ідентифікатор **переговорної процедури за нагальною потребою**"

#: ../../source/standard/tender.rst:158
#: ../../source/standard/tender.rst:170
msgid "Tender workflow"
msgstr "Схема роботи Tender"

#: ../../source/standard/tender.rst:170
#: ../../source/standard/tender.rst:182
msgid "\\* marks initial state"
msgstr "\\* позначає початковий стан"

Expand All @@ -235,12 +230,6 @@ msgstr ""
"рядок, обов’язковий для **переговорної процедури** / необов’язковий для "
"**переговорної процедури за нагальною потребою**"

#: ../../source/standard/tender.rst:136
msgid "Causes for using negotiation or negotiation.quick procedures."
msgstr ""
"Підстава для використання \"звичайної\" переговорної процедури або "
"переговорної процедури за нагальною потребою."

#: ../../source/standard/tender.rst:138
msgid "Possible values for **negotiation** procedure:"
msgstr "Можливі значення для \"звичайної\" **переговорної процедури**:"
Expand All @@ -249,44 +238,134 @@ msgstr "Можливі значення для \"звичайної\" **пере
msgid "`artContestIP`"
msgstr "`artContestIP`"

#: ../../source/standard/tender.rst:141
#: ../../source/standard/tender.rst:143
msgid "`noCompetition`"
msgstr "`noCompetition`"

#: ../../source/standard/tender.rst:142
#: ../../source/standard/tender.rst:146
msgid "`twiceUnsuccessful`"
msgstr "`twiceUnsuccessful`"

#: ../../source/standard/tender.rst:143
#: ../../source/standard/tender.rst:149
msgid "`additionalPurchase`"
msgstr "`additionalPurchase`"

#: ../../source/standard/tender.rst:144
#: ../../source/standard/tender.rst:152
msgid "`additionalConstruction`"
msgstr "`additionalConstruction`"

#: ../../source/standard/tender.rst:145
#: ../../source/standard/tender.rst:155
msgid "`stateLegalServices`"
msgstr "`stateLegalServices`"

#: ../../source/standard/tender.rst:147
#: ../../source/standard/tender.rst:158
msgid "Possible values for **negotiation.quick** procedure:"
msgstr "Можливі значення для **переговорної процедури за нагальною потребою**:"

#: ../../source/standard/tender.rst:149
#: ../../source/standard/tender.rst:160
msgid "`quick`"
msgstr "`quick`"

#: ../../source/standard/tender.rst:152
#: ../../source/standard/tender.rst:164
msgid ""
"string, required for **negotiation** and **negotiation.quick** procedures"
msgstr ""
"рядок, обов’язковий для **переговорної процедури** та **переговорної "
"процедури за нагальною потребою**"

#: ../../source/standard/tender.rst:154
#: ../../source/standard/tender.rst:166
msgid "Reasoning behind usage of negotiation or negotiation.quick procedures."
msgstr ""
"Обгрунтування використання \"звичайної\" переговорної процедури або "
"переговорної процедури за нагальною потребою."

#: ../../source/standard/tender.rst:31
msgid ""
"The tender identifier that can be used to find tender in \"paper\" "
"documentation."
msgstr ""
"Ідентифікатор закупівлі, щоб знайти закупівлю у “паперовій” документації"

#: ../../source/standard/tender.rst:136
msgid ""
"Causes for using negotiation or negotiation.quick procedures. For more "
"details see Article 35 of the Law of Ukraine \"On Public Procurement\"."
msgstr ""
"Підстава для використання “звичайної” переговорної процедури або переговорної "
"процедури за нагальною потребою. Для більш детальної інформації дивіться "
"статтю 35 Закону України \"Про публічні закупівлі\"."

#: ../../source/standard/tender.rst:141
msgid "Purchase of art or intellectual property"
msgstr ""
"cт. 35, п. 1 Закупівля творів мистецтва або закупівля, пов’язана із захистом "
"прав інтелектуальної власності, або укладення договору про закупівлю з "
"переможцем архітектурного чи мистецького конкурсу."

#: ../../source/standard/tender.rst:144
msgid "Lack of competition"
msgstr ""
"cт. 35, п. 2 Відсутність конкуренції (у тому числі з технічних причин) на "
"відповідному ринку, внаслідок чого договір про закупівлю може бути укладено "
"лише з одним постачальником, за відсутності при цьому альтернативи."

#: ../../source/standard/tender.rst:147
msgid "Two tenders have already been cancelled due to lack of participants"
msgstr ""
"cт. 35, п. 4 Якщо замовником було двічі відмінено тендер через відсутність "
"достатньої кількості учасників, при цьому предмет закупівлі, його технічні та "
"якісні характеристики, а також вимоги до учасника не повинні відрізнятися від "
"вимог, що були визначені замовником у тедерній документації."

#: ../../source/standard/tender.rst:150
msgid "Need to use the same supplier for unification, standardization, etc."
msgstr ""
"cт. 35, п. 5 Потреба здійснити додаткову закупівлю в того самого "
"постачальника з метою уніфікації, стандартизації або забезпечення сумісності "
"з наявними товарами, технологіями, роботами чи послугами, якщо заміна "
"попереднього постачальника (виконавця робіт, надавача послуг) може призвести "
"до несумісності або виникнення проблем технічного характеру, пов’язаних з "
"експлуатацією та обслуговуванням."

#: ../../source/standard/tender.rst:153
msgid "Need of additional construction works"
msgstr ""
"cт. 35, п. 6 Необхідність проведення додаткових будівельних робіт, не "
"зазначених у початковому проекті, але які стали через непередбачувані "
"обставини необхідними для виконання проекту за сукупності таких умов: договір "
"буде укладено з попереднім виконавцем цих робіт, такі роботи технічно чи "
"економічно пов’язані з головним (первинним) договором; загальна вартість "
"додаткових робіт не перевищує 50 відсотків вартості головного (первинного) "
"договору."

#: ../../source/standard/tender.rst:156
msgid ""
"Purchase of legal services connected with protection of rights and interests"
" of Ukraine"
msgstr ""
"cт. 35, п. 7 Закупівля юридичних послуг, пов’язаних із захистом прав та "
"інтересів України, у тому числі з метою захисту національної безпеки і "
"оборони, під час врегулювання спорів, розгляду в закордонних юрисдикційних "
"органах справ за участю іноземного суб’єкта та України, на підставі рішення "
"Кабінету Міністрів України або введених в дію відповідно до закону рішень "
"Ради національної безпеки і оборони України."

#: ../../source/standard/tender.rst:161
msgid "Procurement is urgent"
msgstr ""
"cт. 35, п. 3 Нагальна потреба у здійсненні закупівлі у зв’язку з виникненням "
"особливих економічних чи соціальних обставин, яка унеможливлює дотримання "
"замовниками строків для проведення тендеру, а саме пов’язаних з негайною "
"ліквідацією наслідків надзвичайних ситуацій, а також наданням у встановленому "
"порядку Україною гуманітарної допомоги іншим державам. Застосування "
"переговорної процедури закупівлі в таких випадках здійснюється за рішенням "
"замовника щодо кожної процедури."

#~ msgid "Causes for using negotiation or negotiation.quick procedures."
#~ msgstr ""
#~ "Підстава для використання \"звичайної\" переговорної процедури або "
#~ "переговорної процедури за нагальною потребою."

#~ msgid "The tender identifier to refer tender to in \"paper\" documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Ідентифікатор закупівлі, щоб знайти закупівлю у \"паперовій\" документації"
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 8e74ce2

Please sign in to comment.