Skip to content

Commit

Permalink
Updated document uploading and removed bid related text
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Feb 8, 2016
1 parent 2f10517 commit b8f19e3
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 277 additions and 253 deletions.
Binary file not shown.
22 changes: 14 additions & 8 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: American English <support@quintagoup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -74,10 +74,6 @@ msgstr "`pending` - переможець розглядається кваліф
msgid "`unsuccessful` - the award has been rejected by qualification comittee"
msgstr "`unsuccessful` - кваліфікаційна комісія відмовила переможцю"

#: ../../source/standard/award.rst:46
msgid "`active` - the tender is awarded to the bidder from the `bid_id`"
msgstr "`active` - закупівлю виграв учасник з пропозицією `bid_id`"

#: ../../source/standard/award.rst:47
msgid "`cancelled` - the award has been cancelled by complaint review body"
msgstr "`cancelled` - орган оскарження відмінив результати закупівлі"
Expand All @@ -92,7 +88,8 @@ msgstr "|ocdsDescription| Дата рішення про підписання д

#: ../../source/standard/award.rst:56
msgid "List of :ref:`Value` objects, autogenerated, read-only"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Value`, генерується автоматично, лише для читання"
msgstr ""
"Список об’єктів :ref:`Value`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/award.rst:58
msgid "|ocdsDescription| The total value of this award."
Expand All @@ -101,7 +98,8 @@ msgstr "|ocdsDescription| Загальна вартість закупівлі
#: ../../source/standard/award.rst:62
msgid "List of :ref:`Organization` objects, autogenerated, read-only"
msgstr ""
"Список об’єктів :ref:`Organization`, генерується автоматично, лише для читання"
"Список об’єктів :ref:`Organization`, генерується автоматично, лише для "
"читання"

#: ../../source/standard/award.rst:64
msgid "|ocdsDescription| The suppliers awarded with this award."
Expand All @@ -111,7 +109,8 @@ msgstr ""

#: ../../source/standard/award.rst:68
msgid "List of :ref:`Item` objects, autogenerated, read-only"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"
msgstr ""
"Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#: ../../source/standard/award.rst:70
msgid ""
Expand All @@ -134,3 +133,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"|ocdsDescription| Усі документи та додатки пов’язані з рішенням, включно з "
"будь-якими повідомленнями."

#: ../../source/standard/award.rst:46
msgid "`active` - default status"
msgstr "`active`- статус за замовчуванням"

#~ msgid "`active` - the tender is awarded to the bidder from the `bid_id`"
#~ msgstr "`active` - закупівлю виграв учасник з пропозицією `bid_id`"
Binary file added docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo
Binary file not shown.
114 changes: 49 additions & 65 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,38 +5,36 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"

#: ../../source/standard/bid.rst:8
msgid "Bid"
msgstr "Bid"

#: ../../source/standard/bid.rst:11 ../../source/standard/bid.rst:60
#: ../../source/standard/bid.rst:78
#: ../../source/standard/bid.rst:11
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/bid.rst:14
msgid "List of :ref:`Organization` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Organization`"

#: ../../source/standard/bid.rst:17 ../../source/standard/bid.rst:95
#: ../../source/standard/bid.rst:17
msgid "string, :ref:`date`, autogenerated"
msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/bid.rst:20
msgid "uid, autogenerated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/bid.rst:23 ../../source/standard/bid.rst:90
#: ../../source/standard/bid.rst:23
msgid "string"
msgstr "рядок"

Expand All @@ -56,11 +54,11 @@ msgstr "`validBid` - дійсна пропозиція"
msgid "`invalidBid`"
msgstr "`invalidBid` - недійсна пропозиція"

#: ../../source/standard/bid.rst:32 ../../source/standard/bid.rst:81
#: ../../source/standard/bid.rst:32
msgid ":ref:`Value`, required"
msgstr ":ref:`Value`, обов’язково"

#: ../../source/standard/bid.rst:34 ../../source/standard/bid.rst:83
#: ../../source/standard/bid.rst:34
msgid "Validation rules:"
msgstr "Правила валідації:"

Expand All @@ -71,79 +69,65 @@ msgstr "Значення `amount` повинно бути меншим за `Ten
#: ../../source/standard/bid.rst:37
msgid "`currency` should either be absent or match `Tender.value.currency`"
msgstr ""
"Значення `currency` повинно бути або відсутнім, або співпадати з `Tender."
"value.currency`"
"Значення `currency` повинно бути або відсутнім, або співпадати з "
"`Tender.value.currency`"

#: ../../source/standard/bid.rst:38
msgid ""
"`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match `Tender.value."
"valueAddedTaxIncluded`"
msgstr ""
"Значення `valueAddedTaxIncluded` повинно бути або відсутнім, або співпадати з "
"`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match "
"`Tender.value.valueAddedTaxIncluded`"
msgstr ""
"Значення `valueAddedTaxIncluded` повинно бути або відсутнім, або співпадати "
"з `Tender.value.valueAddedTaxIncluded`"

#: ../../source/standard/bid.rst:41
msgid "List of :ref:`Document` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Document`"

#: ../../source/standard/bid.rst:44
msgid "List of :ref:`Parameter` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Parameter`"
#~ msgid "List of :ref:`Parameter` objects"
#~ msgstr "Список об’єктів :ref:`Parameter`"

#: ../../source/standard/bid.rst:47
msgid "List of :ref:`LotValue` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`LotValue`"
#~ msgid "List of :ref:`LotValue` objects"
#~ msgstr "Список об’єктів :ref:`LotValue`"

#: ../../source/standard/bid.rst:50 ../../source/standard/bid.rst:98
msgid "url"
msgstr "URL-адреса"
#~ msgid "url"
#~ msgstr "URL-адреса"

#: ../../source/standard/bid.rst:52 ../../source/standard/bid.rst:100
msgid "A web address for participation in auction."
msgstr "Веб-адреса для участі в аукціоні."
#~ msgid "A web address for participation in auction."
#~ msgstr "Веб-адреса для участі в аукціоні."

#: ../../source/standard/bid.rst:57
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"

#: ../../source/standard/bid.rst:63
msgid "string, required"
msgstr "рядок, обов’язковий"
#~ msgid "string, required"
#~ msgstr "рядок, обов’язковий"

#: ../../source/standard/bid.rst:65
msgid "Code of the feature."
msgstr "Код критерію."
#~ msgid "Code of the feature."
#~ msgstr "Код критерію."

#: ../../source/standard/bid.rst:68
msgid "float, required"
msgstr "float, обов’язково"
#~ msgid "float, required"
#~ msgstr "float, обов’язково"

#: ../../source/standard/bid.rst:70
msgid "Value of the feature."
msgstr "Значення критерію."
#~ msgid "Value of the feature."
#~ msgstr "Значення критерію."

#: ../../source/standard/bid.rst:75
msgid "LotValue"
msgstr "LotValue"
#~ msgid "LotValue"
#~ msgstr "LotValue"

#: ../../source/standard/bid.rst:85
msgid "`amount` should be less than `Lot.value.amout`"
msgstr "Значення `amount` повинно бути меншим, ніж `Lot.value.amount`"
#~ msgid "`amount` should be less than `Lot.value.amout`"
#~ msgstr "Значення `amount` повинно бути меншим, ніж `Lot.value.amount`"

#: ../../source/standard/bid.rst:86
msgid "`currency` should either be absent or match `Lot.value.currency`"
msgstr ""
"Значення `currency` повинно або бути відсутнім, або відповідати `Lot.value."
"currency`"
#~ msgid "`currency` should either be absent or match `Lot.value.currency`"
#~ msgstr ""
#~ "Значення `currency` повинно або бути відсутнім, або відповідати "
#~ "`Lot.value.currency`"

#: ../../source/standard/bid.rst:87
msgid ""
"`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match `Lot.value."
"valueAddedTaxIncluded`"
msgstr ""
"Значення `valueAddedTaxIncluded` повинно або бути відсутнім, або відповідати "
"`Lot.value.valueAddedTaxIncluded`"
#~ msgid ""
#~ "`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match "
#~ "`Lot.value.valueAddedTaxIncluded`"
#~ msgstr ""
#~ "Значення `valueAddedTaxIncluded` повинно або бути відсутнім, або відповідати"
#~ " `Lot.value.valueAddedTaxIncluded`"

#: ../../source/standard/bid.rst:92
msgid "Id of related :ref:`lot`."
msgstr "ID пов’язаного :ref:`lot`."
#~ msgid "Id of related :ref:`lot`."
#~ msgstr "ID пов’язаного :ref:`lot`."
Binary file not shown.

0 comments on commit b8f19e3

Please sign in to comment.