Skip to content

Commit

Permalink
Added cancellation reasonType docs
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Mar 17, 2016
1 parent 0d242a2 commit bf86fda
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 31 additions and 346 deletions.
1 change: 0 additions & 1 deletion docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-award.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down
21 changes: 0 additions & 21 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,4 @@
# Copyright (C) 2014-2016, Quintagroup, Ltd
# This file is distributed under the same license as the
# openprocurement.tender.limited package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -171,19 +166,3 @@ msgstr ""
"``negotiation.quick`` - скорочена переговорна процедура з п’ятиденним "
"періодом блокування перед реєстрацією угоди"

#~ msgid ""
#~ "This tutorial covers `Negotiation procurement procedure` and `reporting "
#~ "procurement` results."
#~ msgstr ""
#~ "Ця документація стосується функціоналу для переговорної процедури та "
#~ "можливості замовника повідомити систему про проведення закупівлі (зокрема "
#~ "про визначення переможця та укладання угоди)."

#~ msgid ""
#~ "You can leave feedback by raising a new issue on the `issue tracker "
#~ "<https://github.com/openprocurement/openprocurement.api/issues>`_ (GitHub "
#~ "registration necessary)."
#~ msgstr ""
#~ "Повідомляйте про всі проблеми та поради через `issue tracker "
#~ "<https://github.com/openprocurement/openprocurement.api/issues>`_ "
#~ "(реєстрація на GitHub обов’язкова)."
5 changes: 0 additions & 5 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/reference.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,4 @@
# Copyright (C) 2014-2016, Quintagroup, Ltd
# This file is distributed under the same license as the
# openprocurement.tender.limited package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down
29 changes: 1 addition & 28 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/award.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -134,30 +134,3 @@ msgstr "рядок, :ref:`Date`, генерується автоматично,
msgid "List of :ref:`Item` objects, auto-generated, read-only"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "string, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "string, :ref:`Date`, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "рядок, :ref:`Date`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Item` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Value` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Список об’єктів :ref:`Value`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Organization` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Список об’єктів :ref:`Organization`, генерується автоматично, лише для "
#~ "читання"

#~ msgid "MD5Type, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "MD5Type, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "The Id of a bid that the award relates to."
#~ msgstr "ID пропозиції, що виграла закупівлю."

#~ msgid "`active` - the tender is awarded to the bidder from the `bid_id`"
#~ msgstr "`active` - закупівлю виграв учасник з пропозицією `bid_id`"
4 changes: 1 addition & 3 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/cancellation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -96,5 +96,3 @@ msgstr "\\* позначає початковий стан"
msgid "uid, auto-generated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#~ msgid "uid, autogenerated"
#~ msgstr "uid, генерується автоматично"
23 changes: 1 addition & 22 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/contract.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -164,24 +164,3 @@ msgstr "Об’єкт `Value`, генерується автоматично, л
msgid "string, :ref:`date`, auto-generated"
msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#~ msgid "uid, autogenerated"
#~ msgstr "uid, генерується автоматично"

#~ msgid "string, :ref:`date`, autogenerated"
#~ msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#~ msgid "string, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Item` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""
#~ "Список об’єктів :ref:`Item`, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "List of :ref:`Organization` objects, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""

#~ msgid "`Value` object, autogenerated, read-only"
#~ msgstr ""

#~ msgid ":ref:`Value`"
#~ msgstr ":ref:`Value`"
47 changes: 0 additions & 47 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/document.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -234,50 +234,3 @@ msgstr ""
"Звіт про оцінку пропозицій і застосування критеріїв оцінки, у тому числі, "
"обґрунтування рішення про визначення переможця."

#~ msgid "`biddingDocuments` - **Bidding Documents**"
#~ msgstr "`biddingDocuments` - **Документи закупівлі**"

#~ msgid ""
#~ "Information for potential suppliers, describing the goals of the contract "
#~ "(e.g. goods and services to be procured), and the bidding process."
#~ msgstr ""
#~ "Інформація для потенційних постачальників, що описує цілі договору "
#~ "(наприклад, товари та послуги, які будуть закуплені) і процес торгів."

#~ msgid "`evaluationCriteria` - **Evaluation Criteria**"
#~ msgstr "`evaluationCriteria` - **Критерії оцінки**"

#~ msgid "Information about how bids will be evaluated."
#~ msgstr "Інформація про те, як будуть оцінюватись пропозиції."

#~ msgid "`clarifications` - **Clarifications to bidders questions**"
#~ msgstr "`clarifications` - **Пояснення до питань заданих учасниками**"

#~ msgid "Including replies to issues raised in pre-bid conferences."
#~ msgstr "Включає відповіді на питання, підняті на передтендерних конференціях."

#~ msgid "`eligibilityCriteria` - **Eligibility Criteria**"
#~ msgstr "`eligibilityCriteria` - **Критерії прийнятності**"

#~ msgid "Detailed documents about the eligibility of bidders."
#~ msgstr "Докладні документи про критерії відбору."

#~ msgid "`bidders` - **Information on bidders**"
#~ msgstr "`bidders` - **Інформація про учасників**"

#~ msgid ""
#~ "Information on bidders or participants, their validation documents and any "
#~ "procedural exemptions for which they qualify."
#~ msgstr ""
#~ "Інформація про учасників, їхні документи для перевірки та будь-які "
#~ "процесуальні пільги, на які вони можуть претендувати."

#~ msgid ""
#~ "Report on the evaluation of the bids and the application of the evaluation "
#~ "criteria, including the justification fo the award."
#~ msgstr ""
#~ "Звіт про оцінку пропозицій і застосування критеріїв оцінки, у тому числі, "
#~ "обґрунтування рішення про визначення переможця."

#~ msgid "`winningBid` - **Winning Bid**"
#~ msgstr "`winningBid` - **Пропозиція, що перемогла**"
3 changes: 0 additions & 3 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/item.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
#
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -205,5 +204,3 @@ msgstr "|ocdsDescription| Назва одиниці"
msgid "string, auto-generated"
msgstr "рядок, генерується автоматично"

#~ msgid "string, autogenerated"
#~ msgstr "рядок, згенерований автоматично"
39 changes: 1 addition & 38 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/tender.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.limited 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -227,40 +227,3 @@ msgstr "рядок, генерується автоматично, лише дл
msgid "string, auto-generated"
msgstr "рядок, генерується автоматично"

#~ msgid "string, autogenerated, read-only"
#~ msgstr "рядок, генерується автоматично, лише для читання"

#~ msgid "string, autogenerated"
#~ msgstr "рядок, генерується автоматично"

#~ msgid ""
#~ "Total available tender budget. Bids greater then ``value`` will be rejected."
#~ msgstr ""
#~ "Повний доступний бюджет закупівлі. Пропозиції, що більші за ``value`` будуть"
#~ " відхилені."

#~ msgid "List of :ref:`bid` objects"
#~ msgstr "Список об’єктів :ref:`bid`"

#~ msgid ""
#~ "A list of all bids placed in the tender with information about tenderers, "
#~ "their proposal and other qualification documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Список усіх пропозицій зроблених під час закупівлі разом з інформацією про "
#~ "учасників закупівлі, їхні пропозиції та інша кваліфікаційна документація."

#~ msgid ""
#~ "|ocdsDescription| A list of all the companies who entered submissions for "
#~ "the tender."
#~ msgstr ""
#~ "|ocdsDescription| Список усіх компаній, які подали заявки для участі у "
#~ "закупівлі."

#~ msgid "Complete tender (complete)"
#~ msgstr "Завершена закупівля (завершена)"

#~ msgid "Cancelled tender (cancelled)"
#~ msgstr "Відмінена закупівля (відмінена)"

#~ msgid "Unsuccessful tender (unsuccessful)"
#~ msgstr "Закупівля не відбулась (не відбулась)"
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit bf86fda

Please sign in to comment.