Skip to content

Commit

Permalink
Docs: translated award claims
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Sep 22, 2016
1 parent 68ab966 commit 012f5dc
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 25 additions and 24 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-award.mo
Binary file not shown.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints.mo
Binary file not shown.
49 changes: 25 additions & 24 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.tender.openua 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <support@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../../source/complaints.rst:11
msgid "Complaint Workflow"
Expand All @@ -31,83 +32,83 @@ msgstr ""
msgid "Tender Conditions Claims/Complaints"
msgstr "Вимоги/Скарги на умови закупівлі"

#: ../../source/complaints.rst:84
#: ../../source/complaints.rst:90
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"

#: ../../source/complaints.rst:87
#: ../../source/complaints.rst:93
msgid "dashed"
msgstr "пунктирна лінія"

#: ../../source/complaints.rst:90
#: ../../source/complaints.rst:96
msgid "plain"
msgstr "звичайна лінія"

#: ../../source/complaints.rst:93
#: ../../source/complaints.rst:99
msgid "bold"
msgstr "жирна лінія"

#: ../../source/complaints.rst:96
#: ../../source/complaints.rst:102
msgid "dotted"
msgstr "пунктирна лінія з крапками"

#: ../../source/complaints.rst:99
#: ../../source/complaints.rst:105
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"

#: ../../source/complaints.rst:102
#: ../../source/complaints.rst:108
msgid "Initial status"
msgstr "Початковий статус"

#: ../../source/complaints.rst:104
#: ../../source/complaints.rst:110
msgid ""
"Complainant can submit claim, upload documents, cancel claim, and re-submit "
"it."
msgstr ""
"На цьому етапі скаржник може подати вимогу, завантажити документи, "
"відкликати вимогу та подати її знову."

#: ../../source/complaints.rst:107
#: ../../source/complaints.rst:113
msgid "Procuring entity can upload documents and answer to claim."
msgstr "Замовник може завантажити документи та відповісти на вимогу."

#: ../../source/complaints.rst:109 ../../source/complaints.rst:117
#: ../../source/complaints.rst:115 ../../source/complaints.rst:123
msgid "Complainant can cancel claim."
msgstr "Скаржник може відкликати вимогу."

#: ../../source/complaints.rst:112
#: ../../source/complaints.rst:118
msgid ""
"Complainant can cancel claim, upload documents, accept solution or escalate "
"claim to complaint."
msgstr ""
"Скаржник може відкликати вимогу, завантажити документи, погодитись з "
"вирішенням або перетворити вимогу на скаргу."

#: ../../source/complaints.rst:115
#: ../../source/complaints.rst:121
msgid "Reviewer can upload documents and review complaint."
msgstr "Орган оскарження може завантажувати документи та розглядати скарги."

#: ../../source/complaints.rst:120 ../../source/complaints.rst:125
#: ../../source/complaints.rst:130 ../../source/complaints.rst:135
#: ../../source/complaints.rst:126 ../../source/complaints.rst:131
#: ../../source/complaints.rst:136 ../../source/complaints.rst:141
msgid "Terminal status"
msgstr "Кінцевий статус"

#: ../../source/complaints.rst:122
#: ../../source/complaints.rst:128
msgid "Complaint recognized as invalid."
msgstr "Скаргу визнано недійсною."

#: ../../source/complaints.rst:127
#: ../../source/complaints.rst:133
msgid "Complaint recognized as declined."
msgstr "Скаргу визнано відхиленою."

#: ../../source/complaints.rst:132
#: ../../source/complaints.rst:138
msgid "Complaint recognized as resolved."
msgstr "Скаргу визнано вирішеною."

#: ../../source/complaints.rst:137
#: ../../source/complaints.rst:143
msgid "Complaint cancelled by complainant."
msgstr "Скаргу відкликано скаржником."

#: ../../source/complaints.rst:52
msgid "Tender Award Complaints"
msgstr "Скарги на визначення переможця"
#: ../../source/complaints.rst:55
msgid "Tender Award Claims/Complaints"
msgstr "Звернення/Скарги на визначення переможця"
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo
Binary file not shown.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 012f5dc

Please sign in to comment.