Skip to content

Commit

Permalink
Docs: updated translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sorenabell committed Jun 13, 2016
1 parent f209046 commit 2669aa0
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 107 additions and 98 deletions.
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.mo
Binary file not shown.
75 changes: 40 additions & 35 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/standard/bid.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,178 +1,183 @@
#
# sorenabell <sorenabell@quintagroup.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-24 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:02+0200\n"
"Last-Translator: sorenabell <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <support@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../../source/standard/bid.rst:8
msgid "Bid"
msgstr "Bid"

#: ../../source/standard/bid.rst:11 ../../source/standard/bid.rst:75
#: ../../source/standard/bid.rst:93
#: ../../source/standard/bid.rst:11 ../../source/standard/bid.rst:76
#: ../../source/standard/bid.rst:94
msgid "Schema"
msgstr "Схема"

#: ../../source/standard/bid.rst:14
msgid "List of :ref:`Organization` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Organization` "

#: ../../source/standard/bid.rst:23 ../../source/standard/bid.rst:51
#: ../../source/standard/bid.rst:105 ../../source/standard/bid.rst:113
#: ../../source/standard/bid.rst:23 ../../source/standard/bid.rst:52
#: ../../source/standard/bid.rst:106 ../../source/standard/bid.rst:114
msgid "string"
msgstr "рядок"

#: ../../source/standard/bid.rst:25
msgid "Possible values are:"
msgstr "Можливі значення:"

#: ../../source/standard/bid.rst:56
#: ../../source/standard/bid.rst:57
msgid "List of :ref:`Document` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Document`"

#: ../../source/standard/bid.rst:32 ../../source/standard/bid.rst:96
#: ../../source/standard/bid.rst:33 ../../source/standard/bid.rst:97
msgid ":ref:`Value`, required"
msgstr ":ref:`Value`, обов’язково"

#: ../../source/standard/bid.rst:34 ../../source/standard/bid.rst:98
#: ../../source/standard/bid.rst:35 ../../source/standard/bid.rst:99
msgid "Validation rules:"
msgstr "Правила валідації:"

#: ../../source/standard/bid.rst:36
#: ../../source/standard/bid.rst:37
msgid "`amount` should be less than `Tender.value.amout`"
msgstr "Значення `amount` повинно бути меншим за `Tender.value.amout`"

#: ../../source/standard/bid.rst:37
#: ../../source/standard/bid.rst:38
msgid "`currency` should either be absent or match `Tender.value.currency`"
msgstr ""
"Значення `currency` повинно бути або відсутнім, або співпадати з "
"`Tender.value.currency`"

#: ../../source/standard/bid.rst:38
#: ../../source/standard/bid.rst:39
msgid ""
"`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match "
"`Tender.value.valueAddedTaxIncluded`"
msgstr ""
"Значення `valueAddedTaxIncluded` повинно бути або відсутнім, або співпадати "
"з `Tender.value.valueAddedTaxIncluded`"

#: ../../source/standard/bid.rst:59
#: ../../source/standard/bid.rst:60
msgid "List of :ref:`Parameter` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`Parameter`"

#: ../../source/standard/bid.rst:72
#: ../../source/standard/bid.rst:73
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"

#: ../../source/standard/bid.rst:78
#: ../../source/standard/bid.rst:79
msgid "string, required"
msgstr "рядок, обов’язковий"

#: ../../source/standard/bid.rst:80
#: ../../source/standard/bid.rst:81
msgid "Code of the feature."
msgstr "Код критерію."

#: ../../source/standard/bid.rst:83
#: ../../source/standard/bid.rst:84
msgid "float, required"
msgstr "float, обов’язково"

#: ../../source/standard/bid.rst:85
#: ../../source/standard/bid.rst:86
msgid "Value of the feature."
msgstr "Значення критерію."

#: ../../source/standard/bid.rst:62
#: ../../source/standard/bid.rst:63
msgid "List of :ref:`LotValue` objects"
msgstr "Список об’єктів :ref:`LotValue`"

#: ../../source/standard/bid.rst:65 ../../source/standard/bid.rst:118
#: ../../source/standard/bid.rst:66 ../../source/standard/bid.rst:119
msgid "url"
msgstr "URL-адреса"

#: ../../source/standard/bid.rst:67 ../../source/standard/bid.rst:120
#: ../../source/standard/bid.rst:68 ../../source/standard/bid.rst:121
msgid "A web address for participation in auction."
msgstr "Веб-адреса для участі в аукціоні."

#: ../../source/standard/bid.rst:90
#: ../../source/standard/bid.rst:91
msgid "LotValue"
msgstr "LotValue"

#: ../../source/standard/bid.rst:100
#: ../../source/standard/bid.rst:101
msgid "`amount` should be less than `Lot.value.amout`"
msgstr "`amount` повинно бути меншим, ніж `Lot.value.amount`"

#: ../../source/standard/bid.rst:101
#: ../../source/standard/bid.rst:102
msgid "`currency` should either be absent or match `Lot.value.currency`"
msgstr ""
"`currency` повинно або бути відсутнім, або відповідати `Lot.value.currency`"

#: ../../source/standard/bid.rst:102
#: ../../source/standard/bid.rst:103
msgid ""
"`valueAddedTaxIncluded` should either be absent or match "
"`Lot.value.valueAddedTaxIncluded`"
msgstr ""
"`valueAddedTaxIncluded` повинно або бути відсутнім, або відповідати "
"`Lot.value.valueAddedTaxIncluded`"

#: ../../source/standard/bid.rst:107
#: ../../source/standard/bid.rst:108
msgid "Id of related :ref:`lot`."
msgstr "ID пов’язаного :ref:`lot`."

#: ../../source/standard/bid.rst:27
#: ../../source/standard/bid.rst:28
msgid "`active`"
msgstr "`active` - активна пропозиція"

#: ../../source/standard/bid.rst:28
#: ../../source/standard/bid.rst:29
msgid "`invalid`"
msgstr "`invalid` - недійсна пропозиція"

#: ../../source/standard/bid.rst:29
#: ../../source/standard/bid.rst:30
msgid "`deleted`"
msgstr "`deleted` - видалена пропозиція"

#: ../../source/standard/bid.rst:17 ../../source/standard/bid.rst:110
#: ../../source/standard/bid.rst:17 ../../source/standard/bid.rst:111
msgid "string, :ref:`date`, auto-generated"
msgstr "рядок, :ref:`date`, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/bid.rst:20
msgid "uid, auto-generated"
msgstr "uid, генерується автоматично"

#: ../../source/standard/bid.rst:41 ../../source/standard/bid.rst:46
#: ../../source/standard/bid.rst:42 ../../source/standard/bid.rst:47
msgid "True, required"
msgstr "True, обов’язково"

#: ../../source/standard/bid.rst:53 ../../source/standard/bid.rst:115
#: ../../source/standard/bid.rst:54 ../../source/standard/bid.rst:116
msgid ""
"When submitting proposals, participant can fill in the text field of any "
"length about subcontractor."
msgstr ""
"При поданні пропозиції учасник може додати інформацію про субпідрядника, "
"заповнивши текстове поле довільної довжини."

#: ../../source/standard/bid.rst:43
#: ../../source/standard/bid.rst:44
msgid ""
"Confirms compliance of eligibility criteria set by the procuring entity in "
"the tendering documents."
msgstr ""
"Підтверджує відповідність критеріям прийнятності, встановлених замовником в "
"тендерній документації."

#: ../../source/standard/bid.rst:48
#: ../../source/standard/bid.rst:49
msgid ""
"Confirms the absence of grounds for refusal to participate in accordance "
"with Article 17 of the Law of Ukraine \"On Public Procurement\"."
msgstr ""
"Підтверджує відсутність підстав для відмови від участі відповідно до статті "
"17 Закону України \"Про державні закупівлі\"."

#: ../../source/standard/bid.rst:27
msgid "`draft`"
msgstr "`draft` - чернетка"

Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tutorial.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 2669aa0

Please sign in to comment.