-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
8c7292c
commit 774db67
Showing
44 changed files
with
3,950 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,283 @@ | ||
# Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>, 2016. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 10:19+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 16:14+0200\n" | ||
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | ||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:112 | ||
msgid "Rejecting Tender Award Complaint" | ||
msgstr "Відхилення скарги на визначення переможця" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:119 | ||
msgid "Submitting Tender Award Complaint Resolution" | ||
msgstr "Подання рішення по скарзі на визначення переможця" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:121 | ||
msgid "The Complaint Review Body uploads the resolution document:" | ||
msgstr "Орган, що розглядає скарги, завантажує документ з рішенням:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:131 | ||
msgid "Or declines it:" | ||
msgstr "Або відхиляє:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:126 | ||
msgid "And either resolves complaint:" | ||
msgstr "Який або вирішує скаргу:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:85 | ||
msgid "Answer to resolved claim" | ||
msgstr "Відповідь на вирішену вимогу" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:95 | ||
msgid "Satisfying resolution" | ||
msgstr "Рішення про задоволення вимоги" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:102 | ||
msgid "Escalate claim to complaint" | ||
msgstr "Перетворення вимоги в скаргу" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:27 ../../source/complaints-award.rst:58 | ||
msgid "At first create a claim:" | ||
msgstr "Спочатку створимо вимогу:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:32 ../../source/complaints-award.rst:63 | ||
msgid "Then upload necessary documents:" | ||
msgstr "Потім завантажимо документи:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:20 | ||
msgid "Claim Submission" | ||
msgstr "Подання вимоги" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:25 | ||
msgid "Tender Award Claim Submission (with documents)" | ||
msgstr "Подання вимоги про виправлення визначення переможця (з документами)" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:43 | ||
msgid "Tender Award Claim Submission (without documents)" | ||
msgstr "Подання вимоги про виправлення визначення переможця (без документів)" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:82 | ||
msgid "Claim's Answer" | ||
msgstr "Відповідь на вимогу" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:92 | ||
msgid "Satisfied Claim" | ||
msgstr "Задоволена вимога" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:109 | ||
msgid "Complaint Resolution" | ||
msgstr "Вирішення скарги" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:22 ../../source/complaints-award.rst:53 | ||
msgid "" | ||
"If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other viable " | ||
"case, one can submit Tender Award Claim." | ||
msgstr "" | ||
"Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-" | ||
"якому іншому серйозному порушенні можна подати вимогу про виправлення " | ||
"визначення переможця." | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:7 | ||
msgid "Tender Award Claim/Complaint Retrieval" | ||
msgstr "Отримання інформації про вимоги/скарги на визначення переможця" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:9 | ||
msgid "You can list all Tender Award Claims/Complaints:" | ||
msgstr "Ви можете отримати список всіх вимог/скарг на визначення переможця:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:14 | ||
msgid "And check individual complaint or claim:" | ||
msgstr "Або перевірити окрему скаргу чи вимогу:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:4 | ||
msgid "Claim/Complaint Retrieval" | ||
msgstr "Отримання інформації про вимоги/скарги" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:37 | ||
msgid "Submit tender award claim:" | ||
msgstr "Подати вимогу про виправлення визначення переможця" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:45 | ||
msgid "You can submit claim that does not need additional documents:" | ||
msgstr "Ви можете подати вимогу, що не потребує додаткових документів:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:51 | ||
msgid "Complaint Submission" | ||
msgstr "Подання скарги" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:56 | ||
msgid "Tender Award Complaint Submission (with documents)" | ||
msgstr "Подання скарги на визначення переможця (з документами)" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:68 | ||
msgid "Submit tender award complaint:" | ||
msgstr "Подати скаргу на визначення переможця:" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:74 | ||
msgid "Tender Award Complaint Submission (without documents)" | ||
msgstr "Подання скарги на визначення переможця (без документів)" | ||
|
||
#: ../../source/complaints-award.rst:76 | ||
msgid "You can submit complaint that does not need additional documents:" | ||
msgstr "Ви можете подати скаргу, що не потребує додаткових документів:" | ||
|
||
#~ msgid "Submit tender conditions claim:" | ||
#~ msgstr "Подамо вимогу про виправлення визначення переможця:" | ||
|
||
#~ msgid "Complaint Workflow" | ||
#~ msgstr "Схема роботи оскаржень" | ||
|
||
#~ msgid "Workflow" | ||
#~ msgstr "Схема роботи" | ||
|
||
#~ msgid "Roles" | ||
#~ msgstr "Ролі" | ||
|
||
#~ msgid "dashed" | ||
#~ msgstr "пунктирна лінія" | ||
|
||
#~ msgid "plain" | ||
#~ msgstr "звичайна лінія" | ||
|
||
#~ msgid "bold" | ||
#~ msgstr "жирна лінія" | ||
|
||
#~ msgid "dotted" | ||
#~ msgstr "лінія з крапками" | ||
|
||
#~ msgid "Statuses" | ||
#~ msgstr "Статуси" | ||
|
||
#~ msgid "Complainant can cancel claim." | ||
#~ msgstr "Скаржник може відкликати вимогу." | ||
|
||
#~ msgid "Reviewer can upload documents and review complaint." | ||
#~ msgstr "Орган оскарження може завантажувати документи та розглядати скарги." | ||
|
||
#~ msgid "Complaint recognized as invalid." | ||
#~ msgstr "Скаргу визнано недійсною." | ||
|
||
#~ msgid "Complaint recognized as declined." | ||
#~ msgstr "Скаргу визнано відхиленою." | ||
|
||
#~ msgid "Complaint recognized as resolved." | ||
#~ msgstr "Скаргу визнано вирішеною." | ||
|
||
#~ msgid "Complaint cancelled by complainant." | ||
#~ msgstr "Скаргу відкликано скаржником." | ||
|
||
#~ msgid "Initial status" | ||
#~ msgstr "Початковий статус" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Complainant can submit claim, upload documents, cancel claim, and re-submit " | ||
#~ "it." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "На цьому етапі скаржник може подати вимогу, завантажити документи, " | ||
#~ "відкликати вимогу та подати її знову." | ||
|
||
#~ msgid "Procuring entity can upload documents and answer to claim." | ||
#~ msgstr "Замовник може завантажити документи та відповісти на вимогу." | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Complainant can cancel claim, upload documents, accept solution or escalate " | ||
#~ "claim to complaint." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Скаржник може відкликати вимогу, завантажити документи, погодитись з " | ||
#~ "вирішенням або перетворити вимогу на скаргу." | ||
|
||
#~ msgid "Terminal status" | ||
#~ msgstr "Кінцевий статус" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "For more detailed information read `Complaints <http://openprocurement.org/" | ||
#~ "en/complaints.html>`_." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Оскарження <http://" | ||
#~ "openprocurement.org/ua/complaints.html>`_." | ||
|
||
#~ msgid "And check individual complaint:" | ||
#~ msgstr "І перевірити окрему скаргу:" | ||
|
||
#~ msgid "Tender Awards Complaint Retrieval" | ||
#~ msgstr "Отримання інформації про скарги на рішення замовника" | ||
|
||
#~ msgid "You can list all Tender Awards Complaints:" | ||
#~ msgstr "Ви можете отримати список всіх скарг на рішення замовника:" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other " | ||
#~ "viable case, one can submit Tender Awards Complaint." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-" | ||
#~ "якому іншому серйозному порушенні можна подати скаргу на рішення замовника." | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "For more detailed information read `Non-price criteria <http://" | ||
#~ "openprocurement.org/en/nonprice-criteria.html>`_." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Нецінові параметри <http://" | ||
#~ "openprocurement.org/ua/nonprice-criteria.html>`_." | ||
|
||
#~ msgid "Complaints Resolution" | ||
#~ msgstr "Вирішення скарг" | ||
|
||
#~ msgid "initial status" | ||
#~ msgstr "початковий статус" | ||
|
||
#~ msgid "Complainant can cancel claim, upload documents and submit claim." | ||
#~ msgstr "Скаржник може відмінити скаргу, " | ||
|
||
#~ msgid "Tender owner can upload documents and answer to claim." | ||
#~ msgstr "Замовник може завантажити документи та " | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Complainant can cancel claim, upload documents, admit solution or escalate " | ||
#~ "claim to complaint." | ||
#~ msgstr "Скаржник може відмінити скаргу, завантажити документи" | ||
|
||
#~ msgid "Complaints Submission" | ||
#~ msgstr "Подання скарг" | ||
|
||
#~ msgid "Tender Awards Complaint Submission" | ||
#~ msgstr "Подання скарги на рішення замовника" | ||
|
||
#~ msgid "Tender Award Complaint Submission" | ||
#~ msgstr "Подання скарги на визначення переможця" | ||
|
||
#~ msgid "Tender Award Complaint Retrieval" | ||
#~ msgstr "Отримання інформації про скарги на визначення переможця" | ||
|
||
#~ msgid "You can list all complaints:" | ||
#~ msgstr "Ви можете отримати список всіх скарг:" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "For more information read `Complaints page <http://openprocurement.org/en/" | ||
#~ "complaints.html>`_." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Оскарження <http://" | ||
#~ "openprocurement.org/ua/complaints.html>`_." | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other " | ||
#~ "viable case one can submit Tender Awards Complaint." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-" | ||
#~ "якому іншому серйозному порушенні можна подати скаргу на рішення замовника." | ||
|
||
#~ msgid "And can check individual complaint:" | ||
#~ msgstr "І можете перевірити окрему скаргу:" | ||
|
||
#~ msgid "And either resolves it:" | ||
#~ msgstr "Який або вирішує скаргу:" |
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.