Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'master' of github.com:openprocurement/openprocurement.t…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ender.openua
  • Loading branch information
kroman0 committed Feb 1, 2016
2 parents 94fb1bf + 66ca276 commit f4e8afa
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 361 additions and 216 deletions.
14 changes: 7 additions & 7 deletions docs/source/complaints-award.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,30 +1,30 @@
.. Kicking page rebuild 2014-10-30 17:00:08
Claim/Complaint Retrieval
Complaint Retrieval
=========================

Tender Award Claim/Complaint Retrieval
Tender Award Complaint Retrieval
-------------------------------------------

You can list all Tender Award Claims/Complaints:
You can list all Tender Award Complaints:

.. include:: tutorial/award-complaints-list.http
:code:

And check individual complaint or claim:
And check individual complaint:

.. include:: tutorial/award-complaint.http
:code:

Complaint Submission
====================

If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other viable case, one can submit Tender Award Claim.
If tender award is favoriting certain supplier, or in any other viable case, one can submit Tender Award Complaint.

Tender Award Complaint Submission (with documents)
---------------------------------------------------

At first create a claim:
At first create a complaint:

.. include:: tutorial/award-complaint-submission.http
:code:
Expand Down Expand Up @@ -57,7 +57,7 @@ Rejecting Tender Award Complaint
:code:


Accepting Tender Conditions Complaint
Accepting Tender Award Complaint
-------------------------------------

.. include:: tutorial/award-complaint-accept.http
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/source/complaints.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ Tender Conditions Claims/Complaints

complaints-tender

Tender Award Claims/Complaints
Tender Award Complaints
------------------------------

.. image:: award_complaint_w.png
Expand Down
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-award.mo
Binary file not shown.
227 changes: 128 additions & 99 deletions docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-award.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,133 +4,168 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openprocurement.api 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Zoriana Zaiats <sorenabell@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <info@quintagroup.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <support@quintagroup.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../../source/complaints-award.rst:112
#: ../../source/complaints-award.rst:54
msgid "Rejecting Tender Award Complaint"
msgstr "Відхилення скарги на визначення переможця"

#: ../../source/complaints-award.rst:119
#: ../../source/complaints-award.rst:68
msgid "Submitting Tender Award Complaint Resolution"
msgstr "Подання рішення по скарзі на визначення переможця"

#: ../../source/complaints-award.rst:121
#: ../../source/complaints-award.rst:70
msgid "The Complaint Review Body uploads the resolution document:"
msgstr "Орган, що розглядає скарги, завантажує документ з рішенням:"

#: ../../source/complaints-award.rst:131
#: ../../source/complaints-award.rst:80
msgid "Or declines it:"
msgstr "Або відхиляє:"

#: ../../source/complaints-award.rst:126
#: ../../source/complaints-award.rst:75
msgid "And either resolves complaint:"
msgstr "Який або вирішує скаргу:"

#: ../../source/complaints-award.rst:85
msgid "Answer to resolved claim"
msgstr "Відповідь на вирішену вимогу"

#: ../../source/complaints-award.rst:95
msgid "Satisfying resolution"
msgstr "Рішення про задоволення вимоги"

#: ../../source/complaints-award.rst:102
msgid "Escalate claim to complaint"
msgstr "Перетворення вимоги в скаргу"

#: ../../source/complaints-award.rst:27 ../../source/complaints-award.rst:58
msgid "At first create a claim:"
msgstr "Спочатку створимо вимогу:"

#: ../../source/complaints-award.rst:32 ../../source/complaints-award.rst:63
#: ../../source/complaints-award.rst:32
msgid "Then upload necessary documents:"
msgstr "Потім завантажимо документи:"

#: ../../source/complaints-award.rst:51
msgid "Complaint Resolution"
msgstr "Вирішення скарги"

#: ../../source/complaints-award.rst:20
msgid "Claim Submission"
msgstr "Подання вимоги"
msgid "Complaint Submission"
msgstr "Подання скарги"

#: ../../source/complaints-award.rst:25
msgid "Tender Award Claim Submission (with documents)"
msgstr "Подання вимоги про виправлення визначення переможця (з документами)"
msgid "Tender Award Complaint Submission (with documents)"
msgstr "Подання скарги на визначення переможця (з документами)"

#: ../../source/complaints-award.rst:37
msgid "Submit tender award complaint:"
msgstr "Подати скаргу на визначення переможця:"

#: ../../source/complaints-award.rst:43
msgid "Tender Award Claim Submission (without documents)"
msgstr "Подання вимоги про виправлення визначення переможця (без документів)"
msgid "Tender Award Complaint Submission (without documents)"
msgstr "Подання скарги на визначення переможця (без документів)"

#: ../../source/complaints-award.rst:82
msgid "Claim's Answer"
msgstr "Відповідь на вимогу"
#: ../../source/complaints-award.rst:45
msgid "You can submit complaint that does not need additional documents:"
msgstr "Ви можете подати скаргу, що не потребує додаткових документів:"

#: ../../source/complaints-award.rst:92
msgid "Satisfied Claim"
msgstr "Задоволена вимога"
#: ../../source/complaints-award.rst:14
msgid "And check individual complaint:"
msgstr "І перевірити окрему скаргу:"

#: ../../source/complaints-award.rst:109
msgid "Complaint Resolution"
msgstr "Вирішення скарги"
#: ../../source/complaints-award.rst:7
msgid "Tender Award Complaint Retrieval"
msgstr "Отримання інформації про скарги на визначення переможця"

#: ../../source/complaints-award.rst:22 ../../source/complaints-award.rst:53
#: ../../source/complaints-award.rst:4
msgid "Complaint Retrieval"
msgstr "Отримання інформації про скарги"

#: ../../source/complaints-award.rst:9
msgid "You can list all Tender Award Complaints:"
msgstr "Ви можете отримати список всіх скарг на визначення переможця:"

#: ../../source/complaints-award.rst:27
msgid "At first create a complaint:"
msgstr "Спочатку створимо скаргу:"

#: ../../source/complaints-award.rst:86
msgid "Submitting Resolution Confirmation"
msgstr "Подання вирішення скарги"

#: ../../source/complaints-award.rst:92
msgid "Cancelling Tender Award Complaint"
msgstr "Відміна скарги на визначення переможця"

#: ../../source/complaints-award.rst:22
msgid ""
"If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other viable "
"case, one can submit Tender Award Claim."
"If tender award is favoriting certain supplier, or in any other viable case,"
" one can submit Tender Award Complaint."
msgstr ""
"Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-"
"якому іншому серйозному порушенні можна подати вимогу про виправлення "
"визначення переможця."
"Якщо визначення переможця закупівлі є несправедливим або при будь-якому "
"іншому серйозному порушенні можна подати скаргу на визначення переможця."

#: ../../source/complaints-award.rst:7
msgid "Tender Award Claim/Complaint Retrieval"
msgstr "Отримання інформації про вимоги/скарги на визначення переможця"
#: ../../source/complaints-award.rst:61
msgid "Accepting Tender Award Complaint"
msgstr "Прийняття скарги на визначення переможця"

#: ../../source/complaints-award.rst:9
msgid "You can list all Tender Award Claims/Complaints:"
msgstr "Ви можете отримати список всіх вимог/скарг на визначення переможця:"
#~ msgid ""
#~ "If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other "
#~ "viable case, one can submit Tender Award Complaint."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-"
#~ "якому іншому серйозному порушенні можна подати скаргу на визначення "
#~ "переможця."

#: ../../source/complaints-award.rst:14
msgid "And check individual complaint or claim:"
msgstr "Або перевірити окрему скаргу чи вимогу:"
#~ msgid "Accepting Tender Conditions Complaint"
#~ msgstr ""

#: ../../source/complaints-award.rst:4
msgid "Claim/Complaint Retrieval"
msgstr "Отримання інформації про вимоги/скарги"
#~ msgid "Answer to resolved claim"
#~ msgstr "Відповідь на вирішену вимогу"

#: ../../source/complaints-award.rst:37
msgid "Submit tender award claim:"
msgstr "Подати вимогу про виправлення визначення переможця"
#~ msgid "Satisfying resolution"
#~ msgstr "Рішення про задоволення вимоги"

#: ../../source/complaints-award.rst:45
msgid "You can submit claim that does not need additional documents:"
msgstr "Ви можете подати вимогу, що не потребує додаткових документів:"
#~ msgid "Escalate claim to complaint"
#~ msgstr "Перетворення вимоги в скаргу"

#: ../../source/complaints-award.rst:51
msgid "Complaint Submission"
msgstr "Подання скарги"
#~ msgid "At first create a claim:"
#~ msgstr "Спочатку створимо вимогу:"

#: ../../source/complaints-award.rst:56
msgid "Tender Award Complaint Submission (with documents)"
msgstr "Подання скарги на визначення переможця (з документами)"
#~ msgid "Claim Submission"
#~ msgstr "Подання вимоги"

#: ../../source/complaints-award.rst:68
msgid "Submit tender award complaint:"
msgstr "Подати скаргу на визначення переможця:"
#~ msgid "Tender Award Claim Submission (with documents)"
#~ msgstr "Подання вимоги про виправлення визначення переможця (з документами)"

#: ../../source/complaints-award.rst:74
msgid "Tender Award Complaint Submission (without documents)"
msgstr "Подання скарги на визначення переможця (без документів)"
#~ msgid "Tender Award Claim Submission (without documents)"
#~ msgstr "Подання вимоги про виправлення визначення переможця (без документів)"

#: ../../source/complaints-award.rst:76
msgid "You can submit complaint that does not need additional documents:"
msgstr "Ви можете подати скаргу, що не потребує додаткових документів:"
#~ msgid "Claim's Answer"
#~ msgstr "Відповідь на вимогу"

#~ msgid "Satisfied Claim"
#~ msgstr "Задоволена вимога"

#~ msgid ""
#~ "If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other "
#~ "viable case, one can submit Tender Award Claim."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо умови закупівлі сприятливі лише для одного постачальника або при будь-"
#~ "якому іншому серйозному порушенні можна подати вимогу про виправлення "
#~ "визначення переможця."

#~ msgid "Tender Award Claim/Complaint Retrieval"
#~ msgstr "Отримання інформації про вимоги/скарги на визначення переможця"

#~ msgid "You can list all Tender Award Claims/Complaints:"
#~ msgstr "Ви можете отримати список всіх вимог/скарг на визначення переможця:"

#~ msgid "And check individual complaint or claim:"
#~ msgstr "Або перевірити окрему скаргу чи вимогу:"

#~ msgid "Claim/Complaint Retrieval"
#~ msgstr "Отримання інформації про вимоги/скарги"

#~ msgid "Submit tender award claim:"
#~ msgstr "Подати вимогу про виправлення визначення переможця"

#~ msgid "You can submit claim that does not need additional documents:"
#~ msgstr "Ви можете подати вимогу, що не потребує додаткових документів:"

#~ msgid "Submit tender conditions claim:"
#~ msgstr "Подамо вимогу про виправлення визначення переможця:"
Expand Down Expand Up @@ -201,14 +236,11 @@ msgstr "Ви можете подати скаргу, що не потребує
#~ msgstr "Кінцевий статус"

#~ msgid ""
#~ "For more detailed information read `Complaints <http://openprocurement.org/"
#~ "en/complaints.html>`_."
#~ "For more detailed information read `Complaints "
#~ "<http://openprocurement.org/en/complaints.html>`_."
#~ msgstr ""
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Оскарження <http://"
#~ "openprocurement.org/ua/complaints.html>`_."

#~ msgid "And check individual complaint:"
#~ msgstr "І перевірити окрему скаргу:"
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Оскарження "
#~ "<http://openprocurement.org/ua/complaints.html>`_."

#~ msgid "Tender Awards Complaint Retrieval"
#~ msgstr "Отримання інформації про скарги на рішення замовника"
Expand All @@ -224,11 +256,11 @@ msgstr "Ви можете подати скаргу, що не потребує
#~ "якому іншому серйозному порушенні можна подати скаргу на рішення замовника."

#~ msgid ""
#~ "For more detailed information read `Non-price criteria <http://"
#~ "openprocurement.org/en/nonprice-criteria.html>`_."
#~ "For more detailed information read `Non-price criteria "
#~ "<http://openprocurement.org/en/nonprice-criteria.html>`_."
#~ msgstr ""
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Нецінові параметри <http://"
#~ "openprocurement.org/ua/nonprice-criteria.html>`_."
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Нецінові параметри "
#~ "<http://openprocurement.org/ua/nonprice-criteria.html>`_."

#~ msgid "Complaints Resolution"
#~ msgstr "Вирішення скарг"
Expand Down Expand Up @@ -256,18 +288,15 @@ msgstr "Ви можете подати скаргу, що не потребує
#~ msgid "Tender Award Complaint Submission"
#~ msgstr "Подання скарги на визначення переможця"

#~ msgid "Tender Award Complaint Retrieval"
#~ msgstr "Отримання інформації про скарги на визначення переможця"

#~ msgid "You can list all complaints:"
#~ msgstr "Ви можете отримати список всіх скарг:"

#~ msgid ""
#~ "For more information read `Complaints page <http://openprocurement.org/en/"
#~ "complaints.html>`_."
#~ "For more information read `Complaints page "
#~ "<http://openprocurement.org/en/complaints.html>`_."
#~ msgstr ""
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Оскарження <http://"
#~ "openprocurement.org/ua/complaints.html>`_."
#~ "Більш детальну інформацію шукайте на сторінці `Оскарження "
#~ "<http://openprocurement.org/ua/complaints.html>`_."

#~ msgid ""
#~ "If tender conditions are favoriting only one provider, or in any other "
Expand Down
Binary file modified docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/complaints-tender.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit f4e8afa

Please sign in to comment.