Skip to content

Commit

Permalink
Merge "Imported Translations from Zanata"
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Jenkins authored and openstack-gerrit committed Apr 20, 2017
2 parents 000db66 + b680fed commit 612c2e5
Showing 1 changed file with 57 additions and 4 deletions.
61 changes: 57 additions & 4 deletions openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,13 +12,13 @@
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev7\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-18 17:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 14:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
Expand Down Expand Up @@ -1374,6 +1374,14 @@ msgstr "Criar tipo de Volume Criptografado"
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "Cria Tipo de Volume com Expecificações Extra"

msgid ""
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
msgstr ""
"Criar um Grupo de Consistência que conterá volumes recém-criados clonados a "
"partir de cada um dos snapshots no Snapshot do Grupo de Consistência de "
"origem."

msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "Criar um Metadado de Namespace"

Expand Down Expand Up @@ -1625,6 +1633,10 @@ msgstr "Criando"
msgid "Creating consistency group \"%s\"."
msgstr "Criando grupo de consistência \"%s\"."

#, python-format
msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"."
msgstr "Criando snapshot de grupo de consistência \"%s\"."

msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
Expand Down Expand Up @@ -2172,6 +2184,10 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Deleting"
msgstr "Deletando"

#, python-format
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
msgstr "Deletando grupo de consistência de volume \"%s\""

msgid "Description"
msgstr "Descrição"

Expand Down Expand Up @@ -2861,6 +2877,12 @@ msgstr "Erro ao adicionar ou remover hosts."
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "Erro escrevendo arquivo zip: %(exc)s"

msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
msgstr "Ocorreram erros na deleção de grupo de consistência."

msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
msgstr "Ocorreram erros na remoção de volumes do grupo de consistência."

msgid "Ether Type"
msgstr "Tipo Ether"

Expand Down Expand Up @@ -4423,6 +4445,11 @@ msgstr "Modifica o nome e descrição de um volume."
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "Modificar o nome e a descrição de um snapshot."

msgid "Modify the name and description of a volume consistency group snapshot."
msgstr ""
"Modificar o nome e a descrição de um snapshot de um grupo de consistência de "
"volume"

msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Modificar o nome e a descrição de um grupo de consistência de volume."

Expand Down Expand Up @@ -5510,6 +5537,10 @@ msgstr ""
"deve remover um par de chaves, a menos que você tenha certeza de que ele não "
"está sendo usado em nenhum outro lugar."

#, python-format
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
msgstr "Removendo volumes do grupo de consistência de volume \"%s\""

msgid "Report Bug"
msgstr "Reportar Bug"

Expand Down Expand Up @@ -5865,7 +5896,10 @@ msgstr[1] "Exclusão agendada de Regras"

msgid "Scheduled deletion of Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots"
msgstr[0] "Exclusão programada de Snapshot"
msgstr[0] ""
"Exclusão programada de Snapshot\n"
"\n"
"Exclusão programada de Snapshots"
msgstr[1] ""

msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
Expand Down Expand Up @@ -6313,6 +6347,9 @@ msgstr "Nome do Snapshot"
msgid "Snapshot Volume Types"
msgstr "Tipos de Snapshots de Volume"

msgid "Snapshot Volumes"
msgstr "Volumes de Snapshots"

msgid "Snapshot source must be specified"
msgstr "Fonte Snapshot deve ser especificado"

Expand Down Expand Up @@ -7420,6 +7457,9 @@ msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
msgstr ""
"Não é possível limpar o gateway para o roteador \"%(name)s\": \"%(msg)s\""

msgid "Unable to clone consistency group."
msgstr "Impossível clonar o grupo de consistência."

msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "Não é possível conectar ao Neutron."

Expand All @@ -7436,6 +7476,9 @@ msgstr ""
"Impossível criar grupo de consistência devido ter exedido o limite de quota "
"de volume."

msgid "Unable to create consistency group snapshot."
msgstr "Impossível criar snapshot de grupo de consistência."

msgid "Unable to create consistency group."
msgstr "Não foi possível criar grupo de consistência."

Expand Down Expand Up @@ -7513,6 +7556,10 @@ msgstr "Não foi possível criar o grupo de segurança: %s"
msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "Não foi possível criar o snapshot."

msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
msgstr ""
"Impossível criar snapshot. O grupo de consistência deve conter volumes."

msgid "Unable to create spec."
msgstr "Não é possível criar especificação."

Expand Down Expand Up @@ -7695,6 +7742,9 @@ msgstr ""
"Não foi possível carregar o console. Por favor, recarregue a página para "
"tentar novamente."

msgid "Unable to load the specified consistency group."
msgstr "Impossível carregar o grupo de consistência especificado."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "Não foi possível carregar a imagem especificada. %s"
Expand Down Expand Up @@ -8715,6 +8765,9 @@ msgstr "Relatório de Utilização para o Período: "
msgid "Use Server Default"
msgstr "Usar Servidor Padrão"

msgid "Use a consistency group as source"
msgstr "Utilize um grupo de consistência como origem."

msgid "Use a volume as source"
msgstr "Utilizar um volume como origem"

Expand Down

0 comments on commit 612c2e5

Please sign in to comment.