Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Japanese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 2.1% (103 of 4846 strings)

Translation: Overte/Overte Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/overte/overte-documentation/ja/
  • Loading branch information
川音リオ@KawaneRio authored and weblate committed Dec 7, 2022
1 parent a23fb73 commit cc6c191
Showing 1 changed file with 27 additions and 17 deletions.
44 changes: 27 additions & 17 deletions docs/source/locales/jp/LC_MESSAGES/overte-docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: julian.gro@overte.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 09:47+0000\n"
"Last-Translator: BLKZOR <Zorsuho+BLKZOR@gmail.com>\n"
"Last-Translator: 川音リオ@KawaneRio <rio@kawane.icu>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/overte/"
"overte-documentation/ja/>\n"
"Language: jp\n"
Expand Down Expand Up @@ -87,6 +87,10 @@ msgid ""
"is also bridged to our `Discord server <https://discord.gg/4YuQvc8K2f>`_ "
"|Discord| if you prefer that."
msgstr ""
"なにかわからないことがあれば、`Matrix Space <https://matrix.to/"
"#/#overte:overte.org>`_ |Matrix|から気軽にチャットできます。"
"Mattrixは私たちの `Discord <https://discord.gg/4YuQvc8K2f>`_ |Discord| "
"にも繋がってますので、そちらからでも質問できます。"

#: ../../source/contribute.rst:15 ../../source/create/3d-models/get-model.rst:8
#: ../../source/create/3d-models/import-animations.rst:8
Expand Down Expand Up @@ -136,9 +140,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/host/start-hosting.rst:10
#: ../../source/script/get-started-with-scripting.rst:10
#: ../../source/script/midi-tutorial.rst:12
#, fuzzy
msgid "On This Page"
msgstr "コンテンツ"
msgstr "['コンテンツ']"

#: ../../source/contribute.rst:19
#: ../../source/release-notes/2020-2-0-Asteria.md:113
Expand All @@ -157,14 +160,13 @@ msgstr "コンテンツ"
#: ../../source/release-notes/2021-1-2-Eos.md:59
#: ../../source/release-notes/2021-1-3-Eos.md:238
#: ../../source/release-notes/v86-k2.md:67
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: ../../source/contribute.rst:20
#, fuzzy
msgid "You can help create and maintain the documentation in several ways:"
msgstr "ドキュメントの作成と維持には、いくつかの方法で協力することができます。"
msgstr "ドキュメンテーションの作成と維持には、いくつかの方法で協力することができます"
"。"

#: ../../source/contribute.rst:22
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -221,7 +223,6 @@ msgstr ""
"sphinx/blob/master/README.md>`_ で見ることができます。"

#: ../../source/contribute.rst:38
#, fuzzy
msgid "Donations"
msgstr "寄付"

Expand Down Expand Up @@ -508,7 +509,12 @@ msgid ""
"getting the links to those files in the same way as they would when "
"viewing an image on a website. You should be comfortable that you have "
"the rights to re-distribute the 3D content."
msgstr "Vircadiaサーバーで3Dモデルを利用できるようにすると、訪問者はウェブサイト上で画像を見るときと同じように、それらのファイルへのリンクを取得することになります。3Dコンテンツを再配布する権利を持っていることを認識する必要があります。"
msgstr ""
"Overteでの3Dモデルの取り扱いは、インターネットで閲覧できる画像やテキストと同"
"じように、訪問者はそのモデルと関連するファイルを取得することになります。つま"
"り一度Overteにモデルを公開すれば、誰でも好きなだけそのモデルを複製することが"
"できます。これらの理由から、Overteで3Dモデルを使う際には、必ずあなたがそのモ"
"デルを再配布する権利を所持している必要があります。"

#: ../../source/create/3d-models/get-model.rst:20
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -10420,13 +10426,18 @@ msgid "Explore"
msgstr "探検"

#: ../../source/explore.rst:5
#, fuzzy
msgid ""
"Overte is a virtual worlds software where you can connect and create with"
" others. We invite you to explore the worlds created in Overte and "
"interact with other users. You can visit friends' virtual worlds, meet "
"people, attend events, and learn about creation in virtuality. It's an "
"immersive and interactive experience with realistic visuals and audio."
msgstr ""
"Overteとは、他の人とつながり、共に創造することができる、セルフホスト可能なオ"
"ープンソースの分散型バーチャルリアリティソーシャルネットワーキングソフトウェ"
"ア(VRSNS)です。フレンドの作ったバーチャル空間を旅したり、様々な人と交流した"
"り、自分でワールドを作ったり、ホストすることができます。"

#: ../../source/explore.rst:7
msgid ""
Expand All @@ -10451,31 +10462,30 @@ msgstr "このギャラリーでは、Overte/Vircadia Interfaceと、それを

#: ../../source/explore/gallery.rst:12
msgid "Maker meeting 28th September 2020"
msgstr ""
msgstr "2020年9月28日 Maker meeting"

#: ../../source/explore/gallery.rst:12
#, fuzzy
msgid ""
"Maker Meeting, 28th September 2020, on the \"El Papa Viejo\" (meaning "
"\"The Old Pope\")."
msgstr "2020年9月28日「El Papa Viejo」理事会。"

#: ../../source/explore/gallery.rst:19 ../../source/explore/gallery.rst:26
msgid "Startup Asia X 12th June 2020"
msgstr ""
msgstr "2020年6月12日 Startup Asia X"

#: ../../source/explore/gallery.rst:19
msgid "Startup Lab Lagoon Koza booth at Startup Asia X, 12th June 2020."
msgstr "2020年6月12日 Startup Lab Lagoon Koza のブース (Startup Asia Xにて)。"

#: ../../source/explore/gallery.rst:26
#, fuzzy
msgid "Group photo at the end of Startup Asia X, 12th June 2020."
msgstr "2020年6月12日 StartupAsiaXの終わりの集合写真。"

#: ../../source/explore/gallery.rst:33
#, fuzzy
msgid "Developer Meeting 20th September 2020"
msgstr ""
msgstr "2020年9月20日 開発者会議"

#: ../../source/explore/gallery.rst:33
#, fuzzy
Expand All @@ -10484,23 +10494,23 @@ msgstr "2020年9月20日 開発者会議で講演するDaleGlassさん。"

#: ../../source/explore/gallery.rst:40
msgid "Community Meeting 13th July 2020"
msgstr ""
msgstr "2020年7月13日 Community Meeting"

#: ../../source/explore/gallery.rst:40
msgid "Mannequin army, 13th July 2020."
msgstr "2020年7月13日 マネキン軍団。"

#: ../../source/explore/gallery.rst:47
msgid "Pictionary 5th July 2020"
msgstr ""
msgstr "2020年7月5日 ピクショナリー"

#: ../../source/explore/gallery.rst:47
msgid "Pictionary in the old Hub, 5th July 2020."
msgstr "2020年7月5日 old Hubでのピクショナリー。"

#: ../../source/explore/gallery.rst:54
msgid "29th September 2020"
msgstr ""
msgstr "2020年9月29日"

#: ../../source/explore/gallery.rst:54
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit cc6c191

Please sign in to comment.