Skip to content

ozlemcek/TuGeBiC

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

4 Commits
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

TuGeBiC -- A Turkish German Bilingual Code-Switching Corpus

This repository presents the TuGeBiC corpus that contains annotated transcriptions of spontaneous speech samples from Turkish-German bilinguals.

The recordings and their transcriptions date back to the first half of the 1990s. In 2022 we revisited the transciptions to make it available for the research community in a computer-readible, standardised format. The main improvements are manual tokenisation and normalisation, and the replacement of all proper names (names of participants and places mentioned in the conversations) with pseudonyms. We also performed token-level automatic language identification, which made it possible to derive basic statistics on the corpus.

\# of tokens 116688
\# of monolingual sentences 10141
\# of bilingual sentences 4510
\# of CS points in bilingual sentences 8180



There are 25 files in total in the corpus, presented in two different versions:

  • plain/tugebic_XX.txt files in plain text.
  • langID/tugebic_XX.conllu files in CoNLL-U format. The MISC column contains predicted language IDs.

where XX is the file ID between 00 and 25.

About

No description, website, or topics provided.

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published