Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Localization #2

Open
fkuehne opened this issue Dec 12, 2009 · 11 comments
Open

Localization #2

fkuehne opened this issue Dec 12, 2009 · 11 comments
Labels

Comments

@fkuehne
Copy link
Collaborator

fkuehne commented Dec 12, 2009

Do we want full localization support for Lunettes in the first release?

Additionally, what shall we do about methods like [VLCTime verboseStringDescription] in the framework? Seems like we should create 2 different l10n files for each project. Do you have another opinion?

@pdherbemont
Copy link
Owner

I think we could probably export our localized string and merge them with VLC. I think we should stick to cocoa way of doing it and build some script to read and export to gettext .po. We could discuss and settle this at the VDD.

@fkuehne
Copy link
Collaborator Author

fkuehne commented Dec 12, 2009

Sounds like a hack, but it is probably a good idea to achieve localization in a broader range. Recruiting translators for Lunettes itself would be a tough job.

Let's discuss it next week :-)

@pdherbemont
Copy link
Owner

Per discussion with xtophe, if we have less than 30% common strings with VLC, it doesn't make sense to share the same string base.

Anyway, we need to extract the string from the nib, and from source files. This requires some scripting if we want to do it write.

http://developer.apple.com/mac/library/documentation/MacOSX/Conceptual/BPInternational/Articles/LocalizingInterfaces.html
http://wincent.com/a/products/wincent-strings-util/

@fkuehne
Copy link
Collaborator Author

fkuehne commented Dec 27, 2009

There is also iLocalize by Arizona Software, which offers free licenses for FOSS projects. It's evil proprietary software though, but personally, I don't care.

http://www.arizona-software.ch/ilocalize/

@CarterA
Copy link
Contributor

CarterA commented Dec 28, 2009

You really shouldn't directly localize strings inside nib files, you should localize the nibs as a whole. This prevents issues involving the sizing of controls. Apple built this functionality in for a reason.

@fkuehne
Copy link
Collaborator Author

fkuehne commented Dec 28, 2009

Localizing xibs as a whole is a good idea for commercial projects with localizers who know how to deal with Interface Builder.
VLC used to be localized with gettext, which basically means that there is one xib for all 30 languages, where the languages with the longest strings defined the UI elements' sizes.

IMO, this approach would make sense here as well, as most of our potential translators will be more familiar with a text editor than anything else.
I'd be happily proven wrong here, but maintaining 20 to 30 xib files for the same window is much more work than keep a single one up-to-date...

@pdherbemont
Copy link
Owner

The tools above allow us to merge all files to translate in just one text file. And then do the reverse operation to build the translated nib. This requires some scripting though.

@ponychicken
Copy link

i could provide a german localization.

@CarterA
Copy link
Contributor

CarterA commented Jan 21, 2010

I'd like to go over the english localization before we put out a beta or a release candidate. I'm quite the grammar nerd, and I'll make sure there are no errors.

@fkuehne
Copy link
Collaborator Author

fkuehne commented Jan 21, 2010

Carter, that would be awesome!

sf1nx0r, as I'm a native German speaker, I could probably lend a hand there as well, but focussing on the code while others doing the translation is a good thing :)

@pdherbemont
Copy link
Owner

I do plan to do a first "test" release next week. Better hurry :)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants