《权民一体论》中英双语对照版,制作成epub电子书,可一键切换中、英、中英对照,这3种阅读模式。 "The Unity of Power and the People" Chinese-English Bilingual Edition
- 友情提示 Friendly reminder
- 权民一体论 The Unity of Power and People
- 前言 Preface
- 分章提要 Chapter synopsis
- 第一章、二元社会 Chapter 1. Dualistic Society
- 第二章、沟通结构 Chapter 2. Communication Structure
- 第三章、权民分离 Chapter 3. Separation between power and the people
- 第四章、人与正义 Chapter 4. Human And Justice
- 第五章 社会意志 Chapter 5. Societal Will
- 第六章、权力调整与更新 Chapter 6. Adjustment and Renewal of Powers
- 第七章、代议制的进步与局限 Chapter 7. Progress and Limitations of Representative Democracy
- 第八章、问题 Chapter 8. Issues
- 第九章 意志的“求和运算” Chapter 9. The "Summation Operation" of the Will
- 第十章、递进自组织 Chapter 10. Recursive Self-Organization
- 第十一章、当权民一体 Chapter 11. The Unity of Power and The People
- 第十二章、实现超越 Chapter 12. Achieving Transcendence
- 第十三章、转型 Chapter 13. Transformation
最初版本由机器翻译加人工校正,但学识有限,英语并非我的母语,所以肯定有很多问题,很多矛盾之处。欢迎大家提出对应的英文校正版,提issue或pull request都行。为了更高效的交流,请明确指出问题段落位置,问题是什么,为什么新版本更合适等。如果觉得有道理就接受,不合适就放弃。
中英翻译对照表 | Chinese-English translation table
- 这本书提供了一种有创造力的方法,真正实现普通人的民主的方向,它不应该只存在于中文中,希望这种方法能进入英文世界。
- 基于书中提出的“递进自组织”方法,我们的“自组织社区”需要英文世界的开发者知道我们的理念,翻译《权民一体论》是个很好的开始。
- 中文世界与英文世界大多相互隔离,希望中英对照的方式能让双方更融合,消除一些沟通障碍,让我们这种菜鸟的相互学习与了解,更简单、方便。
翻译不限于中译英,英译中会有,其它语言的多语言也可以,只要符合“对等自治、公开透明、开源开放”价值观,或非常有意思的书都行。
下面的列表暂时不急,后面慢慢做:
- 《黄祸》
- 《大典》
- 《转世》
借鉴中文排版需求风格