Skip to content
Permalink
Browse files

chore: remove obsolete translations

  • Loading branch information
vlsi committed Jun 5, 2018
1 parent 10fc2fb commit ed1eab9ef70e499310f6730ce7ef0d5bf7bfb3ae
@@ -64,6 +64,18 @@
<goal>gettext</goal>
</goals>
</execution>
<execution>
<id>remove_obsolete_translations</id>
<phase>generate-resources</phase>
<goals>
<goal>attrib</goal>
</goals>
<configuration>
<extraArgs>
<extraArg>--no-obsolete</extraArg>
</extraArgs>
</configuration>
</execution>
<execution>
<id>generate_pot_and_po_files</id>
<phase>generate-resources</phase>
@@ -1718,80 +1718,3 @@ msgstr ""
#, java-format
msgid "Heuristic commit/rollback not supported. forget xid={0}"
msgstr "Евристичен commit или rollback не се поддържа. forget xid={0}"

#~ msgid "Multi-dimensional arrays are currently not supported."
#~ msgstr "Многомерни низове не се поддържат за момента."

#~ msgid ""
#~ "Returning autogenerated keys is only supported for 8.2 and later servers."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично генерирани ключове се поддържат за версии на сървъра след 8.2."

#~ msgid "Connection rejected: {0}."
#~ msgstr "Връзката отказана: {0}."

#~ msgid "Server versions prior to 8.0 do not support savepoints."
#~ msgstr "Сървър версии преди 8.0 не поддържат savepoints."

#~ msgid "The class {0} does not implement org.postgresql.util.PGobject."
#~ msgstr "Клас {0} не изпълнява org.postgresql.util.PGobject."

#~ msgid "rand function only takes zero or one argument(the seed)."
#~ msgstr ""
#~ "функцията за рандомизиране не приема аргументи или приема само един "
#~ "аргумент (seed)."

#~ msgid "Exception: {0}"
#~ msgstr "Изключение: {0}"

#~ msgid ""
#~ "Connection refused. Check that the hostname and port are correct and that "
#~ "the postmaster is accepting TCP/IP connections."
#~ msgstr ""
#~ "Връзката отказана. Проверете дали името на хоста и порта са верни и дали "
#~ "postmaster приема ТСР / IP връзки."

#~ msgid ""
#~ "Infinite value found for timestamp/date. This cannot be represented as "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Безкрайна стойност за време или дата. Не може да бъде представена като "
#~ "времева стойност."

#~ msgid "Server versions prior to 8.1 do not support two-phase commit."
#~ msgstr "Сървър версии преди 8.1 не поддържат дву-фазов commit."

#~ msgid "Stack Trace:"
#~ msgstr "Stack Trace:"

#~ msgid "Query returning autogenerated keys didn't return anything."
#~ msgstr ""
#~ "Заявката за автоматично генериране на ключове не предостави резултат."

#, fuzzy
#~ msgid "The connection url is invalid."
#~ msgstr "Опита за връзка бе неуспешен."

#~ msgid "suspend/resume and join not implemented"
#~ msgstr "спиране / продължаване или съединяване не се поддържа за момента"

#~ msgid "Invalid flag"
#~ msgstr "Невалиден флаг"

#~ msgid "The driver does not support SSL."
#~ msgstr "Драйвъра не поддържа SSL."

#~ msgid "Unexpected error while decoding character data from a large object."
#~ msgstr "Неочаквана грешка при декодиране на символите от голям обект LOB."

#~ msgid "Copy not implemented for protocol version 2"
#~ msgstr "Копирането не е възможно при версия 2 на протокола"

#~ msgid "End of Stack Trace"
#~ msgstr "Край на stack trace"

#~ msgid "Exception generating stacktrace for: {0} encountered: {1}"
#~ msgstr "Stacktrace изключение при генериране на: {0} възникнали: {1}"

#~ msgid "Backend start-up failed: {0}."
#~ msgstr "Неуспешен опит за стартиране на backend: {0}."
@@ -1629,71 +1629,3 @@ msgstr ""
#, java-format
msgid "Heuristic commit/rollback not supported. forget xid={0}"
msgstr ""

#~ msgid "End of Stack Trace"
#~ msgstr "Konec výpisu zásobníku"

#~ msgid "Exception generating stacktrace for: {0} encountered: {1}"
#~ msgstr "Vyjímka tvoøící výpis zásobníku pro: {0} encountered: {1}"

#~ msgid "Backend start-up failed: {0}."
#~ msgstr "Selhal start backendu: {0}."

#~ msgid ""
#~ "Connection refused. Check that the hostname and port are correct and that "
#~ "the postmaster is accepting TCP/IP connections."
#~ msgstr ""
#~ "Spojení odmítnuto. Zkontrolujte zda je jméno hosta a port správné a zda "
#~ "postmaster pøijímá TCP/IP spojení."

#, fuzzy
#~ msgid "The connection url is invalid."
#~ msgstr "Pokus o pøipojení selhal."

#~ msgid "Connection rejected: {0}."
#~ msgstr "Spojení odmítnuto: {0}."

#, fuzzy
#~ msgid "Server versions prior to 8.1 do not support two-phase commit."
#~ msgstr "Verze serveru ni¾¹í ne¾ 8.0 nepodporují savepoints."

#~ msgid "The class {0} does not implement org.postgresql.util.PGobject."
#~ msgstr "Tøída {0} nepodporuje org.postgresql.util.PGobject."

#~ msgid "Stack Trace:"
#~ msgstr "Výpis zásobníku:"

#~ msgid "Exception: {0}"
#~ msgstr "Vyjímka: {0}"

#~ msgid "rand function only takes zero or one argument(the seed)."
#~ msgstr "Funkce rand bere ¾ádný nebo jen jeden argument(seed)."

#~ msgid "Multi-dimensional arrays are currently not supported."
#~ msgstr "Více-rozmìrné pole nejsou nyní podporovány."

#~ msgid "Server versions prior to 8.0 do not support savepoints."
#~ msgstr "Verze serveru ni¾¹í ne¾ 8.0 nepodporují savepoints."

#~ msgid ""
#~ "Infinite value found for timestamp/date. This cannot be represented as "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Nekoneèná hodnota pro timestamp/date. Toto nemù¾e reprezentovat èas."

#~ msgid "Unexpected error while decoding character data from a large object."
#~ msgstr "Neoèekávaná chyba bìham dekódování znaku z velkého objektu."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL only supports a single OUT function return value at index 1."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL podporuje pouze funkce s jednou navratovou hodnotou na indexu "
#~ "1."

#~ msgid "The driver does not support SSL."
#~ msgstr "Ovladaè nepodporuje SSL."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returning autogenerated keys is only supported for 8.2 and later servers."
#~ msgstr "Vrácení automaticky generovaných klíèù není podporováno."
@@ -1749,158 +1749,3 @@ msgstr "Fehler beim Rollback einer vorbereiteten Transaktion."
#, fuzzy, java-format
msgid "Heuristic commit/rollback not supported. forget xid={0}"
msgstr "Heuristisches Commit/Rollback wird nicht unterstützt."

#~ msgid "Server versions prior to 8.1 do not support two-phase commit."
#~ msgstr ""
#~ "Der Server unterstützt keine zweiphasige Bestätigung vor Version 8.1."

#~ msgid "Exception generating stacktrace for: {0} encountered: {1}"
#~ msgstr ""
#~ "Beim Erstellen eines Stack-Traces für {0} trat eine Exception auf: {1}"

#~ msgid "Backend start-up failed: {0}."
#~ msgstr "Das Backend konnte nicht gestartet werden: {0}."

#~ msgid "Exception: {0}"
#~ msgstr "Exception: {0}."

#, fuzzy
#~ msgid "Conversion of line failed: {0}."
#~ msgstr "Konnte »{0}« nicht in Typ »line« umwandeln"

#~ msgid "The driver does not support SSL."
#~ msgstr "Der Treiber unterstützt SSL nicht."

#~ msgid "Multi-dimensional arrays are currently not supported."
#~ msgstr "Mehrdimensionale Arrays werden derzeit nicht unterstützt."

#~ msgid "rand function only takes zero or one argument(the seed)."
#~ msgstr ""
#~ "Die Funktion ''rand'' erwartet kein oder genau ein Argument (den "
#~ "''seed'')."

#~ msgid ""
#~ "Connection refused. Check that the hostname and port are correct and that "
#~ "the postmaster is accepting TCP/IP connections."
#~ msgstr ""
#~ "Verbindung verweigert. Überprüfen Sie die Korrektheit von Hostnamen und "
#~ "der Portnummer und dass der Datenbankserver TCP/IP-Verbindungen annimmt."

#~ msgid "suspend/resume and join not implemented"
#~ msgstr "Anhalten/Fortsetzen und Join sind nicht implementiert."

#~ msgid "The class {0} does not implement org.postgresql.util.PGobject."
#~ msgstr ""
#~ "Die Klasse {0} implementiert nicht ''org.postgresql.util.PGobject''."

#, fuzzy
#~ msgid "Conversion of circle failed: {0}."
#~ msgstr "Konnte »{0}« nicht in Typ »circle« umwandeln"

#~ msgid "Unexpected error while decoding character data from a large object."
#~ msgstr ""
#~ "Ein unerwarteter Fehler trat beim Dekodieren von Zeichen aus einem "
#~ "LargeObject (LOB) auf."

#~ msgid ""
#~ "Infinite value found for timestamp/date. This cannot be represented as "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Für den Zeitstempel oder das Datum wurde der Wert ''unendlich'' gefunden. "
#~ "Dies kann nicht als Zeit repräsentiert werden."

#, fuzzy
#~ msgid "Bad float: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für Float: {0}"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad double: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für Double: {0}"

#~ msgid "Server versions prior to 8.0 do not support savepoints."
#~ msgstr "Der Server unterstützt keine Rettungspunkte vor Version 8.0."

#, fuzzy
#~ msgid "Bad byte: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für Byte: {0}"

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL only supports a single OUT function return value at index 1."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL unterstützt auf dem Index 1 nur einen einzigen Rückgabewert "
#~ "für die OUT-Funktion."

#~ msgid "Stack Trace:"
#~ msgstr "Stack-Trace:"

#~ msgid "End of Stack Trace"
#~ msgstr "Ende des Stack-Traces."

#~ msgid "Invalid flag"
#~ msgstr "Ungültiges Flag."

#, fuzzy
#~ msgid "Bad date: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für Byte: {0}"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returning autogenerated keys is only supported for 8.2 and later servers."
#~ msgstr ""
#~ "Die Rückgabe automatisch generierter Schlüssel wird nicht unterstützt,"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad BigDecimal: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für BigDecimal: {0}"

#, fuzzy
#~ msgid "The connection url is invalid."
#~ msgstr "Der Verbindungsversuch schlug fehl."

#, fuzzy
#~ msgid "Bad long: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für Long: {0}"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad short: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für Short: {0}"

#~ msgid "Transaction interleaving not implemented"
#~ msgstr "Transaktionsinterleaving ist nicht implementiert."

#, fuzzy
#~ msgid "Conversion of point failed: {0}."
#~ msgstr "Konnte »{0}« nicht in Typ »point« umwandeln"

#~ msgid ""
#~ "setObject(i,null) is not supported. Instead, use setNull(i,type) or "
#~ "setObject(i,null,type)"
#~ msgstr ""
#~ "''setObejct(i, null)'' ist nicht unterstützt. Benutzen Sie ''setNull(i, "
#~ "type)'' oder ''setObject(i, null, type)'' stattdessen."

#, fuzzy
#~ msgid "Bad int: {0}"
#~ msgstr "Ungültiges Format für Long: {0}"

#~ msgid ""
#~ "Cannot call setXXX(1, ..) on a CallableStatement. This is an output that "
#~ "must be configured with registerOutParameter instead."
#~ msgstr ""
#~ "''setXXX(1, ..)'' kann auf einem CallableStatement nicht aufgerufen "
#~ "werden. Diese Ausgabe muss stattdessen mit ''registerOutParameter'' "
#~ "konfiguriert werden."

#, fuzzy
#~ msgid "No results where returned by the query."
#~ msgstr "Die Abfrage ergab kein Ergebnis."

#~ msgid "Connection rejected: {0}."
#~ msgstr "Verbindung abgewiesen: {0}."

#~ msgid ""
#~ "setNull(i,Types.OTHER) is not supported; use setObject(i,nullobject,Types."
#~ "OTHER) instead."
#~ msgstr ""
#~ "''setNull(i, Types.OTHER)'' wird nicht unterstützt; benutzen Sie "
#~ "stattdessen ''setObject(i, nullobject, Types.OTHER)''."
@@ -1623,26 +1623,3 @@ msgstr ""
#, java-format
msgid "Heuristic commit/rollback not supported. forget xid={0}"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Connection refused. Check that the hostname and port are correct and that "
#~ "the postmaster is accepting TCP/IP connections."
#~ msgstr ""
#~ "Conexión rechazada. Verifique que el nombre del Host y el puerto sean "
#~ "correctos y que postmaster este aceptando conexiones TCP/IP."

#~ msgid "The class {0} does not implement org.postgresql.util.PGobject."
#~ msgstr "La clase {0} no implementa org.postgresql.util.PGobject."

#, fuzzy
#~ msgid "The connection url is invalid."
#~ msgstr "El intento de conexión falló."

#~ msgid "The driver does not support SSL."
#~ msgstr "Este driver no soporta SSL."

#~ msgid "Backend start-up failed: {0}."
#~ msgstr "Falló el arranque del Backend: {0}. "

#~ msgid "Connection rejected: {0}."
#~ msgstr "Conexión rechazada: {0}."

0 comments on commit ed1eab9

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.