/
da.po
21067 lines (17125 loc) · 713 KB
/
da.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 06:28+0000\n"
"Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:9
msgid "Uptime below one day"
msgstr "Oppetid under en dag"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:12
msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
msgstr ""
"Oppetid er mindre end 1 dag. Finjustering af performance kan nok ikke gøres "
"korrekt."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:14
msgid ""
"To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
"longer than a day before running this analyzer"
msgstr ""
"For at få mere korrekte gennemsnit, anbefales det at lade serveren køre "
"længere end én dag, før dette analyseværktøj anvendes"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:17
#, php-format
msgid "The uptime is only %s"
msgstr "Oppetiden er kun %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:22
msgid "Questions below 1,000"
msgstr "Forespørgsler under 1.000"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:26
msgid ""
"Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
"recommendations may not be accurate."
msgstr ""
"Færre end 1.000 forespørgsler er blevet kørt mod denne server. "
"Anbefalingerne kan derfor være ukorrekte."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:30
msgid ""
"Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
"of queries."
msgstr ""
"Lad serveren køre længere indtil den har udført et større antal "
"forespørgsler."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:32
#, php-format
msgid "Current amount of Questions: %s"
msgstr "Aktuelt antal forespørgsler: %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:37
msgid "Percentage of slow queries"
msgstr "Procentdel langsomme forespørgsler"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:41
msgid ""
"There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
msgstr ""
"Der er mange langsomme forespørgsler sammenlignet med det totale antal "
"forespørgsler."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:43
#: libraries/advisory_rules_generic.php:57
msgid ""
"You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
"in the slow query log"
msgstr ""
"Man bør forøge {long_query_time} eller optimere forespørgslerne listet i "
"loggen for langsomme forespørgsler"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:46
#, php-format
msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
msgstr ""
"Andelen af langsomme forespørgsler bør være under 5%%. Den aktuelle værdi er "
"%s%%."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:51
msgid "Slow query rate"
msgstr "Andel langsomme forespørgsler"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:55
msgid ""
"There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
msgstr ""
"Der er en høj andel af langsomme forespørgsler sammenlignet med serverens "
"oppetid."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:60
#, php-format
msgid ""
"You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
"hour."
msgstr ""
"Der er en andel af langsomme forespørgsler på %s pr time. Den bør være "
"mindre end 1%% pr time."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:65
msgid "Long query time"
msgstr "Tid for lang forespørgsel"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:69
msgid ""
"{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
"take above 10 seconds are logged."
msgstr ""
"{long_query_time} er sat til 10 sekunder eller mere, så kun forespørgsler, "
"der varer længere end 10 sekunder bliver logget."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:73
msgid ""
"It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
"environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
msgstr ""
"Det anbefales at sætte {long_query_time} til en lavere værdi afhængig af "
"installationen. Sædvanligvis anbefales en værdi på 1-5 sekunder."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:76
#, php-format
msgid "long_query_time is currently set to %ds."
msgstr "long_query_time er i øjeblikket sat til %ds."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:81
#: libraries/advisory_rules_generic.php:94
msgid "Slow query logging"
msgstr "Logning af langsomme forespørgsler"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:85
#: libraries/advisory_rules_generic.php:98
msgid "The slow query log is disabled."
msgstr "Logning af langsommme forspørgsler er deaktiveret."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:87
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""
"Aktivér logning af langsomme forespørgsler ved at sætte {log_slow_queries} "
"til 'ON'. Dette vil hjælpe til med at fejlsøge langsomme forespørgsler."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:90
msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
msgstr "log_slow_queries er sat til 'OFF'"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:100
msgid ""
"Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
"help troubleshooting badly performing queries."
msgstr ""
"Aktivér logning af langsomme forespørgsler ved at sætte {slow_query_log} "
"til 'ON'. Dette vil hjælpe til med at fejlsøge langsomme forespørgsler."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:103
msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
msgstr "slow_query_log er sat til 'OFF'"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:108
msgid "Release Series"
msgstr "Udgivelsesserie"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:111
msgid "The MySQL server version less than 5.1."
msgstr "Versionen af MySQL-serveren er lavere end 5.1."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:113
msgid ""
"You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
"even more so."
msgstr ""
"Du bør opgradere, da MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og MySQL 5.5 endnu mere."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:115
#: libraries/advisory_rules_generic.php:129
#: libraries/advisory_rules_generic.php:140
#, php-format
msgid "Current version: %s"
msgstr "Aktuel version: %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:120
#: libraries/advisory_rules_generic.php:134
msgid "Minor Version"
msgstr "Underversion"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:124
msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
msgstr "Versionen er mindre end 5.1.30 (den første GA-udgivelse i 5.1)."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:126
msgid ""
"You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
"performance and MySQL 5.5 even more so."
msgstr ""
"Du bør opgradere, da nyere versioner af MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og "
"MySQL 5.5 endnu mere."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:138
msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
msgstr "Version mindre end 5.5.8 (den første GA-udgivelse i 5.5)."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:139
msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
msgstr "Du burde opgradere til en stabil version af MySQL 5.5."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:145
#: libraries/advisory_rules_generic.php:158
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:148
msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
msgstr ""
"Denne version er oversat fra kildefiler, ikke en officiel binær MySQL "
"version."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:150
msgid ""
"If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
"distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
"not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
msgstr ""
"Hvis du ikke oversatte fra kildefiler, så bruger du måske en pakke "
"modificeret af en distribution. MySQL manualen er kun korrekt for officielle "
"MySQL binære filer, ikke for pakker fra distributioner som RedHat, Debian/"
"Ubuntu osv."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:154
msgid "'source' found in version_comment"
msgstr "'source' fundet i version_comment"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:161
msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
msgstr "MySQL manualen er kun korrekt for officielle MySQL binære filer."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:163
msgid ""
"Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
"documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
msgstr ""
"Dokumentation for Percona er på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
"documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:166
msgid "'percona' found in version_comment"
msgstr "'percona' fundet i version_comment"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:170
msgid "MySQL Architecture"
msgstr "MySQL arkitektur"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:174
msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
msgstr "MySQL er ikke oversat som en 64-bit pakke."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:176
msgid ""
"Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
"so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
"consider installing the 64-bit version of MySQL."
msgstr ""
"Din hukommelseskapacitet er over 3 GiB (forudsat serveren er på localhost), "
"så MySQL kan måske ikke anvende al din hukommelse. Du bør overveje at "
"installere 64-bit versionen af MySQL."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:180
#, php-format
msgid "Available memory on this host: %s"
msgstr "Tilgængelig hukommelse på denne maskine: %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:186
msgid "Query caching method"
msgstr "Metode for forespørgsels-mellemlager"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:190
msgid "Suboptimal caching method."
msgstr "Suboptimal metode for mellemlager."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:192
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
#| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
#| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
#| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
msgid ""
"You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
"might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
"cache, especially if you have multiple slaves."
msgstr ""
"Du bruger MySQL forespørgselsmellemlager med en databe med temmelig høj "
"trafik. Det bør overvejes at anvende <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
"refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> i stedet for MySQL "
"forespørgselsmellemlager, særligt hvis du har flere slaver."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:198
#, php-format
msgid ""
"The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
"This rule fires if there is more than 100 queries per second."
msgstr ""
"Forespørgselsmellemlager er aktiveret, og serveren modtager %d forespørgsler "
"pr sekund. Denne regel aktiveres, hvis der er mere end 100 forespørgsler pr "
"sekund."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:206
msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
msgstr "Procentdel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:210
#: libraries/advisory_rules_generic.php:223
msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
msgstr "For mange sorteringer bruger midlertidige tabeller."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:212
#: libraries/advisory_rules_generic.php:225
msgid ""
"Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
"depending on your system memory limits."
msgstr ""
"Overvej at forøge {sort_buffer_size} og/eller {read_rnd_buffer_size} "
"afhængig af størrelsen af serverens hukommelse."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:215
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
"10%%."
msgstr ""
"%s%% af alle sorteringer bruger midlertidige tabeller. Denne værdi bør være "
"mindre end 10%%."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:220
msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
msgstr "Andel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:228
#, php-format
msgid ""
"Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
msgstr ""
"Gennemsnit af midlertidige tabeller: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
"pr time."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:233
msgid "Sort rows"
msgstr "Sorter rækker"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:236
msgid "There are lots of rows being sorted."
msgstr "Der er mange rækker, der sorteres."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:238
msgid ""
"While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
"want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
"indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
"sorting."
msgstr ""
"Selvom der intet er galt med en stor del rækkesorteringer, så bør du "
"eventuelt sikre, at forespørgsler som kræver meget sortering bruger "
"indekserede kolonner i klausulen ORDER BY, da dette vil resultere i en meget "
"hurtigere sortering."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:242
#, php-format
msgid "Sorted rows average: %s"
msgstr "Gennemsnit af sorterede rækker: %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:248
msgid "Rate of joins without indexes"
msgstr "Frekvens af joins uden indeks"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:251
msgid "There are too many joins without indexes."
msgstr "Der er for mange joins uden indeks."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:253
msgid ""
"This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
"columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
msgstr ""
"Dette betyder, at joins foretager en fuld tabelskanning. Oprettelse af "
"indeks for kolonner, der bruges i join-betingelserne vil forøge hastigheden "
"af tabel-joins."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:256
#, php-format
msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr "Gennemsnitlig joins: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:261
msgid "Rate of reading first index entry"
msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:264
msgid "The rate of reading the first index entry is high."
msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang er høj."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:266
msgid ""
"This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
"faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
"those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
"'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
"scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
"queries."
msgstr ""
"Dette indikerer sædvanligvis hyppige fulde indeksskanninger. Fulde "
"indeksskanninger er hurtigere end tabelskanninger, men bruger meget CPU i "
"store tabeller. For tabeller med mange UPDATEs og DELETEs kan man køre "
"'OPTIMIZE TABLE' for at reducere antallet af eller køre fulde "
"indeksskanninger hurtigere. Alternativt må man omskrive forespørgsler for at "
"reducere fulde indeksskanninger."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:272
#, php-format
msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Gennemsnit for indeksskan: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:277
msgid "Rate of reading fixed position"
msgstr "Frekvens af læsning af fast position"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:280
msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
msgstr "Frekvensen af læsning af data fra fast position er høj."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:282
msgid ""
"This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
"scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
"applicable."
msgstr ""
"Dette indikerer, at mange forespørgsler behøver sortere resultater og/eller "
"foretager fulde tabelskanninger inklusive join-forespørgsler, som ikke "
"bruger indeks. Tilføj indeks, hvor det er relevant."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:285
#, php-format
msgid ""
"Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
"per hour"
msgstr ""
"Gennemsnit for læsning af fast position: %s. Denne værdi bør være mindre end "
"1 pr time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:290
msgid "Rate of reading next table row"
msgstr "Frekvens af læsning af næste tabelrække"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:293
msgid "The rate of reading the next table row is high."
msgstr "Frekvensen af læsning af den næste tabelrække er høj."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:295
msgid ""
"This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
"where applicable."
msgstr ""
"Dette indikerer, at mange forespørgsler foretager fulde tabelskanninger. "
"Tilføj indeks, hvor det er passende."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:297
#, php-format
msgid ""
"Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Frekvens af læsning af næste tabelrække: %s. Denne værdi bør være mindre end "
"1 pr time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:303
msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
msgstr "Forskelle tmp_table_size op vs. max_heap_table_size"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:306
msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
msgstr "{tmp_table_size} og {max_heap_table_size} er ikke ens."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:308
msgid ""
"If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
"value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
"wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
"other value as well."
msgstr ""
"Hvis du bevidst har ændret en af dem: Serveren bruger den mindste værdi for "
"at bestemme den maksimale størrelse af tabeller i hukommelse. Så hvis man "
"ønsker at forøge grænsen for tabeller i hukommelse, så skal begge forøges."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:312
#, php-format
msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
msgstr "Aktuelle værdier er tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:318
msgid "Percentage of temp tables on disk"
msgstr "Procentdel af midlertidige tabeller på disk"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:322
#: libraries/advisory_rules_generic.php:343
msgid ""
"Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
"memory."
msgstr ""
"Mange midlertidige tabeller skrives til disk i stedet for at blive i "
"hukommelsen."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:324
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
"note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
msgstr ""
"Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
"skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
"variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
"undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
"BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
"href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
"\">MySQL Documentation</a>"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:333
#, php-format
msgid ""
"%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
"below 25%%"
msgstr ""
"%s%% af alle midlertidige tabeller skrives til disk. Denne værdi bør være "
"under 25%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:339
msgid "Temp disk rate"
msgstr "Frekvens af midlertidig disk"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
#| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
#| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
#| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
#| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
#| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
#| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgid ""
"Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
"some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
"value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
"queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
"BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
"mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
"temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""
"Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
"skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
"variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
"undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
"BLOB eller TEXT-kolonne eller en kolonne større end 512 bytes) som nævnt i "
"<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
"html\">MySQL Documentation</a>"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:354
#, php-format
msgid ""
"Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
"less than 1 per hour"
msgstr ""
"Frekvens af midlertidige tabeller som skrives til disk: %s. Denne værdi bør "
"være mindre end 1 pr time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:361
msgid "MyISAM key buffer size"
msgstr "MyISAM nøglebufferstørrelse"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:364
msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
msgstr ""
"Nøglebuffer er ikke initialiseret. Ingen MyISAM indeks vil blive lagret i "
"mellemlager."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:366
msgid ""
"Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
"good start."
msgstr ""
"Sæt {key_buffer_size} afhængig af størrelsen af dine MyISAM indeks. 64M er "
"en god begyndelse."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:368
msgid "key_buffer_size is 0"
msgstr "key_buffer_size er 0"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:373
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
msgstr "Maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:378
#: libraries/advisory_rules_generic.php:395
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
msgstr "MyISAM nøglebuffer (indeksmellemlager) %% brugt er lav."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:380
#: libraries/advisory_rules_generic.php:397
msgid ""
"You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
"tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
"expectations about what indexes are being used."
msgstr ""
"Du skal måske reducere størrelsen af {key_buffer_size}, checke tabeller for "
"fjernede indeks eller undersøge forespørgsler og forventninger om, hvilke "
"indeks der bruges."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:384
#, php-format
msgid ""
"max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr ""
"maksimal %% MyISAM-nøglebuffer som nogensinde bruges: %s%%. Denne værdi bør "
"være over 95%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:389
msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
msgstr "Procentdel brugt af MyISAM nøglebuffer"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:401
#, php-format
msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "%% MyISAM-nøglebuffer som bruges: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:406
msgid "Percentage of index reads from memory"
msgstr "Procentdel af indekslæsninger fra hukommelse"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:411
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
msgstr "Procentdelen af indeks, der bruger MyISAM nøglebuffer er lav."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:412
msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
msgstr "Du bør måske forøge {key_buffer_size}."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:413
#, php-format
msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Indekslæsninger fra hukommelse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:419
msgid "Rate of table open"
msgstr "Frekvens af tabelåbninger"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:422
msgid "The rate of opening tables is high."
msgstr "Frekvensen af tabelåbninger er høj."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:424
msgid ""
"Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
"{table_open_cache} might avoid this."
msgstr ""
"Åbning af tabeller kræver disk I/O, som er kostbart. Ved forøgelse af "
"{table_open_cache} kan dette undgås."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:427
#, php-format
msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
msgstr ""
"Frekvens af tabelåbning: %s. Denne værdi bør være mindre end 10 pr time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:432
msgid "Percentage of used open files limit"
msgstr "Procentdel af grænse for brugte åbne filer"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:436
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of open files is approaching the max number of open files. "
#| "You may get a \"Too many open files\" error."
msgid ""
"The number of open files is approaching the max number of open files. You "
"may get a \"Too many open files\" error."
msgstr ""
"Antallet af åbne filer nærmer sig det maksimale antal åbne filer. Du kan få "
"en \"Too many open files\" fejl."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:440
#: libraries/advisory_rules_generic.php:453
msgid ""
"Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
"restarting after changing {open_files_limit}."
msgstr ""
"Overvej at forøge {open_files_limit} og tjek fejlloggen, når der genstartes "
"efter ændringen af {open_files_limit}."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:443
#, php-format
msgid ""
"The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
msgstr "Antallet af åbne filer er på %s%% af grænsen. Den bør være under 85%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:448
msgid "Rate of open files"
msgstr "Frekvens af åbne filer"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:451
msgid "The rate of opening files is high."
msgstr "Frekvensen af filåbninger er høj."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:456
#, php-format
msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
msgstr "Frekvens af filåbninger: %s. Denne værdi bør være mindre end 5 pr time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:462
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Immediate table locks %%"
msgid "Immediate table locks %"
msgstr "Omgående tabellåse %%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:466
#: libraries/advisory_rules_generic.php:476
msgid "Too many table locks were not granted immediately."
msgstr "For mange tabellåse blev ikke givet øjeblikkeligt."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:467
#: libraries/advisory_rules_generic.php:477
msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
msgstr ""
"Optimer forespørgsler og/eller brug InnoDB for at reducere ventetid på låse."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:468
#, php-format
msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
msgstr "Omgående tabellåse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:473
msgid "Table lock wait rate"
msgstr "Frekvens af venten på tabellås"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:478
#, php-format
msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Frekvens af venten på tabellås: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 per "
"time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:483
msgid "Thread cache"
msgstr "Trådmellemlager"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:486
msgid ""
"Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
"MySQL."
msgstr ""
"Trådmellemlageret er deaktiveret, hvilket resulterer i mere arbejde ved nye "
"forbindelser til MySQL."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:487
msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
msgstr "Aktivér trådmellemlager ved at sætte {thread_cache_size} > 0."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:488
msgid "The thread cache is set to 0"
msgstr "Trådmellemlager er sat til 0"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:493
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "Thread cache hit rate %%"
msgid "Thread cache hit rate %"
msgstr "Frekvens for hits i trådmellemlager %%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:497
msgid "Thread cache is not efficient."
msgstr "Trådmellemlageret er ikke effektivt."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:498
msgid "Increase {thread_cache_size}."
msgstr "Forøg {thread_cache_size}."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:499
#, php-format
msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
msgstr ""
"Frekvens for hits i trådmellemlager: %s%%. Denne værdi bør være over 80%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:504
msgid "Threads that are slow to launch"
msgstr "Tråde som er langsomme til at starte"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:508
msgid "There are too many threads that are slow to launch."
msgstr "Der er for mange tråde, som starter for langsomt."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:510
msgid ""
"This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
"simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
msgstr ""
"Dette sker i tilfælde af generel systemoverbelastning, da det er temmelig "
"simple operationer. Det anbefales at overvåge systemets belastning."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:513
#, php-format
msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
msgstr "%s tråd(e) tog længere end %s sekunder for at starte. Det burde være 0"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:518
msgid "Slow launch time"
msgstr "Langsom starttid"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:521
msgid "Slow_launch_time is above 2s."
msgstr "Slow_launch_time er over 2s."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:523
msgid ""
"Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
"to launch."
msgstr ""
"Sæt {slow_launch_time} til 1s eller 2s for at tælle tråde korrekt, der er "
"langsomme til at starte."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:525
#, php-format
msgid "slow_launch_time is set to %s"
msgstr "slow_launch_time er sat til %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:531
msgid "Percentage of used connections"
msgstr "Procentdel af brugte forbindelser"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:535
msgid ""
"The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
"{max_connections}."
msgstr ""
"Det maksimale antal brugte forbindelser er tæt på værdien af "
"{max_connections}."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:538
msgid ""
"Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
"that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
"the code closes database handlers properly."
msgstr ""
"Forøg {max_connections} eller reducer {wait_timeout} så forbindelser, der "
"ikke lukker database handlers ordentligt bliver afbrudt tidligere. Sørg for, "
"at programkode lukker database handlers ordentligt."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:542
#, php-format
msgid ""
"Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
msgstr ""
"Max_used_connections er på %s%% af max_connections. Den bør være under 80%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:547
msgid "Percentage of aborted connections"
msgstr "Procentdel af aborterede forbindelser"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:550
#: libraries/advisory_rules_generic.php:564
msgid "Too many connections are aborted."
msgstr "For mange forbindelser er aborterede."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:552
#: libraries/advisory_rules_generic.php:566
msgid ""
"Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
"\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
"aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
msgstr ""
"Forbindelser aborteres normalt, når de ikke kan blive autoriseret. <a href="
"\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
"aborted_connects/\">Denne artikel</a> kan måske hjælpe dig med at finde "
"årsagen."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:556
#, php-format
msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
msgstr "%s%% af alle forbindelser er aborteret. Denne værdi bør være under 1%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:561
msgid "Rate of aborted connections"
msgstr "Frekvens af aborterede forbindelser"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:570
#, php-format
msgid ""
"Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Frekvensen af aborterede forbindelser er %s. Denne værdi bør være mindre end "
"1 per time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:575
msgid "Percentage of aborted clients"
msgstr "Procentdel af aborterede klienter"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:578
#: libraries/advisory_rules_generic.php:592
msgid "Too many clients are aborted."
msgstr "For mange klienter er aborterede."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:580
#: libraries/advisory_rules_generic.php:594
msgid ""
"Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
"MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
"database handler properly. Check your network and code."
msgstr ""
"Klienter aborteres normalt, når de ikke lukke forbindelsen til MySQL "
"ordentligt. Dette kan skyldes netværksproblemer eller programkode, der ikke "
"lukker database handlers ordentligt. Tjek netværk og programkode."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:584
#, php-format
msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
msgstr "%s%% af alle klienter er aborteret. Denne værdi bør være under 2%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:589
msgid "Rate of aborted clients"
msgstr "Frekvens af aborterede klienter"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:598
#, php-format
msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
msgstr ""
"Frekvensen af aborterede klienter er %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
"per time"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:604
msgid "Is InnoDB disabled?"
msgstr "Er InnoDB deaktiveret?"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:608
msgid "You do not have InnoDB enabled."
msgstr "InnoDB er ikke aktiveret."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:609
msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
msgstr "InnoDB er sædvanligvis et bedre valg for tabelformat."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:610
msgid "have_innodb is set to 'value'"
msgstr "have_innodb er sat til 'value'"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:614
msgid "InnoDB log size"
msgstr "InnoDB logstørrelse"
#: libraries/advisory_rules_generic.php:619
msgid ""
"The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
"InnoDB buffer pool."
msgstr ""
"InnoDB logstørrelsen er ikke en passende størrelse set i relation til InnoDB "
"buffer poolen."
#: libraries/advisory_rules_generic.php:622
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid ""
#| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
#| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
#| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
#| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
#| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
#| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
#| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
#| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
#| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
#| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
msgid ""
"Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
"{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "