/
sl.po
20020 lines (16095 loc) · 657 KB
/
sl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-25 16:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"master/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
msgid "Bad type!"
msgstr "Slaba vrsta!"
#: changelog.php:48 license.php:40
#, php-format
msgid ""
"The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
"information."
msgstr ""
"Datoteka %s ni na voljo na tem sistemu; prosimo, da za več informacij "
"obiščete %s."
#: db_central_columns.php:134
#, php-format
msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
msgstr "Prikazujem vrstice %1$s–%2$s."
#: db_export.php:62
msgid "View dump (schema) of database"
msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
#: db_export.php:67 export.php:416 libraries/classes/Database/Qbe.php:363
#: libraries/entry_points/database/tracking.php:110
#: templates/navigation/tree/path.twig:9
#: templates/database/structure/index.twig:19
msgid "No tables found in database."
msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
#: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:404
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:29
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
#: templates/database/structure/show_create.twig:14
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: db_export.php:83 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
#: libraries/classes/Import.php:1282 libraries/classes/Menu.php:349
#: libraries/classes/Menu.php:459
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:51
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
#: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1241 libraries/classes/Util.php:3149
#: libraries/classes/Util.php:3434 libraries/classes/Util.php:4196
#: libraries/classes/Util.php:4213 libraries/config.values.php:62
#: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
#: libraries/config.values.php:177
#: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
#: templates/database/designer/main.twig:226
#: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
#: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
#: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
#: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:414
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1240
#: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
#: db_export.php:87 templates/server/replication/database_multibox.twig:7
#: templates/display/export/select_options.twig:4
#: templates/database/search/main.twig:32
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"
#: db_qbe.php:147
msgid "You have to choose at least one column to display!"
msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec!"
#: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
msgid "Multi-table query"
msgstr "Večtabelna poizvedba"
#: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
msgid "Query by example"
msgstr "Poizvedba s primerom"
#: db_qbe.php:182
#, php-format
msgid "Switch to %svisual builder%s"
msgstr "Preklopi na %svidni graditelj%s"
#: error_report.php:79
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been automatically "
"submitted based on your settings."
msgstr ""
"Zaznali smo napako in na podlagi vaših nastavitev samodejno poslali poročilo."
#: error_report.php:83
msgid "Thank you for submitting this report."
msgstr "Hvala, da ste poslali poročilo."
#: error_report.php:87
msgid ""
"An error has been detected and an error report has been generated but failed "
"to be sent."
msgstr ""
"Zaznali smo napako in na podlagi vaših nastavitev ustvarili poročilo, vendar "
"ga nismo uspeli poslati."
#: error_report.php:92
msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
msgstr ""
"Če naletite na kakršne koli težave, prosimo, da ročno pošljete poročilo o "
"hrošču."
#: error_report.php:96
msgid "You may want to refresh the page."
msgstr "Morda boste želeli osvežiti stran."
#: export.php:312
msgid "Bad parameters!"
msgstr "Slabi parametri!"
#: import.php:84
msgid "Succeeded"
msgstr "Uspelo"
#: import.php:88 js/messages.php:628
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
#: import.php:92
msgid "Incomplete params"
msgstr "Nepopolni parametri"
#: import.php:216
#, php-format
msgid ""
"You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
"%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
msgstr ""
"Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, da si v "
"%sdokumentaciji%s ogledate načine, kako obiti omejitev."
#: import.php:394 import.php:600
msgid "Showing bookmark"
msgstr "Prikazovanje zaznamka"
#: import.php:415 import.php:596
msgid "The bookmark has been deleted."
msgstr "Zaznamek je odstranjen."
#: import.php:508
msgid ""
"No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
"file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
"[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
msgstr ""
"Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
"je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
"PHP. Glej [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
#: import.php:563 libraries/classes/Display/Import.php:63
msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
msgstr ""
"Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
#: import.php:603 libraries/classes/Sql.php:706 libraries/classes/Sql.php:1520
#, php-format
msgid "Bookmark %s has been created."
msgstr "Ustvarili smo zaznamek %s."
#: import.php:613
#, php-format
msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
msgstr[0] "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedli smo %d poizvedbo."
msgstr[1] "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedli smo %d poizvedbi."
msgstr[2] "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedli smo %d poizvedbe."
msgstr[3] "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedli smo %d poizvedb."
#: import.php:644
#, php-format
msgid ""
"Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
"same file%s and import will resume."
msgstr ""
"Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
"%sponovno pošljite isto datoteko%s in uvoz se bo nadaljeval."
#: import.php:654
msgid ""
"However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
"won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
msgstr ""
"Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
"navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
"povečate vaše časovne omejitve PHP."
#: import.php:726 sql.php:188
msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
#: import_status.php:111
msgid "Could not load the progress of the import."
msgstr "Ne morem naložiti napredka uvoza."
#: import_status.php:120 js/messages.php:470 js/messages.php:636
#: libraries/classes/Export.php:531
#: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:307
#: libraries/classes/UserPassword.php:283 libraries/classes/Util.php:715
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
#: index.php:85
#, php-format
msgid "Error 404! The page %s was not found."
msgstr "Napaka 404! Strani %s nismo našli."
#: index.php:90
msgid "Error 405! Request method not allowed."
msgstr "Napaka 405! Metoda zahteve ni dovoljena."
#: js/messages.php:46
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#: js/messages.php:47
#, php-format
msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
msgstr "Ali res želite izvesti \"%s\"?"
#: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
#: js/messages.php:51
msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
msgstr ""
"Zbirke podatkov ne moremo preimenovati na isto ime. Spremenite ime in "
"poskusite znova"
#: js/messages.php:53
msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno tabelo!"
#: js/messages.php:55
msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
msgstr "S tem dejanjem boste IZPRAZNILI celotno tabelo!"
#: js/messages.php:56
msgid "Delete tracking data for this table?"
msgstr "Izbrišemo podatke sledenja te tabele?"
#: js/messages.php:58
msgid "Delete tracking data for these tables?"
msgstr "Izbrišemo podatke sledenja teh tabel?"
#: js/messages.php:60
msgid "Delete tracking data for this version?"
msgstr "Izbrišemo podatke sledenja te različice?"
#: js/messages.php:62
msgid "Delete tracking data for these versions?"
msgstr "Izbrišemo podatke sledenja teh različic?"
#: js/messages.php:63
msgid "Delete entry from tracking report?"
msgstr "Izbrišemo vnos iz poročila o sledenju?"
#: js/messages.php:64
msgid "Deleting tracking data"
msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
#: js/messages.php:65
msgid "Dropping Primary Key/Index"
msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
#: js/messages.php:66
msgid "Dropping Foreign key."
msgstr "Zavrgel bom tuji ključ."
#: js/messages.php:68
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
msgstr "Operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
#: js/messages.php:70
#, php-format
msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
msgstr "Ali res želite izbrisati uporabniško skupino »%s«?"
#: js/messages.php:72
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
msgstr "Ali res želite izbrisati iskanje »%s«?"
#: js/messages.php:74
msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""
"Imate neshranjene spremembe; ste prepričani, da želite zapustiti stran?"
#: js/messages.php:76
msgid ""
"You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
"in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Poskušate zmanjšati število vrstic, ampak vanje ste že vnesli podatke, ki "
"bodo izgubljeni. Ali želite nadaljevati?"
#: js/messages.php:78
msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
msgstr "Ali res želite izbrisati izbrane uporabnike?"
#: js/messages.php:80
msgid "Do you really want to delete this central column?"
msgstr "Ali res želite izbrisati ta osrednji stolpec?"
#: js/messages.php:82
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Ali res želite izbrisati izbrane vnose?"
#: js/messages.php:84
msgid ""
"Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
"the data related to the selected partition(s)!"
msgstr ""
"Ali res želite IZBRISATI izbrane razdelke? To bo tudi IZBRISALO podatke, "
"povezane z izbranimi razdelki!"
#: js/messages.php:88
msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
msgstr "Ali res želite IZPRAZNITI izbrane razdelke?"
#: js/messages.php:90
msgid "Do you really want to remove partitioning?"
msgstr "Ali res želite odstraniti razdelitev?"
#: js/messages.php:91
msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
msgstr "Ali res želite RESET SLAVE?"
#: js/messages.php:93
msgid ""
"This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
"rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
"this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
"collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
"refer to the tips at "
msgstr ""
"Poseg bo poskušal pretvoriti vaše podatke v nova pravila za razvrščanje "
"znakov. V redkih izjemah, še posebej, ko znak v novi razvrstitvi ne obstaja, "
"lahko poseg povzroči, da se podatki v novi razvrstitvi ne prikažejo "
"pravilno; v tem primeru vam predlagamo, da podatke povrnete v izvorno "
"razvrščanje in si ogledate namige na "
#: js/messages.php:99
msgid "Garbled Data"
msgstr "Popačeni podatki"
#: js/messages.php:101
msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite spremeniti pravilo za razvrščanje znakov in "
"pretvoriti podatke?"
#: js/messages.php:103
msgid ""
"Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
"collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
"and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
"column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
"column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
"</b>"
msgstr ""
"S posegom bo MySQL poskušal preslikati vrednosti podatkov med pravili za "
"razvrščanje znakov. Če nabora znakov nista skladna, lahko pride do izgube "
"podatkov in te izgube <b>NI</b> mogoče preprosto povrniti s preklopom na "
"stara pravila za razvrščanje znakov. <b>Da pretvorite obstoječe podatke, "
"predlagamo, da uporabite funkcionalnost urejanja stolpcev (povezava "
"»Spremeni«) na strani strukture tabele.</b>"
#: js/messages.php:112
msgid ""
"Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
"data?"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite spremeniti vsa pravila za razvrščanje znakov v "
"stolpcih in pretvoriti podatke?"
#: js/messages.php:116
msgid "Save & close"
msgstr "Shrani in zapri"
#: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1933
#: templates/preferences/manage/main.twig:103
#: templates/preferences/manage/main.twig:109
#: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
#: js/messages.php:118
msgid "Reset all"
msgstr "Ponastavi vse"
#: js/messages.php:121
msgid "Missing value in the form!"
msgstr "V obrazcu manjka vrednost!"
#: js/messages.php:122
msgid "Select at least one of the options!"
msgstr "Izberite vsaj eno možnost!"
#: js/messages.php:123
msgid "Please enter a valid number!"
msgstr "Prosimo, vnesite veljavno število!"
#: js/messages.php:124
msgid "Please enter a valid length!"
msgstr "Prosimo, vnesite veljavno dolžino!"
#: js/messages.php:125
msgid "Add index"
msgstr "Dodaj indeks"
#: js/messages.php:126
msgid "Edit index"
msgstr "Uredi indeks"
#: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
#, php-format
msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev) k indeksu"
#: js/messages.php:128
msgid "Create single-column index"
msgstr "Ustvari enostolpični indeks"
#: js/messages.php:129
msgid "Create composite index"
msgstr "Ustvari sestavljen indeks"
#: js/messages.php:130
msgid "Composite with:"
msgstr "Ustvari z:"
#: js/messages.php:131
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "Prosimo, izberite stolpce za indeks."
#: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
#: templates/table/index_form.twig:220
#: templates/table/relation/common_form.twig:216
#: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
msgid "Preview SQL"
msgstr "Predogled SQL"
#: js/messages.php:137
msgid "Simulate query"
msgstr "Simuliraj poizvedbo"
#: js/messages.php:138
msgid "Matched rows:"
msgstr "Ujemajoče vrstice:"
#: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:610
msgid "SQL query:"
msgstr "Poizvedba SQL:"
#. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
#: js/messages.php:143
msgid "Y values"
msgstr "Vrednosti y"
#: js/messages.php:146
msgid "Please enter the SQL query first."
msgstr "Prosimo, najprej vnesite poizvedbo SQL."
#: js/messages.php:149
msgid "The host name is empty!"
msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
#: js/messages.php:150
msgid "The user name is empty!"
msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
#: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2011
#: libraries/classes/UserPassword.php:83
msgid "The password is empty!"
msgstr "Geslo je prazno!"
#: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2009
#: libraries/classes/UserPassword.php:87
msgid "The passwords aren't the same!"
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
#: js/messages.php:153
msgid "Removing Selected Users"
msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
#: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:243
#: libraries/classes/Tracking.php:649
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: js/messages.php:157
msgid "Template was created."
msgstr "Predlogo smo ustvarili."
#: js/messages.php:158
msgid "Template was loaded."
msgstr "Predlogo smo naložili."
#: js/messages.php:159
msgid "Template was updated."
msgstr "Predlogo smo posodobili."
#: js/messages.php:160
msgid "Template was deleted."
msgstr "Predlogo smo izbrisali."
#. l10n: Other, small valued, queries
#: js/messages.php:163
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
#: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#. l10n: Thousands separator
#: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1400
#: libraries/classes/Util.php:1431
msgid ","
msgstr "."
#. l10n: Decimal separator
#: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1398
#: libraries/classes/Util.php:1429
msgid "."
msgstr ","
#: js/messages.php:169
msgid "Connections / Processes"
msgstr "Povezave / Procesi"
#: js/messages.php:173
msgid "Local monitor configuration incompatible!"
msgstr "Konfiguracija lokalnega nadziranja ni združljiva!"
#: js/messages.php:175
msgid ""
"The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
"compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
"Konfiguracija razvrstitve grafikonov v lokalni shrambi brskalnika ni več "
"združljiva z novejšo različico pogovornega okna nadziranja. Zelo verjetno "
"je, da vaša trenutna konfiguracija ne bo več delovala. Prosimo, ponastavite "
"svojo konfiguracijo na privzeto v meniju <i>Nastavitve</i>."
#: js/messages.php:181
msgid "Query cache efficiency"
msgstr "Učinkovitost predpomnilnika poizvedb"
#: js/messages.php:182
msgid "Query cache usage"
msgstr "Uporaba predpomnilnika poizvedb"
#: js/messages.php:183
msgid "Query cache used"
msgstr "Uporabljenega predpomnilnika poizvedb"
#: js/messages.php:185
msgid "System CPU usage"
msgstr "Uporaba sistemskega CPU"
#: js/messages.php:186
msgid "System memory"
msgstr "Sistemski pomnilnik"
#: js/messages.php:187
msgid "System swap"
msgstr "Sistemska izmenjava"
#: js/messages.php:189
msgid "Average load"
msgstr "Povprečna obremenitev"
#: js/messages.php:190
msgid "Total memory"
msgstr "Skupni pomnilnik"
#: js/messages.php:191
msgid "Cached memory"
msgstr "Predpomnjen pomnilnik"
#: js/messages.php:192
msgid "Buffered memory"
msgstr "Medpomnjen pomnilnik"
#: js/messages.php:193
msgid "Free memory"
msgstr "Prost pomnilnik"
#: js/messages.php:194
msgid "Used memory"
msgstr "Uporabljen pomnilnik"
#: js/messages.php:196
msgid "Total swap"
msgstr "Skupna izmenjava"
#: js/messages.php:197
msgid "Cached swap"
msgstr "Predpomnjena izmenjava"
#: js/messages.php:198
msgid "Used swap"
msgstr "Uporabljena izmenjava"
#: js/messages.php:199
msgid "Free swap"
msgstr "Prosta izmenjava"
#: js/messages.php:201
msgid "Bytes sent"
msgstr "Poslanih bajtov"
#: js/messages.php:202
msgid "Bytes received"
msgstr "Prejetih bajtov"
#: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:36
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
#: js/messages.php:204 templates/server/status/processes/list.twig:5
#: templates/server/status/base.twig:11
msgid "Processes"
msgstr "Procesi"
#. l10n: shortcuts for Byte
#: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1308
msgid "B"
msgstr "B"
#. l10n: shortcuts for Kilobyte
#: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1310
#: templates/server/status/monitor/index.twig:179
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. l10n: shortcuts for Megabyte
#: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1312
#: templates/server/status/monitor/index.twig:180
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. l10n: shortcuts for Gigabyte
#: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1314
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. l10n: shortcuts for Terabyte
#: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1316
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. l10n: shortcuts for Petabyte
#: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1318
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. l10n: shortcuts for Exabyte
#: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1320
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: js/messages.php:214
#, php-format
msgid "%d table(s)"
msgstr "%d tabel(a)"
#. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
#: js/messages.php:217
msgid "Questions"
msgstr "Vprašanja"
#: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:14
msgid "Traffic"
msgstr "Promet"
#: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:619
#: libraries/classes/Util.php:4187
#: templates/server/status/monitor/index.twig:12
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: js/messages.php:220
msgid "Add chart to grid"
msgstr "Dodaj grafikon na mrežo"
#: js/messages.php:223
msgid "Please add at least one variable to the series!"
msgstr "Prosimo, da v serijo dodate vsaj eno spremenljivko!"
#: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1364
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2239
#: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
#: libraries/config.values.php:113
#: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
#: templates/table/search/selection_form.twig:35
#: templates/server/status/monitor/index.twig:204
#: templates/server/status/processes/list.twig:54
#: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
#: templates/database/designer/main.twig:629
#: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
#: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: js/messages.php:225
msgid "Resume monitor"
msgstr "Nadaljuj nadziranje"
#: js/messages.php:226
msgid "Pause monitor"
msgstr "Postoj nadziranje"
#: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:53
msgid "Start auto refresh"
msgstr "Začni s samodejnim osveževanjem"
#: js/messages.php:228
msgid "Stop auto refresh"
msgstr "Ustavi samodejno osveževanje"
#: js/messages.php:230
msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
msgstr "general_log in slow_query_log sta omogočena."
#: js/messages.php:231
msgid "general_log is enabled."
msgstr "general_log je omogočen."
#: js/messages.php:232
msgid "slow_query_log is enabled."
msgstr "slow_query_log je omogočen."
#: js/messages.php:233
msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
msgstr "slow_query_log in general_log sta onemogočena."
#: js/messages.php:234
msgid "log_output is not set to TABLE."
msgstr "log_output ni nastavljen na TABLE."
#: js/messages.php:235
msgid "log_output is set to TABLE."
msgstr "log_output je nastavljen na TABLE."
#: js/messages.php:237
#, php-format
msgid ""
"slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
"than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
"depending on your system."
msgstr ""
"slow_query_log je omogočen, vendar strežnik zabeleži samo poizvedbe, ki "
"trajajo več kot %d sekund. Priporočljivo je, da nastavite long_query_time na "
"0–2 sekundi, odvisno od vašega sistema."
#: js/messages.php:241
#, php-format
msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
msgstr "long_query_time je nastavljen na %d sekund(o)."
#: js/messages.php:243
msgid ""
"Following settings will be applied globally and reset to default on server "
"restart:"
msgstr ""
"Naslednje nastavitve bodo uveljavljene globalno in bodo ponastavljene na "
"privzeto vrednost ob ponovnem zagonu strežnika:"
#. l10n: %s is FILE or TABLE
#: js/messages.php:247
#, php-format
msgid "Set log_output to %s"
msgstr "Nastavi log_output na %s"
#. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
#: js/messages.php:249
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Omogoči %s"
#. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
#: js/messages.php:251
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Onemogoči %s"
#. l10n: %d seconds
#: js/messages.php:253
#, php-format
msgid "Set long_query_time to %d seconds."
msgstr "Nastavi long_query_time na %d sekund."
#: js/messages.php:255
msgid ""
"You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
"database administrator."
msgstr ""
"Teh spremenljivk ne morete spremeniti. Prosimo, prijavite se kot root ali "
"stopite v stik z upravljavcem vaše zbirke podatkov."
#: js/messages.php:258
msgid "Change settings"
msgstr "Spremeni nastavitve"
#: js/messages.php:259
msgid "Current settings"
msgstr "Trenutne nastavitve"
#: js/messages.php:261
msgid "Chart title"
msgstr "Naslov grafikona"
#. l10n: As in differential values
#: js/messages.php:263
msgid "Differential"
msgstr "Razlika"
#: js/messages.php:264
#, php-format
msgid "Divided by %s"
msgstr "Deljeno z %s"
#: js/messages.php:265
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
#: js/messages.php:267
msgid "From slow log"
msgstr "Iz počasnega dnevnika"
#: js/messages.php:268
msgid "From general log"
msgstr "Iz splošnega dnevnika"
#: js/messages.php:270
msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
msgstr "Ime zbirke podatkov ni znano za to poizvedbo v dnevnikih strežnika."
#: js/messages.php:272
msgid "Analysing logs"
msgstr "Analiziranje dnevnikov"
#: js/messages.php:274
msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
msgstr "Analiziranje in nalaganje dnevnikov. To lahko traja nekaj časa."
#: js/messages.php:275
msgid "Cancel request"
msgstr "Prekliči zahtevo"
#: js/messages.php:277
msgid ""
"This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
"However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
"the other attributes of queries, such as start time, may differ."
msgstr ""
"Stolpec prikazuje število identičnih poizvedb, ki so zbrane skupaj. Kot "
"zbirni pogoj je bila uporabljena le sama poizvedba SQL, zato se lahko drugi "
"atributi poizvedb, npr. začetni čas, razlikujejo."
#: js/messages.php:282
msgid ""
"Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
"same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
"data."
msgstr ""
"Ker je izbrano zbiranje poizvedb INSERT, so poizvedbe INSERT iste tabele "
"prav tako zbrane skupaj, ne glede na vstavljene podatke."
#: js/messages.php:287
msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
msgstr ""
"Podatki dnevnika so naloženi. Poizvedbe, izvedene v tem časovnem razponu:"
#: js/messages.php:289
msgid "Jump to Log table"
msgstr "Pojdi v dnevniško tabelo"
#: js/messages.php:290
msgid "No data found"
msgstr "Našli nismo nobenih podatkov"
#: js/messages.php:292
msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
msgstr ""
"Dnevnik smo analizirali, vendar v tem časovnem razponu nismo našli podatkov."
#: js/messages.php:294
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analiziranje…"
#: js/messages.php:295
msgid "Explain output"
msgstr "Razloži izhod"
#: js/messages.php:296
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
#: libraries/classes/Menu.php:589 libraries/classes/Rte/Events.php:465
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4183
#: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
#: templates/table/tracking/main.twig:31
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: js/messages.php:297 js/messages.php:915
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
#: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
#: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:367
#: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:18
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: js/messages.php:298
msgid "Total time:"
msgstr "Skupni čas:"
#: js/messages.php:299
msgid "Profiling results"
msgstr "Profiliranje rezultatov"
#: js/messages.php:300
msgctxt "Display format"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: js/messages.php:301
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
#: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:594
msgctxt "Alias"
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
#: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:606
msgctxt "Alias"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:617
msgctxt "Alias"
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
#. l10n: A collection of available filters
#: js/messages.php:308
msgid "Log table filter options"
msgstr "Možnosti filtra dnevnikov tabel"
#. l10n: Filter as in "Start Filtering"
#: js/messages.php:310
msgid "Filter"
msgstr "Filtriranje"
#: js/messages.php:311
msgid "Filter queries by word/regexp:"
msgstr "Filtriraj poizvedbe po besedi/regexp:"
#: js/messages.php:313
msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
msgstr "Združi poizvedbe, neupoštevajoč spremenljive podatke v stavkih WHERE"