Skip to content

Commit

Permalink
Add Kannada translation by Shankar Prasad Venkateshbhat <svenkate@red…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…hat.com>
  • Loading branch information
phuang committed Apr 3, 2009
1 parent 1104f93 commit 4429e4d
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 283 additions and 0 deletions.
2 changes: 2 additions & 0 deletions AUTHORS
Expand Up @@ -11,6 +11,8 @@ fr.po:
Julroy67 <julroy67@gmail.com>
ja.po:
UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>
kn.po:
Shankar Prasad Venkateshbhat <svenkate@redhat.com>
mr.po:
sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>
or.po:
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Expand Up @@ -2,6 +2,7 @@ da
es
fr
ja
kn
mr
or
pa
Expand Down
280 changes: 280 additions & 0 deletions po/kn.po
@@ -0,0 +1,280 @@
# translation of ibus.master.ibus.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 17:07+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"

#: ../ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್"

#: ../ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"

#: ../ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವಿಲ್ಲ"

#: ../ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್."

#: ../ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"

#. create input methods menu
#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"

#: ../setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"

#: ../setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್"

#: ../setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್"

#: ../setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"

#: ../setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ! ನಿಮಗೆ IBus ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ $HOME/."
"bashrc ಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮರಳಿ ದಾಖಲಾಗಿ.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"

#: ../setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"

#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."

#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"

#: ../setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#: ../setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಹಾಗು ವಿನ್ಯಾಸ</b>"

#: ../setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು</b>"

#: ../setup/setup.glade.h:4
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>ಆರಂಭ</b>"

#: ../setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"

#: ../setup/setup.glade.h:13
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ಅಬ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ:"

#: ../setup/setup.glade.h:14
msgid "Custom font:"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"

#: ../setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ:"

#: ../setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"

#: ../setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"ಅಡ್ಡ\n"
"ಲಂಬ"

#: ../setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"

#: ../setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳು"

#: ../setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ\n"
"ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ\n"
"ಯಾವಾಗಲೂ"

#: ../setup/setup.glade.h:24
msgid "Next input method:"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"

#: ../setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"

#: ../setup/setup.glade.h:26
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"

#: ../setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"

#: ../setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸುವಿಕೆ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
msgid "Custom Font"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ. 0 = ಅಡ್ಡಲಾಗಿ, 1 = ಲಂಬವಾಗಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
msgid "Preload Engines"
msgstr "ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr "ibus ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""
"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"

#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "[Control+space]"
msgstr "[Control+space]"

0 comments on commit 4429e4d

Please sign in to comment.